msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Shaarli\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-06 13:08+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Shaarli\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: t:1,2;t\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n" #: application/ApplicationUtils.php:153 #, php-format msgid "" "Your PHP version is obsolete! Shaarli requires at least PHP %s, and thus " "cannot run. Your PHP version has known security vulnerabilities and should " "be updated as soon as possible." msgstr "" "Votre version de PHP est obsolète ! Shaarli nécessite au moins PHP %s, et ne " "peut donc pas fonctionner. Votre version de PHP a des failles de sécurités " "connues et devrait être mise à jour au plus tôt." #: application/ApplicationUtils.php:183 application/ApplicationUtils.php:195 msgid "directory is not readable" msgstr "le répertoire n'est pas accessible en lecture" #: application/ApplicationUtils.php:198 msgid "directory is not writable" msgstr "le répertoire n'est pas accessible en écriture" #: application/ApplicationUtils.php:216 msgid "file is not readable" msgstr "le fichier n'est pas accessible en lecture" #: application/ApplicationUtils.php:219 msgid "file is not writable" msgstr "le fichier n'est pas accessible en écriture" #: application/Cache.php:16 #, php-format msgid "Cannot purge %s: no directory" msgstr "Impossible de purger %s : le répertoire n'existe pas" #: application/FeedBuilder.php:151 msgid "Direct link" msgstr "Liens directs" #: application/FeedBuilder.php:153 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:88 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:177 msgid "Permalink" msgstr "Permalien" #: application/History.php:174 msgid "History file isn't readable or writable" msgstr "Le fichier d'historique n'est pas accessible en lecture ou en écriture" #: application/History.php:185 msgid "Could not parse history file" msgstr "Format incorrect pour le fichier d'historique" #: application/Languages.php:177 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: application/Languages.php:178 msgid "English" msgstr "Anglais" #: application/Languages.php:179 msgid "French" msgstr "Français" #: application/Languages.php:180 msgid "German" msgstr "Allemand" #: application/LinkDB.php:136 msgid "You are not authorized to add a link." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter un lien." #: application/LinkDB.php:139 msgid "Internal Error: A link should always have an id and URL." msgstr "Erreur interne : un lien devrait toujours avoir un ID et une URL." #: application/LinkDB.php:142 msgid "You must specify an integer as a key." msgstr "Vous devez utiliser un entier comme clé." #: application/LinkDB.php:145 msgid "Array offset and link ID must be equal." msgstr "La clé du tableau et l'ID du lien doivent être identiques." #: application/LinkDB.php:251 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:14 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48 msgid "" "The personal, minimalist, super-fast, database free, bookmarking service" msgstr "" "Le gestionnaire de marque-pages personnel, minimaliste, et sans base de " "données" #: application/LinkDB.php:253 msgid "" "Welcome to Shaarli! This is your first public bookmark. To edit or delete " "me, you must first login.\n" "\n" "To learn how to use Shaarli, consult the link \"Documentation\" at the " "bottom of this page.\n" "\n" "You use the community supported version of the original Shaarli project, by " "Sebastien Sauvage." msgstr "" "Bienvenue sur Shaarli ! Ceci est votre premier marque-page public. Pour me " "modifier ou me supprimer, vous devez d'abord vous connecter.\n" "\n" "Pour apprendre à utiliser Shaarli, consultez le lien « Documentation » en " "bas de page.\n" "\n" "Vous utilisez la version supportée par la communauté du projet original " "Shaarli de Sébastien Sauvage." #: application/LinkDB.php:267 msgid "My secret stuff... - Pastebin.com" msgstr "Mes trucs secrets... - Pastebin.com" #: application/LinkDB.php:269 msgid "Shhhh! I'm a private link only YOU can see. You can delete me too." msgstr "" "Pssst ! Je suis un lien privé que VOUS êtes le seul à voir. Vous pouvez me " "supprimer aussi." #: application/LinkFilter.php:452 msgid "The link you are trying to reach does not exist or has been deleted." msgstr "Le lien que vous essayez de consulter n'existe pas ou a été supprimé." #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:35 msgid "Invalid export selection:" msgstr "Sélection d'export invalide :" #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:81 #, php-format msgid "File %s (%d bytes) " msgstr "Le fichier %s (%d octets) " #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:83 msgid "has an unknown file format. Nothing was imported." msgstr "a un format inconnu. Rien n'a été importé." #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:86 #, php-format msgid "" "was successfully processed in %d seconds: %d links imported, %d links " "overwritten, %d links skipped." msgstr "" "a été importé avec succès en %d secondes : %d liens importés, %d liens " "écrasés, %d liens ignorés." #: application/PageBuilder.php:200 msgid "The page you are trying to reach does not exist or has been deleted." msgstr "La page que vous essayez de consulter n'existe pas ou a été supprimée." #: application/PageBuilder.php:202 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Introuvable" #: application/PluginManager.php:243 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" files not found." msgstr "Les fichiers de l'extension \"%s\" sont introuvables." #: application/Thumbnailer.php:61 msgid "" "php-gd extension must be loaded to use thumbnails. Thumbnails are now " "disabled. Please reload the page." msgstr "" "l'extension php-gd doit être chargée pour utiliser les miniatures. Les " "miniatures sont désormais désactivées. Rechargez la page." #: application/Updater.php:86 msgid "Couldn't retrieve Updater class methods." msgstr "Impossible de récupérer les méthodes de la classe Updater." #: application/Updater.php:514 index.php:1022 msgid "" "You have enabled or changed thumbnails mode. Please synchronize them." msgstr "" "Vous avez activé ou changé le mode de miniatures. Merci de les synchroniser." #: application/Updater.php:586 msgid "An error occurred while running the update " msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la mise à jour " #: application/Updater.php:626 msgid "Updates file path is not set, can't write updates." msgstr "" "Le chemin vers le fichier de mise à jour n'est pas défini, impossible " "d'écrire les mises à jour." #: application/Updater.php:631 msgid "Unable to write updates in " msgstr "Impossible d'écrire les mises à jour dans " #: application/Utils.php:376 tests/UtilsTest.php:340 msgid "Setting not set" msgstr "Paramètre non défini" #: application/Utils.php:383 tests/UtilsTest.php:338 tests/UtilsTest.php:339 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" #: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:335 tests/UtilsTest.php:336 #: tests/UtilsTest.php:350 msgid "B" msgstr "o" #: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:329 tests/UtilsTest.php:330 #: tests/UtilsTest.php:337 msgid "kiB" msgstr "ko" #: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:331 tests/UtilsTest.php:332 #: tests/UtilsTest.php:348 tests/UtilsTest.php:349 msgid "MiB" msgstr "Mo" #: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:333 tests/UtilsTest.php:334 msgid "GiB" msgstr "Go" #: application/config/ConfigJson.php:52 application/config/ConfigPhp.php:121 msgid "" "Shaarli could not create the config file. Please make sure Shaarli has the " "right to write in the folder is it installed in." msgstr "" "Shaarli n'a pas pu créer le fichier de configuration. Merci de vérifier que " "Shaarli a les droits d'écriture dans le dossier dans lequel il est installé." #: application/config/ConfigManager.php:135 #: application/config/ConfigManager.php:162 msgid "Invalid setting key parameter. String expected, got: " msgstr "Clé de paramétrage invalide. Chaîne de caractères obtenue, attendu : " #: application/config/exception/MissingFieldConfigException.php:21 #, php-format msgid "Configuration value is required for %s" msgstr "Le paramètre %s est obligatoire" #: application/config/exception/PluginConfigOrderException.php:15 msgid "An error occurred while trying to save plugins loading order." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de l'ordre des extensions." #: application/config/exception/UnauthorizedConfigException.php:16 msgid "You are not authorized to alter config." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier la configuration." #: application/exceptions/IOException.php:19 msgid "Error accessing" msgstr "Une erreur s'est produite en accédant à" #: index.php:143 msgid "Shared links on " msgstr "Liens partagés sur " #: index.php:165 msgid "Insufficient permissions:" msgstr "Permissions insuffisantes :" #: index.php:201 msgid "I said: NO. You are banned for the moment. Go away." msgstr "NON. Vous êtes banni pour le moment. Revenez plus tard." #: index.php:273 msgid "Wrong login/password." msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect(s)." #: index.php:482 tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:46 msgid "Daily" msgstr "Quotidien" #: index.php:588 tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:75 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:99 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: index.php:605 tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:41 msgid "Picture wall" msgstr "Mur d'images" #: index.php:682 tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:36 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuage de tags" #: index.php:715 tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 msgid "Tag list" msgstr "Liste des tags" #: index.php:940 tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:31 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: index.php:949 msgid "You are not supposed to change a password on an Open Shaarli." msgstr "" "Vous n'êtes pas censé modifier le mot de passe d'un Shaarli en mode ouvert." #: index.php:954 index.php:996 index.php:1084 index.php:1116 index.php:1221 msgid "Wrong token." msgstr "Jeton invalide." #: index.php:959 msgid "The old password is not correct." msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect." #: index.php:979 msgid "Your password has been changed" msgstr "Votre mot de passe a été modifié" #: index.php:984 tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29 msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" #: index.php:1042 msgid "Configuration was saved." msgstr "La configuration a été sauvegardée." #: index.php:1067 tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: index.php:1078 tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 msgid "Manage tags" msgstr "Gérer les tags" #: index.php:1097 #, php-format msgid "The tag was removed from %d link." msgid_plural "The tag was removed from %d links." msgstr[0] "Le tag a été supprimé de %d lien." msgstr[1] "Le tag a été supprimé de %d liens." #: index.php:1098 #, php-format msgid "The tag was renamed in %d link." msgid_plural "The tag was renamed in %d links." msgstr[0] "Le tag a été renommé dans %d lien." msgstr[1] "Le tag a été renommé dans %d liens." #: index.php:1106 tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13 msgid "Shaare a new link" msgstr "Partager un nouveau lien" #: index.php:1281 tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: index.php:1281 index.php:1351 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:26 msgid "Shaare" msgstr "Shaare" #: index.php:1320 msgid "Note: " msgstr "Note : " #: index.php:1359 msgid "Invalid link ID provided" msgstr "" #: index.php:1379 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: index.php:1441 msgid "Import" msgstr "Importer" #: index.php:1451 #, php-format msgid "" "The file you are trying to upload is probably bigger than what this " "webserver can accept (%s). Please upload in smaller chunks." msgstr "" "Le fichier que vous essayer d'envoyer est probablement plus lourd que ce que " "le serveur web peut accepter (%s). Merci de l'envoyer en parties plus " "légères." #: index.php:1490 tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22 msgid "Plugin administration" msgstr "Administration des plugins" #: index.php:1542 tmp/thumbnails.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 msgid "Thumbnails update" msgstr "Mise à jour des miniatures" #: index.php:1714 msgid "Search: " msgstr "Recherche : " #: index.php:1754 #, php-format msgid "" "
Sessions do not seem to work correctly on your server.
Make sure the " "variable \"session.save_path\" is set correctly in your PHP config, and that " "you have write access to it.
It currently points to %s.
On some " "browsers, accessing your server via a hostname like 'localhost' or any " "custom hostname without a dot causes cookie storage to fail. We recommend " "accessing your server via it's IP address or Fully Qualified Domain Name.
" msgstr "" "
Les sesssions ne semblent pas fonctionner sur ce serveur.
Assurez " "vous que la variable « session.save_path » est correctement définie dans " "votre fichier de configuration PHP, et que vous avez les droits d'écriture " "dessus.
Ce paramètre pointe actuellement sur %s.
Sur certains " "navigateurs, accéder à votre serveur depuis un nom d'hôte comme « localhost " "» ou autre nom personnalisé sans point '.' entraine l'échec de la sauvegarde " "des cookies. Nous vous recommandons d'accéder à votre serveur depuis son " "adresse IP ou un Fully Qualified Domain Name.
