diff options
Diffstat (limited to 'inc/languages/fr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | inc/languages/fr/LC_MESSAGES/shaarli.po | 70 |
1 files changed, 37 insertions, 33 deletions
diff --git a/inc/languages/fr/LC_MESSAGES/shaarli.po b/inc/languages/fr/LC_MESSAGES/shaarli.po index cb9161db..6b2de950 100644 --- a/inc/languages/fr/LC_MESSAGES/shaarli.po +++ b/inc/languages/fr/LC_MESSAGES/shaarli.po | |||
@@ -1,15 +1,15 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: Shaarli\n" | 3 | "Project-Id-Version: Shaarli\n" |
4 | "POT-Creation-Date: 2017-09-01 19:21+0200\n" | 4 | "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:13+0200\n" |
5 | "PO-Revision-Date: 2017-09-01 19:21+0200\n" | 5 | "PO-Revision-Date: 2017-10-22 13:14+0200\n" |
6 | "Last-Translator: \n" | 6 | "Last-Translator: \n" |
7 | "Language-Team: Shaarli\n" | 7 | "Language-Team: Shaarli\n" |
8 | "Language: fr_FR\n" | 8 | "Language: fr_FR\n" |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 | "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" | 12 | "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" |
13 | "X-Poedit-Basepath: ../../../..\n" | 13 | "X-Poedit-Basepath: ../../../..\n" |
14 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | 14 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
15 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | 15 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "" | |||
27 | "peut donc pas fonctionner. Votre version de PHP a des failles de sécurités " | 27 | "peut donc pas fonctionner. Votre version de PHP a des failles de sécurités " |
28 | "connues et devrait être mise à jour au plus tôt." | 28 | "connues et devrait être mise à jour au plus tôt." |
29 | 29 | ||
30 | #: application/ApplicationUtils.php:182 application/ApplicationUtils.php:194 | 30 | #: application/ApplicationUtils.php:183 application/ApplicationUtils.php:195 |
31 | msgid "directory is not readable" | 31 | msgid "directory is not readable" |
32 | msgstr "le répertoire n'est pas accessible en lecture" | 32 | msgstr "le répertoire n'est pas accessible en lecture" |
33 | 33 | ||
34 | #: application/ApplicationUtils.php:197 | 34 | #: application/ApplicationUtils.php:198 |
35 | msgid "directory is not writable" | 35 | msgid "directory is not writable" |
36 | msgstr "le répertoire n'est pas accessible en écriture" | 36 | msgstr "le répertoire n'est pas accessible en écriture" |
37 | 37 | ||
38 | #: application/ApplicationUtils.php:215 | 38 | #: application/ApplicationUtils.php:216 |
39 | msgid "file is not readable" | 39 | msgid "file is not readable" |
40 | msgstr "le fichier n'est pas accessible en lecture" | 40 | msgstr "le fichier n'est pas accessible en lecture" |
41 | 41 | ||
42 | #: application/ApplicationUtils.php:218 | 42 | #: application/ApplicationUtils.php:219 |
43 | msgid "file is not writable" | 43 | msgid "file is not writable" |
44 | msgstr "le fichier n'est pas accessible en écriture" | 44 | msgstr "le fichier n'est pas accessible en écriture" |
45 | 45 | ||
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Liens directs" | |||
58 | msgid "Permalink" | 58 | msgid "Permalink" |
59 | msgstr "Permalien" | 59 | msgstr "Permalien" |
60 | 60 | ||
61 | #: application/History.php:158 | 61 | #: application/History.php:174 |
62 | msgid "History file isn't readable or writable" | 62 | msgid "History file isn't readable or writable" |
63 | msgstr "Le fichier d'historique n'est pas accessible en lecture ou en écriture" | 63 | msgstr "Le fichier d'historique n'est pas accessible en lecture ou en écriture" |
64 | 64 | ||
65 | #: application/History.php:169 | 65 | #: application/History.php:185 |
66 | msgid "Could not parse history file" | 66 | msgid "Could not parse history file" |
67 | msgstr "Format incorrect pour le fichier d'historique" | 67 | msgstr "Format incorrect pour le fichier d'historique" |
