diff options
author | Kevin Meyer <meyer.kevin@mytum.de> | 2014-03-27 13:44:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Kevin Meyer <meyer.kevin@mytum.de> | 2014-03-27 13:44:19 +0100 |
commit | 5814ef0d25c6cb176327a3c8f0898c9707f14c0e (patch) | |
tree | 435875c30a1584cbebfa6786f55698a82b58eeb7 /locale | |
parent | d60733055714bbe43b9f7d4f4ade8576f1042bb1 (diff) | |
download | wallabag-5814ef0d25c6cb176327a3c8f0898c9707f14c0e.tar.gz wallabag-5814ef0d25c6cb176327a3c8f0898c9707f14c0e.tar.zst wallabag-5814ef0d25c6cb176327a3c8f0898c9707f14c0e.zip |
updated german localisation
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo | bin | 9339 -> 10620 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po | 237 |
2 files changed, 166 insertions, 71 deletions
diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo index 3f704d11..bd18817f 100644 --- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo +++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po index 4b1d0dee..8b82721d 100644 --- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po +++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po | |||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | |||
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: Wallabag\n" | 3 | "Project-Id-Version: Wallabag\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:48+0100\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2014-03-27 13:41+0100\n" |
6 | "PO-Revision-Date: \n" | 6 | "PO-Revision-Date: \n" |
7 | "Last-Translator: Kevin Meyer <wallabag@kevin-meyer.de>\n" | 7 | "Last-Translator: Kevin Meyer <wallabag@kevin-meyer.de>\n" |
8 | "Language-Team: \n" | 8 | "Language-Team: \n" |
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | |||
51 | msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste" | 51 | msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste" |
52 | 52 | ||
53 | msgid "Upgrading wallabag" | 53 | msgid "Upgrading wallabag" |
54 | msgstr "Upgrade wallabag" | 54 | msgstr "wallabag aktualisieren" |
55 | 55 | ||
56 | msgid "Installed version" | 56 | msgid "Installed version" |
57 | msgstr "Installierte Version" | 57 | msgstr "Installierte Version" |
@@ -141,19 +141,32 @@ msgid "Import" | |||
141 | msgstr "Import" | 141 | msgstr "Import" |
142 | 142 | ||
143 | msgid "" | 143 | msgid "" |
144 | "Please execute the import script locally as it can take a very long time." | 144 | "Importing from other services can be quite long, and webservers default " |
145 | "configuration often prevents long scripts execution time, so it must be done " | ||
146 | "in multiple parts." | ||
145 | msgstr "" | 147 | msgstr "" |
146 | "Bitte führe das Import Script lokal aus, da dies eine Weile dauern kann." | 148 | "Der Import von anderen Diensten kann sehr lange dauern. Deswegen bricht der " |
149 | "Webserver diesen in vielen Konfigurationen ab. Daher muss der Import in " | ||
150 | "mehrere Teile aufgeteilt werden." | ||
147 | 151 | ||
148 | msgid "More info in the official documentation:" | 152 | msgid "First, select the export file on your computer and upload it." |
149 | msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" | 153 | msgstr "Wähle eine Datei von deinem Computer aus und lade sie hoch." |
154 | |||
155 | msgid "File:" | ||
156 | msgstr "Datei:" | ||
157 | |||
158 | msgid "Upload" | ||
159 | msgstr "Hochladen" | ||
160 | |||
161 | msgid "Then, click on the right link below." | ||
162 | msgstr "Klicke dann unten auf den entsprechenden Link." | ||
150 | 163 | ||
151 | msgid "Import from Pocket" | 164 | msgid "Import from Pocket" |
