aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale/de_DE.utf8
diff options
context:
space:
mode:
authorMaryana Rozhankivska <mariroz@mr.lviv.ua>2014-02-25 15:45:39 +0200
committerMaryana Rozhankivska <mariroz@mr.lviv.ua>2014-02-25 15:45:39 +0200
commitdcc73856a900a98b2b1efd5292eea6f662924884 (patch)
tree3525b25f04e6bacab1028e8da7caf72d68e03049 /locale/de_DE.utf8
parent4b842b20cecb198baccdeac76916df367da0400a (diff)
downloadwallabag-dcc73856a900a98b2b1efd5292eea6f662924884.tar.gz
wallabag-dcc73856a900a98b2b1efd5292eea6f662924884.tar.zst
wallabag-dcc73856a900a98b2b1efd5292eea6f662924884.zip
"poche" word removed completely, all locales .po files updated, en, pl, ru and uk .mo files recompiled.
Diffstat (limited to 'locale/de_DE.utf8')
-rw-r--r--locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po492
1 files changed, 413 insertions, 79 deletions
diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
index 5b30d3d7..9abc5983 100644
--- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
+++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
@@ -1,51 +1,136 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:28+0300\n"
5"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Square252\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
7"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" 13"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
14"X-Poedit-Language: German\n"
15"X-Poedit-Basepath: .\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
17
18msgid "wallabag, a read it later open source system"
19msgstr ""
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
22msgstr ""
23
24msgid "return home"
25msgstr ""
12 26
13msgid "config" 27msgid "config"
14msgstr "Konfiguration" 28msgstr "Konfiguration"
15 29
16msgid "Poching a link" 30msgid "Saving articles"
17msgstr "Poche einen Link" 31msgstr ""
32
33msgid "There are several ways to save an article:"
34msgstr ""
18 35
19msgid "read the documentation" 36msgid "read the documentation"
20msgstr "Die Dokumentation lesen" 37msgstr "Die Dokumentation lesen"
21 38
22msgid "by filling this field" 39msgid "download the extension"
40msgstr ""
41
42msgid "via F-Droid"
43msgstr ""
44
45msgid " or "
46msgstr ""
47
48msgid "via Google Play"
49msgstr ""
50
51msgid "download the application"
52msgstr ""
53
54#, fuzzy
55msgid "By filling this field"
23msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" 56msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:"
24 57
25msgid "poche it!" 58msgid "bag it!"
26msgstr "Poche es!" 59msgstr ""
27 60
28msgid "Updating poche" 61msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
29msgstr "Poche aktualisieren" 62msgstr ""
30 63
31msgid "your version" 64msgid "Upgrading wallabag"
32msgstr "Deine Version" 65msgstr ""
33 66
34msgid "latest stable version" 67#, fuzzy
68msgid "Installed version"
35msgstr "Neuste stabile Version" 69msgstr "Neuste stabile Version"
36 70
37msgid "a more recent stable version is available." 71#, fuzzy
72msgid "Latest stable version"
73msgstr "Neuste stabile Version"
74
75#, fuzzy
76msgid "A more recent stable version is available."
38msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." 77msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
39 78
40msgid "you are up to date." 79#, fuzzy
80msgid "You are up to date."
41msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." 81msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
42 82
43msgid "latest dev version" 83#, fuzzy
84msgid "Latest dev version"
44msgstr "Neuste Entwicklungsversion" 85msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
45 86
46msgid "a more recent development version is available." 87#, fuzzy
88msgid "A more recent development version is available."
47msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." 89msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
48 90
91msgid "Feeds"
92msgstr ""
93
94msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
95msgstr ""
96
97msgid "Unread feed"
98msgstr ""
99
100#, fuzzy
101msgid "Favorites feed"
102msgstr "Favoriten"
103
104#, fuzzy
105msgid "Archive feed"
106msgstr "Archiv"
107
108msgid "Your token:"
109msgstr ""
110
111msgid "Your user id:"
112msgstr ""
113
114msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
115msgstr ""
116
117#, fuzzy
118msgid "Change your theme"
119msgstr "Passwort ändern"
120
121msgid "Theme:"
122msgstr ""
123
124msgid "Update"
125msgstr "Aktualisieren"
126
127#, fuzzy
128msgid "Change your language"
129msgstr "Passwort ändern"
130
131msgid "Language:"
132msgstr ""
133
49msgid "Change your password" 134msgid "Change your password"
50msgstr "Passwort ändern" 135msgstr "Passwort ändern"
51 136
@@ -58,66 +143,68 @@ msgstr "Passwort"
58msgid "Repeat your new password:" 143msgid "Repeat your new password:"
59msgstr "Neues Passwort wiederholen:" 144msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
60 145
61msgid "Update"
62msgstr "Aktualisieren"
63
64msgid "Import" 146msgid "Import"
65msgstr "Import" 147msgstr "Import"
66 148
67msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 149#, fuzzy
150msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
68msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." 151msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."
69 152
70msgid "More info in the official doc:" 153#, fuzzy
154msgid "More info in the official documentation:"
71msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" 155msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
72 156
73msgid "import from Pocket" 157#, fuzzy
158msgid "Import from Pocket"
74msgstr "Import aus Pocket" 159msgstr "Import aus Pocket"
75 160
76msgid "import from Readability" 161#, php-format
162msgid "(you must have a %s file on your server)"
163msgstr ""
164
165#, fuzzy
166msgid "Import from Readability"
77msgstr "Import aus Readability" 167msgstr "Import aus Readability"
78 168
79msgid "import from Instapaper" 169#, fuzzy
170msgid "Import from Instapaper"
80msgstr "Import aus Instapaper" 171msgstr "Import aus Instapaper"
81 172
82msgid "Export your poche data" 173#, fuzzy
174msgid "Import from wallabag"
175msgstr "Import aus Readability"
176
177#, fuzzy
178msgid "Export your wallabag data"
83msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten." 179msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten."
84 180
85msgid "Click here" 181msgid "Click here"
86msgstr "Klicke hier" 182msgstr "Klicke hier"
87 183
88msgid "to export your poche data." 184msgid "to download your database."
89msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren." 185msgstr ""
90
91msgid "back to home"
92msgstr "züruck zur Hauptseite"
93 186
94msgid "installation" 187#, fuzzy
95msgstr "Installieren" 188msgid "to export your wallabag data."
189msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren."
96 190
97msgid "install your poche" 191msgid "Cache"
98msgstr "Installiere dein Poche" 192msgstr ""
99 193
100msgid "" 194msgid "to delete cache."
101"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
102"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
103"on poche website</a>."
104msgstr "" 195msgstr ""
105"Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die "
106"Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche.com/"
107"doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme "
108"haben solltest."
109 196
110msgid "Login" 197msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
111msgstr "Benutzername" 198msgstr ""
112 199
113msgid "Repeat your password" 200msgid "return to article"
114msgstr "Wiederhole dein Passwort" 201msgstr ""
115 202
116msgid "Install" 203msgid "plop"
117msgstr "Installieren" 204msgstr "plop"
118 205
119msgid "back to top" 206msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
120msgstr "Nach Oben" 207msgstr ""
121 208
122msgid "favoris" 209msgid "favoris"
123msgstr "" 210msgstr ""
@@ -146,10 +233,14 @@ msgstr "nach Titel"
146msgid "by title desc" 233msgid "by title desc"
147msgstr "nach Titel absteigend" 234msgstr "nach Titel absteigend"
148 235
149msgid "No link available here!" 236msgid "Tag"
150msgstr "Kein Link verfügbar!" 237msgstr ""
151 238
152msgid "toggle mark as read" 239msgid "No articles found."
