diff options
author | Nicolas LÅ“uillet <nicolas@loeuillet.org> | 2014-05-29 18:54:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Nicolas LÅ“uillet <nicolas@loeuillet.org> | 2014-05-29 18:54:06 +0200 |
commit | a9f5e572dde4f986a498d2fbe92a38a1b22f9595 (patch) | |
tree | 80b5bfc9836ae92cc4929a4d72ae0b2730e568bc /locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES | |
parent | 96834a47b09985e1c82b82857fc108f20e8b8f2b (diff) | |
parent | 8038b38802769031e050c753fc0a388a2276629e (diff) | |
download | wallabag-a9f5e572dde4f986a498d2fbe92a38a1b22f9595.tar.gz wallabag-a9f5e572dde4f986a498d2fbe92a38a1b22f9595.tar.zst wallabag-a9f5e572dde4f986a498d2fbe92a38a1b22f9595.zip |
Merge pull request #712 from wallabag/dev1.7.0
1.7, call me "Premium version"
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES')
-rwxr-xr-x | locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | bin | 12818 -> 16403 bytes | |||
-rwxr-xr-x | locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 547 |
2 files changed, 353 insertions, 194 deletions
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo index 7bcde861..fd0e23f6 100755 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index bd8dd9b8..0b2a87dc 100755 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | |||
@@ -1,19 +1,19 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: wallabag 1.6.0\n" | 3 | "Project-Id-Version: wallabag 1.6.1\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2014-02-25 18:33+0300\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2014-05-10 20:09+0100\n" |
6 | "PO-Revision-Date: \n" | 6 | "PO-Revision-Date: \n" |
7 | "Last-Translator: Gilles WITTEZAELE <gilles.wittezaele@laposte.net>\n" | 7 | "Last-Translator: Mickaël RAYBAUD-ROIG <raybaudroigm@gmail.com>\n" |
8 | "Language-Team: \n" | 8 | "Language-Team: \n" |
9 | "Language: fr_FR\n" | ||
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 | "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" | 13 | "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" |
13 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | 14 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
14 | "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" | 15 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
16 | "Language: fr_FR\n" | ||
17 | 17 | ||
18 | msgid "wallabag, a read it later open source system" | 18 | msgid "wallabag, a read it later open source system" |
19 | msgstr "wallabag, un système open source de lecture différé" | 19 | msgstr "wallabag, un système open source de lecture différé" |
@@ -21,9 +21,97 @@ msgstr "wallabag, un système open source de lecture différé" | |||
21 | msgid "login failed: user doesn't exist" | 21 | msgid "login failed: user doesn't exist" |
22 | msgstr "échec de l'identification : cet utilisateur n'existe pas" | 22 | msgstr "échec de l'identification : cet utilisateur n'existe pas" |
23 | 23 | ||
24 | msgid "return home" | 24 | msgid "save link!" |
25 | msgstr "enregistrer le lien !" | ||
26 | |||
27 | msgid "plop" | ||
28 | msgstr "plop" | ||
29 | |||
30 | msgid "powered by" | ||
31 | msgstr "propulsé par" | ||
32 | |||
33 | msgid "debug mode is on so cache is off." | ||
34 | msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé." | ||
35 | |||
36 | msgid "your wallabag version:" | ||
37 | msgstr "votre version de wallabag :" | ||
38 | |||
39 | msgid "storage:" | ||
40 | msgstr "stockage :" | ||
41 | |||
42 | msgid "login to your wallabag" | ||
43 | msgstr "se connecter à votre wallabag" | ||
44 | |||
45 | msgid "Login to wallabag" | ||
46 | msgstr "Se connecter à wallabag" | ||
47 | |||
48 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." | ||
51 | |||
52 | msgid "Username" | ||
53 | msgstr "Nom d'utilisateur" | ||
54 | |||
55 | msgid "Password" | ||
56 | msgstr "Mot de passe" | ||
57 | |||
58 | msgid "Stay signed in" | ||
59 | msgstr "Rester connecté" | ||
60 | |||
61 | msgid "(Do not check on public computers)" | ||