152 | msgstr "Import aus Pocket" | 165 | msgstr "Import aus Pocket" |
153 | 166 | ||
154 | #, php-format | 167 | #, php-format |
155 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | 168 | msgid "(after uploaded %s file)" |
156 | msgstr "(du brauchst eine %s Datei auf deinem Server)" | 169 | msgstr "(nach Upload der Datei %s)" |
157 | 170 | ||
158 | msgid "Import from Readability" | 171 | msgid "Import from Readability" |
159 | msgstr "Import aus Readability" | 172 | msgstr "Import aus Readability" |
@@ -164,12 +177,32 @@ msgstr "Import aus Instapaper" | |||
164 | msgid "Import from wallabag" | 177 | msgid "Import from wallabag" |
165 | msgstr "Import aus Readability" | 178 | msgstr "Import aus Readability" |
166 | 179 | ||
167 | msgid "Export your wallabag data" | 180 | msgid "" |
168 | msgstr "Exportieren Sie Ihre wallabag Daten." | 181 | "3. Your feed token is currently empty and must first be generated to fetch " |
182 | "content. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." | ||
183 | msgstr "" | ||
184 | "3. Dein Feed Token ist noch nicht vorhanden und muss zunächst generiert " | ||
185 | "werden, um Inhalt abrufen zu können. Klicke <a href='?feed&" | ||
186 | "action=generate'>hier um ihn zu generieren</a>." | ||
187 | |||
188 | msgid "Finally, you have to fetch content for imported items." | ||
189 | msgstr "Jetzt musst du den Inhalt der importierten Artikel abrufen." | ||
169 | 190 | ||
170 | msgid "Click here" | 191 | msgid "Click here" |
171 | msgstr "Klicke hier" | 192 | msgstr "Klicke hier" |
172 | 193 | ||
194 | msgid "to fetch content for 10 articles" | ||
195 | msgstr "um den Inhalt von 10 Artikeln abzurufen" | ||
196 | |||
197 | msgid "" | ||
198 | "If you have console access to your server, you can also create a cron task:" | ||
199 | msgstr "" | ||
200 | "Wenn du Konsolenzugang zu deinem Server hast kannst du auch einen cron " | ||
201 | "erstellen:" | ||
202 | |||
203 | msgid "Export your wallabag data" | ||
204 | msgstr "Exportieren deine wallabag Daten" | ||
205 | |||
173 | msgid "to download your database." | 206 | msgid "to download your database." |
174 | msgstr "um deine Datenbank herunterzuladen" | 207 | msgstr "um deine Datenbank herunterzuladen" |
175 | 208 | ||
@@ -182,6 +215,9 @@ msgstr "Cache" | |||
182 | msgid "to delete cache." | 215 | msgid "to delete cache." |
183 | msgstr "um den Cache zu löschen." | 216 | msgstr "um den Cache zu löschen." |
184 | 217 | ||
218 | msgid "Tags" | ||
219 | msgstr "Tags" | ||
220 | |||
185 | msgid "by date asc" | 221 | msgid "by date asc" |
186 | msgstr "nach Datum aufsteigend" | 222 | msgstr "nach Datum aufsteigend" |
187 | 223 | ||
@@ -219,20 +255,18 @@ msgstr "Tags" | |||
219 | msgid "save a link" | 255 | msgid "save a link" |
220 | msgstr "Speichere einen Link" | 256 | msgstr "Speichere einen Link" |
221 | 257 | ||
258 | msgid "search" | ||
259 | msgstr "Suche" | ||
260 | |||
222 | msgid "logout" | 261 | msgid "logout" |
223 | msgstr "Logout" | 262 | msgstr "Logout" |
224 | 263 | ||
225 | msgid "return home" | 264 | msgid "return home" |
226 | msgstr "Zurück zum Start" | 265 | msgstr "Zurück zum Start" |
227 | 266 | ||
228 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." | 267 | #, fuzzy |
229 | msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben." | 268 | msgid "Search" |
230 | 269 | msgstr "Archiv" | |
231 | msgid "return to article" | ||
232 | msgstr "zurück zum Artikel" | ||
233 | |||
234 | msgid "save link!" | ||
235 | msgstr "Link speichern!" | ||
236 | 270 | ||
237 | msgid "powered by" | 271 | msgid "powered by" |