240msgstr ""
241
242#, fuzzy
243msgid "Toggle mark as read"
153msgstr "Als gelesen markieren" 244msgstr "Als gelesen markieren"
154 245
155msgid "toggle favorite" 246msgid "toggle favorite"
@@ -161,13 +252,95 @@ msgstr "Löschen"
161msgid "original" 252msgid "original"
162msgstr "Original" 253msgstr "Original"
163 254
255msgid "estimated reading time:"
256msgstr ""
257
258msgid "mark all the entries as read"
259msgstr ""
260
164msgid "results" 261msgid "results"
165msgstr "Ergebnisse" 262msgstr "Ergebnisse"
166 263
167msgid "tweet" 264msgid "installation"
265msgstr "Installieren"
266
267#, fuzzy
268msgid "install your wallabag"
269msgstr "Installiere dein Poche"
270
271#, fuzzy
272msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
273msgstr "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche.com/doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme haben solltest."
274
275msgid "Login"
276msgstr "Benutzername"
277
278msgid "Repeat your password"
279msgstr "Wiederhole dein Passwort"
280
281msgid "Install"
282msgstr "Installieren"
283
284#, fuzzy
285msgid "login to your wallabag"
286msgstr "Bei Poche anmelden"
287
288msgid "Login to wallabag"
289msgstr ""
290
291msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
292msgstr "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein."
293
294msgid "Username"
295msgstr ""
296
297msgid "Stay signed in"
298msgstr "Angemeldet bleiben"
299
300msgid "(Do not check on public computers)"
301msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)"
302
303msgid "Sign in"
304msgstr "Einloggen"
305
306msgid "favorites"
307msgstr "Favoriten"
308
309msgid "estimated reading time :"
310msgstr ""
311
312msgid "Mark all the entries as read"
313msgstr ""
314
315msgid "Return home"
316msgstr ""
317
318#, fuzzy
319msgid "Back to top"
320msgstr "Nach Oben"
321
322#, fuzzy
323msgid "Mark as read"
324msgstr "Als gelesen markieren"
325
326#, fuzzy
327msgid "Favorite"
328msgstr "Favoriten"
329
330#, fuzzy
331msgid "Toggle favorite"
332msgstr "Favorit"
333
334#, fuzzy
335msgid "Delete"
336msgstr "Löschen"
337
338#, fuzzy
339msgid "Tweet"
168msgstr "Twittern" 340msgstr "Twittern"
169 341
170msgid "email" 342#, fuzzy
343msgid "Email"
171msgstr "senden per E-Mail" 344msgstr "senden per E-Mail"
172 345
173msgid "shaarli" 346msgid "shaarli"
@@ -176,26 +349,24 @@ msgstr "Shaarli"
176msgid "flattr" 349msgid "flattr"
177msgstr "flattr" 350msgstr "flattr"
178 351
179msgid "this article appears wrong?" 352#, fuzzy
353msgid "Does this article appear wrong?"
180msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" 354msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
181 355
182msgid "create an issue" 356msgid "tags:"
183msgstr "ein Ticket erstellen" 357msgstr ""
184
185msgid "or"
186msgstr "oder"
187 358
188msgid "contact us by mail" 359msgid "Edit tags"
189msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail" 360msgstr ""
190 361
191msgid "plop" 362msgid "save link!"
192msgstr "plop" 363msgstr ""
193 364
194msgid "home" 365msgid "home"
195msgstr "Start" 366msgstr "Start"
196 367
197msgid "favorites" 368msgid "tags"
198msgstr "Favoriten" 369msgstr ""
199 370
200msgid "logout" 371msgid "logout"
201msgstr "Logout" 372msgstr "Logout"
@@ -206,24 +377,187 @@ msgstr "bereitgestellt von"
206msgid "debug mode is on so cache is off." 377msgid "debug mode is on so cache is off."
207msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" 378msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert"
208 379
209msgid "your poche version:" 380#, fuzzy
210msgstr "Deine Poche Version" 381msgid "your wallabag version:"
382msgstr "Deine Version"
211 383
212msgid "storage:" 384msgid "storage:"
213msgstr "Speicher:" 385msgstr "Speicher:"
214 386
215msgid "login to your poche" 387msgid "save a link"
216msgstr "Bei Poche anmelden" 388msgstr ""
217 389
218msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 390msgid "back to home"
391msgstr "züruck zur Hauptseite"
392
393msgid "toggle mark as read"
394msgstr "Als gelesen markieren"
395
396msgid "tweet"
397msgstr "Twittern"
398
399msgid "email"
400msgstr "senden per E-Mail"
401
402msgid "this article appears wrong?"
403msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
404
405msgid "No link available here!"
406msgstr "Kein Link verfügbar!"
407
408msgid "Poching a link"
409msgstr "Poche einen Link"
410
411msgid "by filling this field"
412msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:"
413
414msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
219msgstr "" 415msgstr ""
220"Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein."
221 416
222msgid "Stay signed in" 417msgid "your version"
223msgstr "Angemeldet bleiben" 418msgstr "Deine Version"
224 419
225msgid "(Do not check on public computers)" 420msgid "latest stable version"
226msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" 421msgstr "Neuste stabile Version"
227 422
228msgid "Sign in" 423msgid "a more recent stable version is available."
229msgstr "Einloggen" 424msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
425
426msgid "you are up to date."
427msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
428
429msgid "latest dev version"
430msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
431
432msgid "a more recent development version is available."
433msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
434
435msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
436msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."
437
438#, fuzzy
439msgid "More infos in the official doc:"
440msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
441
442msgid "import from Pocket"
443msgstr "Import aus Pocket"
444
445msgid "import from Readability"
446msgstr "Import aus Readability"
447
448msgid "import from Instapaper"
449msgstr "Import aus Instapaper"
450
451msgid "Tags"
452msgstr ""
453
454#, fuzzy
455msgid "Untitled"
456msgstr "nach Titel"
457
458msgid "the link has been added successfully"
459msgstr ""
460
461msgid "error during insertion : the link wasn't added"
462msgstr ""
463
464msgid "the link has been deleted successfully"
465msgstr ""
466
467msgid "the link wasn't deleted"
468msgstr ""
469
470msgid "Article not found!"
471msgstr ""
472
473msgid "previous"
474msgstr ""
475
476msgid "next"
477msgstr ""
478
479msgid "in demo mode, you can't update your password"
480msgstr ""
481
482msgid "your password has been updated"
483msgstr ""
484
485msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
486msgstr ""
487
488msgid "still using the \""
489msgstr ""
490
491msgid "that theme does not seem to be installed"
492msgstr ""
493
494msgid "you have changed your theme preferences"
495msgstr ""
496
497msgid "that language does not seem to be installed"
498msgstr ""
499
500msgid "you have changed your language preferences"
501msgstr ""
502
503msgid "login failed: you have to fill all fields"
504msgstr ""
505
506msgid "welcome to your wallabag"
507msgstr ""
508
509msgid "login failed: bad login or password"
510msgstr ""
511
512#, fuzzy
513msgid "import from instapaper completed"
514msgstr "Import aus Instapaper"
515
516#, fuzzy
517msgid "import from pocket completed"
518msgstr "Import aus Pocket"
519
520#, fuzzy
521msgid "import from Readability completed. "
522msgstr "Import aus Readability"
523
524#, fuzzy
525msgid "import from Poche completed. "
526msgstr "Import aus Pocket"
527
528msgid "Unknown import provider."
529msgstr ""
530
531msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
532msgstr ""
533
534msgid "Could not find required \""
535msgstr ""
536
537msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
538msgstr ""
539
540#, fuzzy
541msgid "Cache deleted."
542msgstr "Löschen"
543
544msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
545msgstr ""
546
547#~ msgid "poche it!"
548#~ msgstr "Poche es!"
549
550#~ msgid "Updating poche"
551#~ msgstr "Poche aktualisieren"
552
553#~ msgid "create an issue"
554#~ msgstr "ein Ticket erstellen"
555
556#~ msgid "or"
557#~ msgstr "oder"
558
559#~ msgid "contact us by mail"
560#~ msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail"
561
562#~ msgid "your poche version:"
563#~ msgstr "Deine Poche Version"