68 | 68 | ||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" | |||
135 | "Pssst ! Je suis un lien privé que VOUS êtes le seul à voir. Vous pouvez me " | 135 | "Pssst ! Je suis un lien privé que VOUS êtes le seul à voir. Vous pouvez me " |
136 | "supprimer aussi." | 136 | "supprimer aussi." |
137 | 137 | ||
138 | #: application/LinkFilter.php:415 | 138 | #: application/LinkFilter.php:452 |
139 | msgid "The link you are trying to reach does not exist or has been deleted." | 139 | msgid "The link you are trying to reach does not exist or has been deleted." |
140 | msgstr "Le lien que vous essayez de consulter n'existe pas ou a été supprimé." | 140 | msgstr "Le lien que vous essayez de consulter n'existe pas ou a été supprimé." |
141 | 141 | ||
@@ -143,29 +143,29 @@ msgstr "Le lien que vous essayez de consulter n'existe pas ou a été supprimé. | |||
143 | msgid "Invalid export selection:" | 143 | msgid "Invalid export selection:" |
144 | msgstr "Sélection d'export invalide :" | 144 | msgstr "Sélection d'export invalide :" |
145 | 145 | ||
146 | #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:80 | 146 | #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:81 |
147 | #, php-format | 147 | #, php-format |
148 | msgid "File %s (%d bytes) " | 148 | msgid "File %s (%d bytes) " |
149 | msgstr "Le fichier %s (%d octets) " | 149 | msgstr "Le fichier %s (%d octets) " |
150 | 150 | ||
151 | #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:82 | 151 | #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:83 |
152 | msgid "has an unknown file format. Nothing was imported." | 152 | msgid "has an unknown file format. Nothing was imported." |
153 | msgstr "a un format inconnu. Rien n'a été importé." | 153 | msgstr "a un format inconnu. Rien n'a été importé." |
154 | 154 | ||
155 | #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:85 | 155 | #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:86 |
156 | #, php-format | 156 | #, php-format |
157 | msgid "" | 157 | msgid "" |
158 | "was successfully processed: %d links imported, %d links overwritten, %d " | 158 | "was successfully processed in %d seconds: %d links imported, %d links " |
159 | "links skipped." | 159 | "overwritten, %d links skipped." |
160 | msgstr "" | 160 | msgstr "" |
161 | "a été importé avec succès : %d liens importés, %d liens écrasés, %d liens " | 161 | "a été importé avec succès en %d secondes : %d liens importés, %d liens " |
162 | "ignorés." | 162 | "écrasés, %d liens ignorés." |
163 | 163 | ||
164 | #: application/PageBuilder.php:160 | 164 | #: application/PageBuilder.php:165 |
165 | msgid "The page you are trying to reach does not exist or has been deleted." | 165 | msgid "The page you are trying to reach does not exist or has been deleted." |
166 | msgstr "La page que vous essayez de consulter n'existe pas ou a été supprimée." | 166 | msgstr "La page que vous essayez de consulter n'existe pas ou a été supprimée." |
167 | 167 | ||
168 | #: application/PageBuilder.php:162 | 168 | #: application/PageBuilder.php:167 |
169 | msgid "404 Not Found" | 169 | msgid "404 Not Found" |
170 | msgstr "404 Introuvable" | 170 | msgstr "404 Introuvable" |
171 | 171 | ||
@@ -249,58 +249,62 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier la configuration." | |||
249 | msgid "Error accessing" | 249 | msgid "Error accessing" |
250 | msgstr "Une erreur s'est produite en accédant à" | 250 | msgstr "Une erreur s'est produite en accédant à" |
251 | 251 | ||
252 | #: index.php:134 | 252 | #: index.php:133 |
253 | msgid "Shared links on " | 253 | msgid "Shared links on " |
254 | msgstr "Liens partagés sur " | 254 | msgstr "Liens partagés sur " |
255 | 255 | ||
256 | #: index.php:156 | 256 | #: index.php:155 |
257 | msgid "Insufficient permissions:" | 257 | msgid "Insufficient permissions:" |
258 | msgstr "Permissions insuffisantes :" | 258 | msgstr "Permissions insuffisantes :" |