238 | msgstr "bereitgestellt von" | 272 | msgstr "bereitgestellt von" |
@@ -246,44 +280,11 @@ msgstr "Deine wallabag Version" | |||
246 | msgid "storage:" | 280 | msgid "storage:" |
247 | msgstr "Speicher:" | 281 | msgstr "Speicher:" |
248 | 282 | ||
249 | msgid "Back to top" | 283 | msgid "Save a link" |
250 | msgstr "Nach Oben" | 284 | msgstr "Speichere einen Link" |
251 | |||
252 | msgid "original" | ||
253 | msgstr "Original" | ||
254 | |||
255 | msgid "Mark as read" | ||
256 | msgstr "Als gelesen markieren" | ||
257 | |||
258 | msgid "Toggle mark as read" | ||
259 | msgstr "Als gelesen markieren" | ||
260 | |||
261 | msgid "Favorite" | ||
262 | msgstr "Favoriten" | ||
263 | |||
264 | msgid "Toggle favorite" | ||
265 | msgstr "Favorit" | ||
266 | |||
267 | msgid "Delete" | ||
268 | msgstr "Löschen" | ||
269 | |||
270 | msgid "Tweet" | ||
271 | msgstr "Twittern" | ||
272 | |||
273 | msgid "Email" | ||
274 | msgstr "per E-Mail senden" | ||
275 | |||
276 | msgid "shaarli" | ||
277 | msgstr "Shaarli" | ||
278 | |||
279 | msgid "flattr" | ||
280 | msgstr "flattr" | ||
281 | |||
282 | msgid "Does this article appear wrong?" | ||
283 | msgstr "Erscheint dieser Artikel falsch?" | ||
284 | 285 | ||
285 | msgid "Edit tags" | 286 | msgid "save link!" |
286 | msgstr "Tags bearbeiten" | 287 | msgstr "Link speichern!" |
287 | 288 | ||
288 | msgid "unread" | 289 | msgid "unread" |
289 | msgstr "ungelesen" | 290 | msgstr "ungelesen" |
@@ -300,21 +301,29 @@ msgstr "geschätzte Lesezeit:" | |||
300 | msgid "estimated reading time :" | 301 | msgid "estimated reading time :" |
301 | msgstr "geschätzte Lesezeit:" | 302 | msgstr "geschätzte Lesezeit:" |
302 | 303 | ||
304 | msgid "Toggle mark as read" | ||
305 | msgstr "Als gelesen markieren" | ||
306 | |||
303 | msgid "toggle favorite" | 307 | msgid "toggle favorite" |
304 | msgstr "Favorit" | 308 | msgstr "Favorit" |
305 | 309 | ||
306 | msgid "delete" | 310 | msgid "delete" |
307 | msgstr "Löschen" | 311 | msgstr "Löschen" |
308 | 312 | ||
313 | msgid "original" | ||
314 | msgstr "Original" | ||
315 | |||
309 | msgid "Mark all the entries as read" | 316 | msgid "Mark all the entries as read" |
310 | msgstr "Markiere alle als gelesen" | 317 | msgstr "Markiere alle als gelesen" |
311 | 318 | ||
312 | msgid "results" | 319 | msgid "results" |
313 | msgstr "Ergebnisse" | 320 | msgstr "Ergebnisse" |
314 | 321 | ||
315 | #, fuzzy | 322 | msgid "Uh, there is a problem with the cron." |
323 | msgstr "Oh, es gab ein Problem mit dem cron." | ||
324 | |||
316 | msgid "Untitled" | 325 | msgid "Untitled" |
317 | msgstr "nach Titel" | 326 | msgstr "Ohne Titel" |
318 | 327 | ||
319 | msgid "the link has been added successfully" | 328 | msgid "the link has been added successfully" |
320 | msgstr "Speichern des Links erfolgreich" | 329 | msgstr "Speichern des Links erfolgreich" |
@@ -372,27 +381,45 @@ msgstr "Willkommen bei deiner wallabag" | |||
372 | msgid "login failed: bad login or password" | 381 | msgid "login failed: bad login or password" |
373 | msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Falscher Benutzername oder Passwort" | 382 | msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Falscher Benutzername oder Passwort" |
374 | 383 | ||
375 | msgid "import from instapaper completed" | 384 | msgid "" |
376 | msgstr "Import aus Instapaper erfolgreich" | 385 | "import from instapaper completed. You have to execute the cron to fetch " |
386 | "content." | ||
387 | msgstr "" | ||
388 | "Import aus Instapaper vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt " | ||
389 | "abzurufen." | ||
377 | 390 | ||