" #: index.php:1764 msgid "Click to try again." msgstr "Cliquer ici pour réessayer." #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:29 msgid "URI" msgstr "URI" #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:33 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 msgid "Add link" msgstr "Shaare" #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:50 msgid "Adds the addlink input on the linklist page." msgstr "Ajoute le formulaire d'ajout de liens sur la page principale." #: plugins/archiveorg/archiveorg.php:23 msgid "View on archive.org" msgstr "Voir sur archive.org" #: plugins/archiveorg/archiveorg.php:36 msgid "For each link, add an Archive.org icon." msgstr "Pour chaque lien, ajoute une icône pour Archive.org." #: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:465 msgid "" "A demo plugin covering all use cases for template designers and plugin " "developers." msgstr "" "Une extension de démonstration couvrant tous les cas d'utilisation pour les " "designers de thèmes et les développeurs d'extensions." #: plugins/isso/isso.php:20 msgid "" "Isso plugin error: Please define the \"ISSO_SERVER\" setting in the plugin " "administration page." msgstr "" "Erreur de l'extension Isso : Merci de définir le paramètre « ISSO_SERVER » " "dans la page d'administration des extensions." #: plugins/isso/isso.php:90 msgid "Let visitor comment your shaares on permalinks with Isso." msgstr "" "Permettre aux visiteurs de commenter vos shaares sur les permaliens avec " "Isso." #: plugins/isso/isso.php:91 msgid "Isso server URL (without 'http://')" msgstr "URL du serveur Isso (sans 'http://')" #: plugins/markdown/markdown.php:161 msgid "Description will be rendered with" msgstr "La description sera générée avec" #: plugins/markdown/markdown.php:162 msgid "Markdown syntax documentation" msgstr "Documentation sur la syntaxe Markdown" #: plugins/markdown/markdown.php:163 msgid "Markdown syntax" msgstr "la syntaxe Markdown" #: plugins/markdown/markdown.php:347 msgid "" "Render shaare description with Markdown syntax.
Warning:\n" "If your shaared descriptions contained HTML tags before enabling the " "markdown plugin,\n" "enabling it might break your page.\n" "See the README." msgstr "" "Utilise la syntaxe Markdown pour la description des liens." "
Attention :\n" "Si vous aviez des descriptions contenant du HTML avant d'activer cette " "extension,\n" "l'activer pourrait déformer vos pages.\n" "Voir le README." #: plugins/piwik/piwik.php:21 msgid "" "Piwik plugin error: Please define PIWIK_URL and PIWIK_SITEID in the plugin " "administration page." msgstr "" "Erreur de l'extension Piwik : Merci de définir les paramètres PIWIK_URL et " "PIWIK_SITEID dans la page d'administration des extensions." #: plugins/piwik/piwik.php:70 msgid "A plugin that adds Piwik tracking code to Shaarli pages." msgstr "Ajoute le code de traçage de Piwik sur les pages de Shaarli." #: plugins/piwik/piwik.php:71 msgid "Piwik URL" msgstr "URL de Piwik" #: plugins/piwik/piwik.php:72 msgid "Piwik site ID" msgstr "Site ID de Piwik" #: plugins/playvideos/playvideos.php:22 msgid "Video player" msgstr "Lecteur vidéo" #: plugins/playvideos/playvideos.php:25 msgid "Play Videos" msgstr "Jouer les vidéos" #: plugins/playvideos/playvideos.php:56 msgid "Add a button in the toolbar allowing to watch all videos." msgstr "" "Ajoute un bouton dans la barre de menu pour regarder toutes les vidéos." #: plugins/playvideos/youtube_playlist.js:214 msgid "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js" msgstr "" #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:69 #, php-format msgid "Could not publish to PubSubHubbub: %s" msgstr "Impossible de publier vers PubSubHubbub : %s" #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:95 #, php-format msgid "Could not post to %s" msgstr "Impossible de publier vers %s" #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:99 #, php-format msgid "Bad response from the hub %s" msgstr "Mauvaise réponse du hub %s" #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:110 msgid "Enable PubSubHubbub feed publishing." msgstr "Active la publication de flux vers PubSubHubbub." #: plugins/qrcode/qrcode.php:69 plugins/wallabag/wallabag.php:68 msgid "For each link, add a QRCode icon." msgstr "Pour chaque lien, ajouter une icône de QRCode." #: plugins/wallabag/wallabag.php:21 msgid "" "Wallabag plugin error: Please define the \"WALLABAG_URL\" setting in the " "plugin administration page." msgstr "" "Erreur de l'extension Wallabag : Merci de définir le paramètre « " "WALLABAG_URL » dans la page d'administration des extensions." #: plugins/wallabag/wallabag.php:47 msgid "Save to wallabag" msgstr "Sauvegarder dans Wallabag" #: plugins/wallabag/wallabag.php:69 msgid "Wallabag API URL" msgstr "URL de l'API Wallabag" #: plugins/wallabag/wallabag.php:70 msgid "Wallabag API version (1 or 2)" msgstr "Version de l'API Wallabag (1 ou 2)" #: tests/LanguagesTest.php:214 tests/LanguagesTest.php:227 #: tests/languages/fr/LanguagesFrTest.php:160 #: tests/languages/fr/LanguagesFrTest.php:173 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:85 msgid "Search" msgid_plural "Search" msgstr[0] "Rechercher" msgstr[1] "Rechercher" #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 msgid "URL or leave empty to post a note" msgstr "URL ou laisser vide pour créer une note" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible à la casse" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34 msgid "Rename" msgstr "Renommer" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:171 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:39 msgid "You can also edit tags in the" msgstr "Vous pouvez aussi modifier les tags dans la" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:39 msgid "tag list" msgstr "liste des tags" #: tmp/configure.90100d2eaf5d3705e14b9b4f78ecddc9.rtpl.php:143 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:296 msgid "All" msgstr "Tous" #: tmp/configure.90100d2eaf5d3705e14b9b4f78ecddc9.rtpl.php:147 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:300 msgid "Only common media hosts" msgstr "Seulement les hébergeurs de média connus" #: tmp/configure.90100d2eaf5d3705e14b9b4f78ecddc9.rtpl.php:151 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:304 msgid "None" msgstr "Aucune" #: tmp/configure.90100d2eaf5d3705e14b9b4f78ecddc9.rtpl.php:158 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:281 msgid "You need to enable the extension php-gd to use thumbnails." msgstr "" "Vous devez activer l'extension php-gd pour utiliser les " "miniatures." #: tmp/configure.90100d2eaf5d3705e14b9b4f78ecddc9.rtpl.php:162 #, fuzzy #| msgid "Enable thumbnails" msgid "Synchonize thumbnails" msgstr "Activer les miniatures" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29 msgid "title" msgstr "titre" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43 msgid "Home link" msgstr "Lien vers l'accueil" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44 msgid "Default value" msgstr "Valeur par défaut" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:87 msgid "Language" msgstr "Langue" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:116 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:117 msgid "Continent" msgstr "Continent" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:117 msgid "City" msgstr "Ville" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:164 msgid "Disable session cookie hijacking protection" msgstr "Désactiver la protection contre le détournement de cookies" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:166 msgid "Check this if you get disconnected or if your IP address changes often" msgstr "" "Cocher cette case si vous êtes souvent déconnecté ou si votre adresse IP " "change souvent" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:183 msgid "Private links by default" msgstr "Liens privés par défaut" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:184 msgid "All new links are private by default" msgstr "Tous les nouveaux liens sont privés par défaut" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:199 msgid "RSS direct links" msgstr "Liens directs dans le flux RSS" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:200 msgid "Check this to use direct URL instead of permalink in feeds" msgstr "" "Cocher cette case pour utiliser des liens directs au lieu des permaliens " "dans le flux RSS" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:215 msgid "Hide public links" msgstr "Cacher les liens publics" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:216 msgid "Do not show any links if the user is not logged in" msgstr "N'afficher aucun lien sans être connecté" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:231 msgid "Check updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:232 msgid "Notify me when a new release is ready" msgstr "Me notifier lorsqu'une nouvelle version est disponible" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:247 msgid "Enable REST API" msgstr "Activer l'API REST" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:248 msgid "Allow third party software to use Shaarli such as mobile application" msgstr "" "Permet aux applications tierces d'utiliser Shaarli, par exemple les " "applications mobiles" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:263 msgid "API secret" msgstr "Clé d'API secrète" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:277 msgid "Enable thumbnails" msgstr "Activer les miniatures" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:285 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:56 msgid "Synchronize thumbnails" msgstr "Synchroniser les miniatures" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:312 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:199 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15 msgid "The Daily Shaarli" msgstr "Le Quotidien Shaarli" #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17 msgid "1 RSS entry per day" msgstr "1 entrée RSS par jour" #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:37 msgid "Previous day" msgstr "Jour précédent" #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44 msgid "All links of one day in a single page." msgstr "Tous les liens d'un jour sur une page." #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:51 msgid "Next day" msgstr "Jour suivant" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 msgid "Edit Shaare" msgstr "Modifier le Shaare" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 msgid "New Shaare" msgstr "Nouveau Shaare" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23 msgid "Created:" msgstr "Création :" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32 msgid "Title" msgstr "Titre" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:38 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:75 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:99 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:124 msgid "Description" msgstr "Description" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:57 