62 | msgstr "(Ne pas cocher sur un ordinateur public)" | ||
63 | |||
64 | msgid "Sign in" | ||
65 | msgstr "Se connecter" | ||
66 | |||
67 | msgid "back to home" | ||
25 | msgstr "retour à l'accueil" | 68 | msgstr "retour à l'accueil" |
26 | 69 | ||
70 | msgid "favorites" | ||
71 | msgstr "favoris" | ||
72 | |||
73 | msgid "archive" | ||
74 | msgstr "archive" | ||
75 | |||
76 | msgid "unread" | ||
77 | msgstr "non lus" | ||
78 | |||
79 | msgid "Tag" | ||
80 | msgstr "Tag" | ||
81 | |||
82 | msgid "No articles found." | ||
83 | msgstr "Aucun article trouvé." | ||
84 | |||
85 | msgid "estimated reading time:" | ||
86 | msgstr "temps de lecture estimé :" | ||
87 | |||
88 | msgid "estimated reading time :" | ||
89 | msgstr "temps de lecture estimé :" | ||
90 | |||
91 | msgid "Toggle mark as read" | ||
92 | msgstr "Marquer comme lu / non lu" | ||
93 | |||
94 | msgid "toggle favorite" | ||
95 | msgstr "marquer / enlever comme favori" | ||
96 | |||
97 | msgid "delete" | ||
98 | msgstr "supprimer" | ||
99 | |||
100 | msgid "original" | ||
101 | msgstr "original" | ||
102 | |||
103 | msgid "Mark all the entries as read" | ||
104 | msgstr "Marquer tous les articles comme lus" | ||
105 | |||
106 | msgid "results" | ||
107 | msgstr "résultats" | ||
108 | |||
109 | msgid " found for « " | ||
110 | msgstr "trouvé pour « " | ||
111 | |||
112 | msgid "Only one result found for " | ||
113 | msgstr "Seulement un résultat trouvé pour " | ||
114 | |||
27 | msgid "config" | 115 | msgid "config" |
28 | msgstr "configuration" | 116 | msgstr "configuration" |
29 | 117 | ||
@@ -75,12 +163,19 @@ msgstr "Une version stable plus récente est disponible." | |||
75 | msgid "You are up to date." | 163 | msgid "You are up to date." |
76 | msgstr "Vous êtes à jour." | 164 | msgstr "Vous êtes à jour." |
77 | 165 | ||
166 | msgid "Last check:" | ||
167 | msgstr "Dernière vérification: " | ||
168 | |||
78 | msgid "Latest dev version" | 169 | msgid "Latest dev version" |
79 | msgstr "Dernière version de développement" | 170 | msgstr "Dernière version de développement" |
80 | 171 | ||
81 | msgid "A more recent development version is available." | 172 | msgid "A more recent development version is available." |
82 | msgstr "Une version de développement plus récente est disponible." | 173 | msgstr "Une version de développement plus récente est disponible." |
83 | 174 | ||
175 | msgid "You can clear cache to check the latest release." | ||
176 | msgstr "" | ||
177 | "Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version." | ||
178 | |||
84 | msgid "Feeds" | 179 | msgid "Feeds" |
85 | msgstr "Flux" | 180 | msgstr "Flux" |
86 | 181 | ||
@@ -135,9 +230,6 @@ msgstr "Modifier votre mot de passe" | |||
135 | msgid "New password:" | 230 | msgid "New password:" |
136 | msgstr "Nouveau mot de passe :" | 231 | msgstr "Nouveau mot de passe :" |
137 | 232 | ||
138 | msgid "Password" | ||
139 | msgstr "Mot de passe" | ||
140 | |||
141 | msgid "Repeat your new password:" | 233 | msgid "Repeat your new password:" |
142 | msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :" | 234 | msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :" |
143 | 235 | ||
@@ -145,29 +237,33 @@ msgid "Import" | |||
145 | msgstr "Importer" | 237 | msgstr "Importer" |
146 | 238 | ||
147 | msgid "" | 239 | msgid "" |
148 | "Please execute the import script locally as it can take a very long time." | 240 | "You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in " |
241 | "appropriate json or html format." | ||
149 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
150 | "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du " | 243 | "Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag, ou " |
151 | "temps." | 244 | "n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié." |
152 | |||
153 | msgid "More info in the official documentation:" | ||
154 | msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" | ||
155 | |||
156 | msgid "Import from Pocket" | ||
157 | msgstr "Import depuis Pocket" | ||