378 | msgid "import from pocket completed" | 391 | msgid "" |
379 | msgstr "Import aus Pocket erfolgreich" | 392 | "import from pocket completed. You have to execute the cron to fetch content." |
393 | msgstr "" | ||
394 | "Import aus Pocket vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt abzurufen." | ||
380 | 395 | ||
381 | msgid "import from Readability completed. " | 396 | msgid "" |
382 | msgstr "Import aus Readability erfolgreich" | 397 | "import from Readability completed. You have to execute the cron to fetch " |
398 | "content." | ||
399 | msgstr "" | ||
400 | "Import aus Readability vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt " | ||
401 | "abzurufen." | ||
383 | 402 | ||
384 | msgid "import from Poche completed. " | 403 | msgid "" |
385 | msgstr "Import aus Poche erfolgreich" | 404 | "import from Poche completed. You have to execute the cron to fetch content." |
405 | msgstr "" | ||
406 | "Import aus Poche vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt abzurufen." | ||
386 | 407 | ||
387 | msgid "Unknown import provider." | 408 | msgid "Unknown import provider." |
388 | msgstr "Unbekannter Import Anbieter." | 409 | msgstr "Unbekannter Import Anbieter." |
389 | 410 | ||
390 | msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" | ||
391 | msgstr "Unvollständige inc/poche/define.inc.php Datei, bitte setze \"" | ||
392 | |||
393 | msgid "Could not find required \"" | 411 | msgid "Could not find required \"" |
394 | msgstr "Nicht gefunden: \"" | 412 | msgstr "Nicht gefunden: \"" |
395 | 413 | ||
414 | msgid "File uploaded. You can now execute import." | ||
415 | msgstr "Datei hochgeladen. Du kannst nun importieren." | ||
416 | |||
417 | msgid "Error while importing file. Do you have access to upload it?" | ||
418 | msgstr "Fehler beim Importieren. Hast du das Recht zum Hochladen?" | ||
419 | |||
420 | msgid "User with this id (" | ||
421 | msgstr "Nutzer mit dieser id (" | ||
422 | |||
396 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." | 423 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." |
397 | msgstr "Oh, es gab ein Problem beim Erstellen des Feeds." | 424 | msgstr "Oh, es gab ein Problem beim Erstellen des Feeds." |
398 | 425 | ||
@@ -408,6 +435,12 @@ msgstr "wallabag, ein Später-Lesen Open Source System" | |||
408 | msgid "login failed: user doesn't exist" | 435 | msgid "login failed: user doesn't exist" |
409 | msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" | 436 | msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" |
410 | 437 | ||
438 | #~ msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." | ||
439 | #~ msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben." | ||
440 | |||
441 | #~ msgid "return to article" | ||
442 | #~ msgstr "zurück zum Artikel" | ||
443 | |||
411 | #, fuzzy | 444 | #, fuzzy |
412 | #~ msgid "favoris" | 445 | #~ msgid "favoris" |
413 | #~ msgstr "Favoriten" | 446 | #~ msgstr "Favoriten" |
@@ -415,6 +448,42 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" | |||
415 | #~ msgid "mark all the entries as read" | 448 | #~ msgid "mark all the entries as read" |
416 | #~ msgstr "Markiere alle als gelesen" | 449 | #~ msgstr "Markiere alle als gelesen" |
417 | 450 | ||
451 | #~ msgid "Back to top" | ||
452 | #~ msgstr "Nach Oben" | ||
453 | |||
454 | #~ msgid "Mark as read" | ||
455 | #~ msgstr "Als gelesen markieren" | ||
456 | |||
457 | #~ msgid "Favorite" | ||
458 | #~ msgstr "Favoriten" | ||
459 | |||
460 | #~ msgid "Toggle favorite" | ||
461 | #~ msgstr "Favorit" | ||
462 | |||
463 | #~ msgid "Delete" | ||
464 | #~ msgstr "Löschen" | ||