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:167 msgid "Private" msgstr "Privé" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72 msgid "Apply Changes" msgstr "Appliquer les changements" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:79 msgid "shaare" msgid_plural "shaares" msgstr[0] "shaare" msgstr[1] "shaares" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:18 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83 msgid "private link" msgid_plural "private links" msgstr[0] "lien privé" msgstr[1] "liens privés" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:121 msgid "Search text" msgstr "Recherche texte" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:37 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:128 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:64 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74 msgid "Filter by tag" msgstr "Filtrer par tag" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:110 msgid "Nothing found." msgstr "Aucun résultat." #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:118 #, php-format msgid "%s result" msgid_plural "%s results" msgstr[0] "%s résultat" msgstr[1] "%s résultats" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122 msgid "for" msgstr "pour" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:129 msgid "tagged" msgstr "taggé" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:133 msgid "Remove tag" msgstr "Retirer le tag" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:142 msgid "with status" msgstr "avec le statut" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:153 msgid "without any tag" msgstr "sans tag" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:173 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:42 msgid "Fold" msgstr "Replier" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:175 msgid "Edited: " msgstr "Modifié : " #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:179 msgid "permalink" msgstr "permalien" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:181 msgid "Add tag" msgstr "Ajouter un tag" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:183 msgid "Toggle sticky" msgstr "Changer statut épinglé" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:185 msgid "Sticky" msgstr "Épinglé" #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:7 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:12 msgid "Only display private links" msgstr "Afficher uniquement les liens privés" #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15 msgid "Only display public links" msgstr "Afficher uniquement les liens publics" #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:20 msgid "Filter untagged links" msgstr "Filtrer par liens privés" #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:24 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:76 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:43 msgid "Fold all" msgstr "Replier tout" #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:69 msgid "Links per page" msgstr "Liens par page" #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15 msgid "" "You have been banned after too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" "Vous avez été banni après trop d'échecs d'authentification. Merci de " "réessayer plus tard." #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:151 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:152 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:155 msgid "Remember me" msgstr "Rester connecté" #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:14 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48 msgid "by the Shaarli community" msgstr "par la communauté Shaarli" #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:44 msgid "Expand" msgstr "Déplier" #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:45 msgid "Expand all" msgstr "Déplier tout" #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:46 msgid "Are you sure you want to delete this link?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lien ?" #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:65 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:90 msgid "RSS Feed" msgstr "Flux RSS" #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:70 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:106 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:173 msgid "is available" msgstr "est disponible" #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:180 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 msgid "Picture wall unavailable (thumbnails are disabled)." msgstr "" "Le mur d'images n'est pas disponible (les miniatures sont désactivées)." #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "You don't have any cached thumbnail. Try to synchronize them." msgid "" "There is no cached thumbnail. Try to synchronize them." msgstr "" "Il n'y a aucune miniature en cache. Essayer de les synchroniser." #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 msgid "Picture Wall" msgstr "Mur d'images" #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 msgid "pics" msgstr "images" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15 msgid "You need to enable Javascript to change plugin loading order." msgstr "" "Vous devez activer Javascript pour pouvoir modifier l'ordre des extensions." #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29 msgid "Enabled Plugins" msgstr "Extensions activées" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:155 