158 | |||
159 | #, php-format | ||
160 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | ||
161 | msgstr "(le fichier %s doit être présent sur le serveur)" | ||
162 | |||
163 | msgid "Import from Readability" | ||
164 | msgstr "Importer depuis Readability" | ||
165 | 245 | ||
166 | msgid "Import from Instapaper" | 246 | msgid "" |
167 | msgstr "Importer depuis Instapaper" | 247 | "Please select export file on your computer and press \"Import\" button below." |
168 | 248 | "<br>Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " | |
169 | msgid "Import from wallabag" | 249 | "articles if required.<br>Fetching process is controlled by two constants in " |
170 | msgstr "Importer depuis wallabag" | 250 | "your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and " |
251 | "IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)." | ||
252 | msgstr "" | ||
253 | "Sélectionner le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez la " | ||
254 | "bouton « Importer » ci-dessous.<br />Wallabag analysera votre fichier, " | ||
255 | "ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si " | ||
256 | "nécessaire.<br />Le processus de téléchargement est contrôlé par deux " | ||
257 | "constantes dans votre fichier de configuration:<wbr /><code>IMPORT_LIMIT</" | ||
258 | "code> (nombre d'éléments téléchargés à la fois) et <code>IMPORT_DELAY</code> " | ||
259 | "(le délai d'attente entre deux séquences de téléchargement)." | ||
260 | |||
261 | msgid "File:" | ||
262 | msgstr "Fichier: " | ||
263 | |||
264 | msgid "You can click here to fetch content for articles with no content." | ||
265 | msgstr "" | ||
266 | "Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides." | ||
171 | 267 | ||
172 | msgid "Export your wallabag data" | 268 | msgid "Export your wallabag data" |
173 | msgstr "Exporter vos données de wallabag" | 269 | msgstr "Exporter vos données de wallabag" |
@@ -187,121 +283,50 @@ msgstr "Cache" | |||
187 | msgid "to delete cache." | 283 | msgid "to delete cache." |
188 | msgstr "pour effacer le cache." | 284 | msgstr "pour effacer le cache." |
189 | 285 | ||
190 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." | 286 | msgid "Add user" |
191 | msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs tags, séparés par des virgules." | 287 | msgstr "Ajouter un utilisateur" |
192 | |||
193 | msgid "return to article" | ||
194 | msgstr "retourner à l'article" | ||
195 | |||
196 | msgid "plop" | ||
197 | msgstr "plop" | ||
198 | |||
199 | msgid "" | ||
200 | "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration " | ||
201 | "here</a>." | ||
202 | msgstr "" | ||
203 | "Vous pouvez vérifier votre configuration <a " | ||
204 | "href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>." | ||
205 | |||
206 | msgid "favoris" | ||
207 | msgstr "favoris" | ||
208 | |||
209 | msgid "archive" | ||
210 | msgstr "archive" | ||
211 | |||
212 | msgid "unread" | ||
213 | msgstr "non lus" | ||
214 | |||
215 | msgid "by date asc" | ||
216 | msgstr "par date asc" | ||
217 | |||
218 | msgid "by date" | ||
219 | msgstr "par date" | ||
220 | |||
221 | msgid "by date desc" | ||
222 | msgstr "par date desc" | ||
223 | |||
224 | msgid "by title asc" | ||
225 | msgstr "par titre asc" | ||
226 | |||
227 | msgid "by title" | ||
228 | msgstr "par titre" | ||
229 | |||
230 | msgid "by title desc" | ||
231 | msgstr "par titre desc" | ||
232 | |||
233 | msgid "Tag" | ||
234 | msgstr "Tag" | ||
235 | |||
236 | msgid "No articles found." | ||
237 | msgstr "Aucun article trouvé." | ||
238 | |||
239 | msgid "Toggle mark as read" | ||
240 | msgstr "Marquer comme lu / non lu" | ||
241 | |||
242 | msgid "toggle favorite" | ||
243 | msgstr "marquer / enlever comme favori" | ||
244 | 288 | ||
245 | msgid "delete" | 289 | msgid "Add a new user :" |
246 | msgstr "supprimer" | 290 | msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur: " |
247 | 291 | ||
248 | msgid "original" | 292 | msgid "Login for new user" |