465 | |||
466 | #~ msgid "Tweet" | ||
467 | #~ msgstr "Twittern" | ||
468 | |||
469 | #~ msgid "Email" | ||
470 | #~ msgstr "per E-Mail senden" | ||
471 | |||
472 | #~ msgid "shaarli" | ||
473 | #~ msgstr "Shaarli" | ||
474 | |||
475 | #~ msgid "flattr" | ||
476 | #~ msgstr "flattr" | ||
477 | |||
478 | #~ msgid "Does this article appear wrong?" | ||
479 | #~ msgstr "Erscheint dieser Artikel falsch?" | ||
480 | |||
481 | #~ msgid "Edit tags" | ||
482 | #~ msgstr "Tags bearbeiten" | ||
483 | |||
484 | #~ msgid "Start typing for auto complete." | ||
485 | #~ msgstr "Beginne zu tippen für die Autovervollständigung." | ||
486 | |||
418 | #~ msgid "Return home" | 487 | #~ msgid "Return home" |
419 | #~ msgstr "Zurück zum Start" | 488 | #~ msgstr "Zurück zum Start" |
420 | 489 | ||
@@ -441,9 +510,6 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" | |||
441 | #~ msgid "plop" | 510 | #~ msgid "plop" |
442 | #~ msgstr "plop" | 511 | #~ msgstr "plop" |
443 | 512 | ||
444 | #~ msgid "Tags" | ||
445 | #~ msgstr "Tags" | ||
446 | |||
447 | #~ msgid "Login to wallabag" | 513 | #~ msgid "Login to wallabag" |
448 | #~ msgstr "Bei wallabag anmelden" | 514 | #~ msgstr "Bei wallabag anmelden" |
449 | 515 | ||
@@ -453,6 +519,9 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" | |||
453 | #~ msgid "Sign in" | 519 | #~ msgid "Sign in" |
454 | #~ msgstr "Einloggen" | 520 | #~ msgstr "Einloggen" |
455 | 521 | ||
522 | #~ msgid "Enter your search here" | ||
523 | #~ msgstr "Gib hier deine Suchanfrage ein" | ||
524 | |||
456 | #~ msgid "installation" | 525 | #~ msgid "installation" |
457 | #~ msgstr "Installieren" | 526 | #~ msgstr "Installieren" |
458 | 527 | ||
@@ -538,12 +607,38 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" | |||
538 | #~ msgid "import from Pocket" | 607 | #~ msgid "import from Pocket" |
539 | #~ msgstr "Import aus Pocket" | 608 | #~ msgstr "Import aus Pocket" |
540 | 609 | ||
610 | #~ msgid "(you must have a %s file on your server)" | ||
611 | #~ msgstr "(du brauchst eine %s Datei auf deinem Server)" | ||
612 | |||
541 | #~ msgid "import from Readability" | 613 | #~ msgid "import from Readability" |
542 | #~ msgstr "Import aus Readability" | 614 | #~ msgstr "Import aus Readability" |
543 | 615 | ||
544 | #~ msgid "import from Instapaper" | 616 | #~ msgid "import from Instapaper" |
545 | #~ msgstr "Import aus Instapaper" | 617 | #~ msgstr "Import aus Instapaper" |
546 | 618 | ||
619 | #~ msgid "You can also create a cron task:" | ||
620 | #~ msgstr "Du kannst auch einen cronjob anlegen:" | ||
621 | |||
622 | #~ msgid "" | ||
623 | #~ "Please execute the import script locally as it can take a very long time." | ||
624 | #~ msgstr "" | ||
625 | #~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, da dies eine Weile dauern kann." | ||
626 | |||
627 | #~ msgid "More info in the official documentation:" | ||
628 | #~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" | ||
629 | |||
630 | #~ msgid "import from instapaper completed" | ||
631 | #~ msgstr "Import aus Instapaper erfolgreich" | ||
632 | |||
633 | #~ msgid "import from pocket completed" | ||
634 | #~ msgstr "Import aus Pocket erfolgreich" | ||
635 | |||
636 | #~ msgid "import from Poche completed. " | ||
637 | #~ msgstr "Import aus Poche erfolgreich" | ||
638 | |||
639 | #~ msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" | ||
640 | #~ msgstr "Unvollständige inc/poche/define.inc.php Datei, bitte setze \"" | ||
641 | |||
547 | #~ msgid "poche it!" | 642 | #~ msgid "poche it!" |
548 | #~ msgstr "Poche es!" | 643 | #~ msgstr "Poche es!" |
549 | 644 | ||