msgid "No plugin enabled." msgstr "Aucune extension activée." #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:73 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:98 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123 msgid "Name" msgstr "Nom" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86 msgid "Disabled Plugins" msgstr "Extensions désactivées" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:91 msgid "No plugin disabled." msgstr "Aucune extension désactivée." #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:97 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134 msgid "More plugins available" msgstr "Plus d'extensions disponibles" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:136 msgid "in the documentation" msgstr "dans la documentation" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:150 msgid "Plugin configuration" msgstr "Configuration des extensions" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:195 msgid "No parameter available." msgstr "Aucun paramètre disponible." #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 msgid "tags" msgstr "tags" #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 msgid "List all links with those tags" msgstr "Lister tous les liens avec ces tags" #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:3 msgid "Sort by:" msgstr "Trier par :" #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:5 msgid "Cloud" msgstr "Nuage" #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:6 msgid "Most used" msgstr "Plus utilisés" #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:7 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabétique" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 msgid "Change Shaarli settings: title, timezone, etc." msgstr "Changer les paramètres de Shaarli : titre, fuseau horaire, etc." #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17 msgid "Configure your Shaarli" msgstr "Configurer Shaarli" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21 msgid "Enable, disable and configure plugins" msgstr "Activer, désactiver et configurer les extensions" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28 msgid "Change your password" msgstr "Modifier le mot de passe" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35 msgid "Rename or delete a tag in all links" msgstr "Renommer ou supprimer un tag dans tous les liens" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "Import Netscape HTML bookmarks (as exported from Firefox, Chrome, Opera, " #| "delicious…)" msgid "" "Import Netscape HTML bookmarks (as exported from Firefox, Chrome, Opera, " "delicious...)" msgstr "" "Importer des marques pages au format Netscape HTML (comme exportés depuis " "Firefox, Chrome, Opera, delicious…)" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42 msgid "Import links" msgstr "Importer des liens" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47 #, fuzzy #| msgid "" #| "Export Netscape HTML bookmarks (which can be imported in Firefox, Chrome, " #| "Opera, delicious…)" msgid "" "Export Netscape HTML bookmarks (which can be imported in Firefox, Chrome, " "Opera, delicious...)" msgstr "" "Exporter les marques pages au format Netscape HTML (comme exportés depuis " "Firefox, Chrome, Opera, delicious…)" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48 msgid "Export database" msgstr "Exporter les données" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:55 msgid "Synchronize all link thumbnails" msgstr "Synchroniser toutes les miniatures" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:81 msgid "" "Drag one of these button to your bookmarks toolbar or right-click it and " "\"Bookmark This Link\"" msgstr "" "Glisser un de ces boutons dans votre barre de favoris ou cliquer droit " "dessus et « Ajouter aux favoris »" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:82 msgid "then click on the bookmarklet in any page you want to share." msgstr "" "puis cliquer sur le marque-page depuis un site que vous souhaitez partager." #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:110 msgid "" "Drag this link to your bookmarks toolbar or right-click it and Bookmark This " "Link" msgstr "" "Glisser ce lien dans votre barre de favoris ou cliquer droit dessus et « " "Ajouter aux favoris »" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:87 msgid "then click ✚Shaare link button in any page you want to share" msgstr "puis cliquer sur ✚Shaare depuis un site que vous souhaitez partager" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:96 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:118 msgid "The selected text is too long, it will be truncated." msgstr "Le texte sélectionné est trop long, il sera tronqué." #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:106 msgid "Shaare link" msgstr "Shaare" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:111 msgid "" "Then click ✚Add Note button anytime to start composing a private Note (text " "post) to your Shaarli" msgstr "" "Puis cliquer sur ✚Add Note pour commencer à rédiger une Note sur Shaarli" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:127 msgid "Add Note" msgstr "Ajouter une Note" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:136 msgid "3rd party" msgstr "Applications tierces" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144 msgid "plugin" msgstr "extension" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169 msgid "" "Drag this link to your bookmarks toolbar, or right-click it and choose " "Bookmark This Link" msgstr "" "Glisser ce lien dans votre barre de favoris ou cliquer droit dessus et « " "Ajouter aux favoris »" #~ msgid "Sorry, nothing to see here." #~ msgstr "Désolé, il y a rien à voir ici." #~ msgid "Current password" #~ msgstr "Mot de passe actuel" #~ msgid "New password" #~ msgstr "Nouveau mot de passe" #~ msgid "Change" #~ msgstr "Changer" #~ msgid "Export Database" #~ msgstr "Exporter les données" #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Choisir" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Tout sélectionner" #~ msgid "Public" #~ msgstr "Publics" #~ msgid "Prepend note permalinks with this Shaarli instance's URL" #~ msgstr "Préfixer les liens de note avec l'URL de l'instance de Shaarli" #~ msgid "Useful to import bookmarks in a web browser" #~ msgstr "Utile pour importer les marques-pages dans un navigateur" #~ msgid "Import Database" #~ msgstr "Importer des données" #~ msgid "Maximum size allowed:" #~ msgstr "Taille maximum autorisée :" #~ msgid "Visibility" #~ msgstr "Visibilité" #~ msgid "Use values from the imported file, default to public" #~ msgstr "" #~ "Utiliser les valeurs présentes dans le fichier d'import, public par défaut" #~ msgid "Import all bookmarks as private" #~ msgstr "Importer tous les liens comme privés" #~ msgid "Import all bookmarks as public" #~ msgstr "Importer tous les liens comme publics" #~ msgid "Overwrite existing bookmarks" #~ msgstr "Remplacer les liens existants" #~ msgid "Duplicates based on URL" #~ msgstr "Les doublons s'appuient sur les URL" #~ msgid "Add default tags" #~ msgstr "Ajouter des tags par défaut" #~ msgid "Install Shaarli" #~ msgstr "Installation de Shaarli" #~ msgid "" #~ "It looks like it's the first time you run Shaarli. Please configure it." #~ msgstr "" #~ "Il semblerait que ça soit la première fois que vous lancez Shaarli. Merci " #~ "de le configurer." #~ msgid "Shaarli title" #~ msgstr "Titre du Shaarli" #~ msgid "My links" #~ msgstr "Mes liens" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Installer" #~ msgid "" #~ "You need to browse your Shaarli over HTTPS to use this " #~ "functionality." #~ msgstr "" #~ "Vous devez utiliser Shaarli en HTTPS pour utiliser cette " #~ "fonctionalité." #~ msgid "Add to" #~ msgstr "Ajouter à" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Extension" #~ msgid "Warning: " #~ msgstr "Attention : " #~ msgid "" #~ "It's recommended to visit the picture wall after enabling this feature." #~ msgstr "" #~ "Il est recommandé de visiter le Mur d'images après avoir activé cette " #~ "fonctionnalité." #~ msgid "" #~ "If you have a large database, the first retrieval may take a few minutes." #~ msgstr "" #~ "Si vous avez beaucoup de liens, la première récupération peut prendre " #~ "plusieurs minutes." #, fuzzy #~| msgid "Change" #~ msgid "range" #~ msgstr "Changer" #, fuzzy #~| msgid "Description" #~ msgid "Declaration" #~ msgstr "Description" #, fuzzy #~| msgid "for" #~ msgid "foo" #~ msgstr "pour" #~ msgid "Filter links by visibility" #~ msgstr "Filtrer les liens par visibilité" #~ msgid "Redirector" #~ msgstr "Redirecteur" #~ msgid "e. g." #~ msgstr "ex :" #~ msgid "will mask the HTTP_REFERER" #~ msgstr "masque le HTTP_REFERER" #~ msgid "" #~ "An error occurred while parsing JSON configuration file (%s): error code #" #~ "%d" #~ msgstr "" #~ "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier de configuration " #~ "JSON (%s) : code d'erreur #%d" #~ msgid "" #~ "Please check your JSON syntax (without PHP comment tags) using a JSON " #~ "lint tool such as " #~ msgstr "" #~ "Merci de vérifier la syntaxe JSON (sans les balises de commentaires PHP) " #~ "en utilisant un validateur de JSON tel que " #~ msgid "" #~ "Error: missing Composer dependencies\n" #~ "\n" #~ "If you installed Shaarli through Git or using the development branch,\n" #~ "please refer to the installation documentation to install PHP " #~ "dependencies using Composer:\n" #~ msgstr "" #~ "Erreur : les dépendances Composer sont manquantes\n" #~ "\n" #~ "Si vous avez installé Shaarli avec Git ou depuis la branche de " #~ "développement\n" #~ "merci de consulter la documentation d'installation pour installer les " #~ "dépendances Composer :\n" #~ "\n" #~ msgid "Sessions do not seem to work correctly on your server." #~ msgstr "" #~ "Les sessions ne semblent pas fonctionner correctement sur votre serveur." #~ msgid "Tag was renamed in " #~ msgstr "Le tag a été renommé dans " #, fuzzy #~| msgid "My links" #~ msgid " links" #~ msgstr "Mes liens" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Error: missing Composer configuration\n" #~| "\n" #~ msgid "Error: missing Composer configuration" #~ msgstr "" #~ "Erreur : la configuration Composer est manquante\n" #~ "\n" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Shaarli could not create the config file. Please make sure Shaarli has " #~| "the right to write in the folder is it installed in." #~ msgid "" #~ "Shaarli could not create the config file. \n" #~ " Please make sure Shaarli has the right to write in the " #~ "folder is it installed in." #~ msgstr "" #~ "Shaarli n'a pas pu créer le fichier de configuration. Merci de vérifier " #~ "que Shaarli a les droits d'écriture dans le dossier dans lequel il est " #~ "installé." #, fuzzy #~| msgid "Plugin" #~ msgid "Plugin \"" #~ msgstr "Extension" #~ msgid "Your PHP version is obsolete!" #~ msgstr "Votre version de PHP est obsolète !" #~ msgid " Shaarli requires at least PHP " #~ msgstr "Shaarli nécessite au moins PHP"