249 | msgstr "original" | 293 | msgstr "Identifiant du nouvel utilisateur" |
250 | |||
251 | msgid "estimated reading time:" | ||
252 | msgstr "temps de lecture estimé :" | ||
253 | |||
254 | msgid "mark all the entries as read" | ||
255 | msgstr "marquer tous les articles comme lus" | ||
256 | |||
257 | msgid "results" | ||
258 | msgstr "résultats" | ||
259 | |||
260 | msgid "installation" | ||
261 | msgstr "installation" | ||
262 | |||
263 | msgid "install your wallabag" | ||
264 | msgstr "installez votre wallabag" | ||
265 | |||
266 | msgid "" | ||
267 | "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. " | ||
268 | "Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation " | ||
269 | "on wallabag website</a>." | ||
270 | msgstr "" | ||
271 | "wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant " | ||
272 | "pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la " | ||
273 | "documentation sur le site de wallabag</a>." | ||
274 | 294 | ||
275 | msgid "Login" | 295 | msgid "Login" |
276 | msgstr "Nom d'utilisateur" | 296 | msgstr "Nom d'utilisateur" |
277 | 297 | ||
278 | msgid "Repeat your password" | 298 | msgid "Password for new user" |
279 | msgstr "Répétez votre mot de passe" | 299 | msgstr "Mot de passe du nouvel utilisateur: " |
280 | |||
281 | msgid "Install" | ||
282 | msgstr "Installer" | ||
283 | 300 | ||
284 | msgid "login to your wallabag" | 301 | msgid "Send" |
285 | msgstr "se connecter à votre wallabag" | 302 | msgstr "Imvoyer" |
286 | 303 | ||
287 | msgid "Login to wallabag" | 304 | msgid "Delete account" |
288 | msgstr "Se connecter à wallabag" | 305 | msgstr "Supprimer le compte" |
289 | 306 | ||
290 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | 307 | msgid "You can delete your account by entering your password and validating." |
291 | msgstr "" | 308 | msgstr "" |
292 | "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." | 309 | "Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en " |
310 | "validant." | ||
293 | 311 | ||
294 | msgid "Username" | 312 | msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)." |
295 | msgstr "Nom d'utilisateur" | 313 | msgstr "Attention, les données seront perdues pour toujours." |
296 | 314 | ||
297 | msgid "Stay signed in" | 315 | msgid "Type here your password" |
298 | msgstr "Rester connecté" | 316 | msgstr "Entrez votre mot de passe ici" |
299 | 317 | ||
300 | msgid "(Do not check on public computers)" | 318 | msgid "You are the only user, you cannot delete your own account." |
301 | msgstr "(Ne pas cocher sur un ordinateur public)" | 319 | msgstr "" |
320 | "Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte." | ||
302 | 321 | ||
303 | msgid "Sign in" | 322 | msgid "" |
304 | msgstr "Se connecter" | 323 | "To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server." |
324 | msgstr "" | ||
325 | "Pour déinstaller complètement Wallabag, supprimez le répertoire " | ||
326 | "<code>wallabag</code> de votre serveur Web." | ||
327 | |||
328 | msgid "Save a link" | ||
329 | msgstr "Ajouter un lien" | ||
305 | 330 | ||
306 | msgid "Return home" | 331 | msgid "Return home" |
307 | msgstr "Retour accueil" | 332 | msgstr "Retour accueil" |
@@ -310,7 +335,7 @@ msgid "Back to top" | |||
310 | msgstr "Haut de page" | 335 | msgstr "Haut de page" |
311 | 336 | ||
312 | msgid "Mark as read" | 337 | msgid "Mark as read" |
313 | msgstr "Marquer comme lu / non lu" | 338 | msgstr "Marquer comme lu" |
314 | 339 | ||
315 | msgid "Favorite" | 340 | msgid "Favorite" |
316 | msgstr "Favoris" | 341 | msgstr "Favoris" |
@@ -333,6 +358,9 @@ msgstr "Shaarli" | |||
333 | msgid "flattr" | 358 | msgid "flattr" |
334 | msgstr "Flattr" | 359 | msgstr "Flattr" |
335 | 360 | ||
361 | msgid "Print" | ||
362 | msgstr "Imprimer" | ||
363 | |||
336 | msgid "Does this article appear wrong?" | 364 | msgid "Does this article appear wrong?" |
337 | msgstr "Cet article s'affiche mal ?" | 365 | msgstr "Cet article s'affiche mal ?" |
338 | 366 | ||
@@ -342,54 +370,18 @@ msgstr "tags :" | |||
342 | msgid "Edit tags" | 370 | msgid "Edit tags" |
343 | msgstr "Modifier les tags" | 371 | msgstr "Modifier les tags" |
344 | 372 | ||
345 | msgid "save link!" | 373 | msgid "favoris" |
346 | msgstr "enregistrer le lien !" | ||
347 | |||
348 | msgid "powered by" | ||
349 | msgstr "propulsé par" | ||
350 | |||
351 | msgid "debug mode is on so cache is off." | ||
352 | msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé." | ||
353 | |||
354 | msgid "your wallabag version:" | ||
355 | msgstr "votre version de wallabag :" | ||
356 | |||
357 | msgid "storage:" | ||
358 | msgstr "stockage :" | ||
359 | |||
360 | msgid "home" | ||
361 | msgstr "accueil" | ||
362 | |||
363 | msgid "favorites" | ||
364 | msgstr "favoris" | 374 | msgstr "favoris" |
365 | 375 | ||
366 | msgid "tags" | 376 | msgid "mark all the entries as read" |
367 | msgstr "tags" | 377 | msgstr "marquer tous les articles comme lus" |
368 | |||
369 | msgid "save a link" | ||
370 | msgstr "sauver un lien" | ||
371 | 378 | ||
372 | msgid "logout" | 379 | msgid "toggle view mode" |
373 | msgstr "déconnexion" | 380 | msgstr "changer de mode de visualisation" |
374 | 381 | ||
375 | msgid "back to home" | 382 | msgid "return home" |
376 | msgstr "retour à l'accueil" | 383 | msgstr "retour à l'accueil" |
377 | 384 | ||
378 | msgid "toggle mark as read" | ||
379 | msgstr "marquer comme lu / non lu" | ||
380 | |||
381 | msgid "tweet" | ||
382 | msgstr "tweet" | ||
383 | |||
384 | msgid "email" | ||
385 | msgstr "e-mail" | ||
386 | |||
387 | msgid "this article appears wrong?" | ||
388 | msgstr "cet article s'affiche mal ?" | ||
389 | |||
390 | msgid "No link available here!" | ||
391 | msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !" | ||
392 | |||
393 | msgid "Poching a link" | 385 | msgid "Poching a link" |
394 | msgstr "Enregistrer un lien" | 386 | msgstr "Enregistrer un lien" |
395 | 387 | ||
@@ -428,21 +420,146 @@ msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" | |||
428 | msgid "import from Pocket" | 420 | msgid "import from Pocket" |
429 | msgstr "importation depuis Pocket" | 421 | msgstr "importation depuis Pocket" |
430 | 422 | ||
423 | #, php-format | ||
424 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | ||
425 | msgstr "(le fichier %s doit être présent sur le serveur)" | ||
426 | |||
431 | msgid "import from Readability" | 427 | msgid "import from Readability" |
432 | msgstr "importation depuis Readability" | 428 | msgstr "importation depuis Readability" |
433 | 429 | ||
434 | msgid "import from Instapaper" | 430 | msgid "import from Instapaper" |
435 | msgstr "importation depuis Instapaper" | 431 | msgstr "importation depuis Instapaper" |
436 | 432 | ||
437 | msgid "estimated reading time :" | 433 | msgid "Start typing for auto complete." |
438 | msgstr "temps de lecture estimé :" | 434 | msgstr "Commencez à taper pour activer l'auto-complétion." |
439 | 435 | ||
440 | msgid "Mark all the entries as read" | 436 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." |
441 | msgstr "Marquer tous les articles comme lus" | 437 | msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs tags, séparés par des virgules." |
438 | |||
439 | msgid "return to article" | ||
440 | msgstr "retourner à l'article" | ||
441 | |||
442 | msgid "by date asc" | ||
443 | msgstr "par date asc" | ||
444 | |||
445 | msgid "by date" | ||
446 | msgstr "par date" | ||
447 | |||
448 | msgid "by date desc" | ||
449 | msgstr "par date desc" | ||
450 | |||
451 | msgid "by title asc" | ||
452 | msgstr "par titre asc" | ||
453 | |||
454 | msgid "by title" | ||
455 | msgstr "par titre" | ||
456 | |||
457 | msgid "by title desc" | ||
458 | msgstr "par titre desc" | ||
459 | |||
460 | msgid "home" | ||
461 | msgstr "accueil" | ||
462 | |||
463 | msgid "tags" | ||
464 | msgstr "tags" | ||
465 | |||
466 | msgid "save a link" | ||
467 | msgstr "sauver un lien" | ||
468 | |||
469 | msgid "search" | ||
470 | msgstr "rechercher" | ||
471 | |||
472 | msgid "logout" | ||
473 | msgstr "déconnexion" | ||
474 | |||
475 | msgid "installation" | ||
476 | msgstr "installation" | ||
477 | |||
478 | msgid "install your wallabag" | ||
479 | msgstr "installez votre wallabag" | ||
480 | |||
481 | msgid "" | ||
482 | "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. " | ||
483 | "Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation " | ||
484 | "on wallabag website</a>." | ||
485 | msgstr "" | ||
486 | "wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant " | ||
487 | "pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la " | ||
488 | "documentation sur le site de wallabag</a>." | ||
489 | |||
490 | msgid "Repeat your password" | ||
491 | msgstr "Répétez votre mot de passe" | ||
492 | |||
493 | msgid "Install" | ||
494 | msgstr "Installer" | ||
495 | |||
496 | msgid "" | ||
497 | "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration " | ||
498 | "here</a>." | ||
499 | msgstr "" | ||
500 | "Vous pouvez vérifier votre configuration <a " | ||
501 | "href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>." | ||
442 | 502 | ||
443 | msgid "Tags" | 503 | msgid "Tags" |
444 | msgstr "Tags" | 504 | msgstr "Tags" |
445 | 505 | ||
506 | msgid "No link available here!" | ||
507 | msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !" | ||
508 | |||
509 | msgid "toggle mark as read" | ||
510 | msgstr "marquer comme lu / non lu" | ||
511 | |||
512 | msgid "tweet" | ||
513 | msgstr "tweet" | ||
514 | |||
515 | msgid "email" | ||
516 | msgstr "e-mail" | ||
517 | |||
518 | msgid "this article appears wrong?" | ||
519 | msgstr "cet article s'affiche mal ?" | ||
520 | |||
521 | msgid "Search" | ||
522 | msgstr "Rechercher" | ||
523 | |||
524 | msgid "Download required for " | ||
525 | msgstr "Téléchargement requis pour " | ||
526 | |||
527 | msgid "records" | ||
528 | msgstr " éléments." | ||
529 | |||
530 | msgid "Downloading next " | ||
531 | msgstr "Téléchargement des " | ||
532 | |||
533 | msgid "articles, please wait" | ||
534 | msgstr " prochains éléments, veuillez patienter" | ||
535 | |||
536 | msgid "Enter your search here" | ||
537 | msgstr "Entrez votre recherche ici" | ||
538 | |||
539 | #, php-format | ||
540 | msgid "" | ||
541 | "The new user %s has been installed. Do you want to <a href=\"?logout" | ||
542 | "\">logout ?</a>" | ||
543 | msgstr "" | ||
544 | "Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous <a href=\"?" | ||
545 | "logout\">déconnecter ?</a>" | ||
546 | |||
547 | #, php-format | ||
548 | msgid "Error : An user with the name %s already exists !" | ||
549 | msgstr "Erreur: Un utilisateur avec le nom « %s » existe déjà ." | ||
550 | |||
551 | #, php-format | ||
552 | msgid "User %s has been successfully deleted !" | ||
553 | msgstr "L'utilisateur « %s » a bien été supprimé !" | ||
554 | |||
555 | msgid "Error : The password is wrong !" | ||
556 | msgstr "Erreur: Le mot de passe est incorrect !" | ||
557 | |||
558 | msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !" | ||
559 | msgstr "" | ||
560 | "Erreur: Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre " | ||
561 | "compte !" | ||
562 | |||
446 | msgid "Untitled" | 563 | msgid "Untitled" |
447 | msgstr "Sans titre" | 564 | msgstr "Sans titre" |
448 | 565 | ||
@@ -481,7 +598,7 @@ msgstr "" | |||
481 | "dans les deux" | 598 | "dans les deux" |
482 | 599 | ||
483 | msgid "still using the \"" | 600 | msgid "still using the \"" |
484 | msgstr "utilise encore \"" | 601 | msgstr "Vous utilisez toujours \"" |
485 | 602 | ||
486 | msgid "that theme does not seem to be installed" | 603 | msgid "that theme does not seem to be installed" |
487 | msgstr "ce thème ne semble pas installé" | 604 | msgstr "ce thème ne semble pas installé" |
@@ -504,26 +621,26 @@ msgstr "bienvenue dans votre wallabag" | |||
504 | msgid "login failed: bad login or password" | 621 | msgid "login failed: bad login or password" |
505 | msgstr "échec de l'identification : mauvais identifiant ou mot de passe" | 622 | msgstr "échec de l'identification : mauvais identifiant ou mot de passe" |
506 | 623 | ||
507 | msgid "import from instapaper completed" | 624 | msgid "Untitled - Import - " |
508 | msgstr "Importation depuis Instapaper complété" | 625 | msgstr "Sans titre - Importer - " |
509 | 626 | ||
510 | msgid "import from pocket completed" | 627 | msgid "click to finish import" |
511 | msgstr "Importation depuis Pocket complété" | 628 | msgstr "cliquez pour terminer l'importation" |
512 | 629 | ||
513 | msgid "import from Readability completed. " | 630 | msgid "Articles inserted: " |
514 | msgstr "Importation depuis Readability complété" | 631 | msgstr "Articles ajoutés: " |
515 | 632 | ||
516 | msgid "import from Poche completed. " | 633 | msgid ". Please note, that some may be marked as \"read\"." |
517 | msgstr "Importation depuis Pocket complété" | 634 | msgstr ". Notez que certains pourraient être marqués comme lus." |
518 | 635 | ||
519 | msgid "Unknown import provider." | 636 | msgid "Import finished." |
520 | msgstr "Format d'importation inconnu." | 637 | msgstr "Importation terminée." |
521 | 638 | ||
522 | msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" | 639 | msgid "Undefined" |
523 | msgstr "Fichier inc/poche/define.inc.php incomplet, merci de définir \"" | 640 | msgstr "Non définit" |
524 | 641 | ||
525 | msgid "Could not find required \"" | 642 | msgid "User with this id (" |
526 | msgstr "Ne peut pas trouver \"" | 643 | msgstr "Utilisateur avec cet identifiant (" |
527 | 644 | ||
528 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." | 645 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." |
529 | msgstr "Hum, il y a un problème lors de la génération des flux." | 646 | msgstr "Hum, il y a un problème lors de la génération des flux." |
@@ -534,6 +651,48 @@ msgstr "Cache effacé." | |||
534 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." | 651 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." |
535 | msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5." | 652 | msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5." |
536 | 653 | ||
654 | #~ msgid "" | ||
655 | #~ "Please execute the import script locally as it can take a very long time." | ||
656 | #~ msgstr "" | ||
657 | #~ "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre " | ||
658 | #~ "du temps." | ||
659 | |||
660 | #~ msgid "More info in the official documentation:" | ||
661 | #~ msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" | ||
662 | |||
663 | #~ msgid "Import from Pocket" | ||
664 | #~ msgstr "Import depuis Pocket" | ||
665 | |||
666 | #~ msgid "Import from Readability" | ||
667 | #~ msgstr "Importer depuis Readability" | ||
668 | |||
669 | #~ msgid "Import from Instapaper" | ||
670 | #~ msgstr "Importer depuis Instapaper" | ||
671 | |||
672 | #~ msgid "Import from wallabag" | ||
673 | #~ msgstr "Importer depuis wallabag" | ||
674 | |||
675 | #~ msgid "import from instapaper completed" | ||
676 | #~ msgstr "Importation depuis Instapaper achevée" | ||
677 | |||
678 | #~ msgid "import from pocket completed" | ||
679 | #~ msgstr "Importation depuis Pocket achevée" | ||
680 | |||
681 | #~ msgid "import from Readability completed. " | ||
682 | #~ msgstr "Importation depuis Readability achevée" | ||
683 | |||
684 | #~ msgid "import from Poche completed. " | ||
685 | #~ msgstr "Importation depuis Pocket achevée" | ||
686 | |||
687 | #~ msgid "Unknown import provider." | ||
688 | #~ msgstr "Format d'importation inconnu." | ||
689 | |||
690 | #~ msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" | ||
691 | #~ msgstr "Fichier inc/poche/define.inc.php incomplet, merci de définir \"" | ||
692 | |||
693 | #~ msgid "Could not find required \"" | ||
694 | #~ msgstr "Impossible de trouver \"" | ||
695 | |||
537 | #~ msgid "poche it!" | 696 | #~ msgid "poche it!" |
538 | #~ msgstr "pochez-le !" | 697 | #~ msgstr "pochez-le !" |
539 | 698 | ||