259 | 259 | ||
260 | #: index.php:383 | 260 | #: index.php:382 |
261 | msgid "I said: NO. You are banned for the moment. Go away." | 261 | msgid "I said: NO. You are banned for the moment. Go away." |
262 | msgstr "NON. Vous êtes banni pour le moment. Revenez plus tard." | 262 | msgstr "NON. Vous êtes banni pour le moment. Revenez plus tard." |
263 | 263 | ||
264 | #: index.php:448 | 264 | #: index.php:447 |
265 | msgid "Wrong login/password." | 265 | msgid "Wrong login/password." |
266 | msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrects." | 266 | msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrects." |
267 | 267 | ||
268 | #: index.php:1091 | 268 | #: index.php:1107 |
269 | msgid "You are not supposed to change a password on an Open Shaarli." | 269 | msgid "You are not supposed to change a password on an Open Shaarli." |
270 | msgstr "" | 270 | msgstr "" |
271 | "Vous n'êtes pas censé modifier le mot de passe d'un Shaarli en mode ouvert." | 271 | "Vous n'êtes pas censé modifier le mot de passe d'un Shaarli en mode ouvert." |
272 | 272 | ||
273 | #: index.php:1096 index.php:1137 index.php:1213 index.php:1243 index.php:1343 | 273 | #: index.php:1112 index.php:1153 index.php:1229 index.php:1259 index.php:1359 |
274 | msgid "Wrong token." | 274 | msgid "Wrong token." |
275 | msgstr "Jeton invalide." | 275 | msgstr "Jeton invalide." |
276 | 276 | ||
277 | #: index.php:1101 | 277 | #: index.php:1117 |
278 | msgid "The old password is not correct." | 278 | msgid "The old password is not correct." |
279 | msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect." | 279 | msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect." |
280 | 280 | ||
281 | #: index.php:1121 | 281 | #: index.php:1137 |
282 | msgid "Your password has been changed" | 282 | msgid "Your password has been changed" |
283 | msgstr "Votre mot de passe a été modifié" | 283 | msgstr "Votre mot de passe a été modifié" |
284 | 284 | ||
285 | #: index.php:1174 | 285 | #: index.php:1190 |
286 | msgid "Configuration was saved." | 286 | msgid "Configuration was saved." |
287 | msgstr "La configuration a été sauvegardé." | 287 | msgstr "La configuration a été sauvegardé." |
288 | 288 | ||
289 | #: index.php:1225 | 289 | #: index.php:1241 |
290 | #, php-format | 290 | #, php-format |
291 | msgid "The tag was removed from %d link." | 291 | msgid "The tag was removed from %d link." |
292 | msgid_plural "The tag was removed from %d links." | 292 | msgid_plural "The tag was removed from %d links." |
293 | msgstr[0] "Le tag a été supprimé de %d lien." | 293 | msgstr[0] "Le tag a été supprimé de %d lien." |
294 | msgstr[1] "Le tag a été supprimé de %d liens." | 294 | msgstr[1] "Le tag a été supprimé de %d liens." |
295 | 295 | ||
296 | #: index.php:1226 | 296 | #: index.php:1242 |
297 | #, php-format | 297 | #, php-format |
298 | msgid "The tag was renamed in %d link." | 298 | msgid "The tag was renamed in %d link." |
299 | msgid_plural "The tag was renamed in %d links." | 299 | msgid_plural "The tag was renamed in %d links." |
300 | msgstr[0] "Le tag a été renommé dans %d lien." | 300 | msgstr[0] "Le tag a été renommé dans %d lien." |
301 | msgstr[1] "Le tag a été renommé dans %d liens." | 301 | msgstr[1] "Le tag a été renommé dans %d liens." |
302 | 302 | ||
303 | #: index.php:1551 | 303 | #: index.php:1458 |
304 | msgid "Note: " | ||
305 | msgstr "Note : " | ||
306 | |||
307 | #: index.php:1567 | ||
304 | #, php-format | 308 | #, php-format |
305 | msgid "" | 309 | msgid "" |
306 | "The file you are trying to upload is probably bigger than what this " | 310 | "The file you are trying to upload is probably bigger than what this " |
@@ -310,7 +314,7 @@ msgstr "" | |||
310 | "le serveur web peut accepter (%s). Merci de l'envoyer en parties plus " | 314 | "le serveur web peut accepter (%s). Merci de l'envoyer en parties plus " |
311 | "légères." | 315 | "légères." |
312 | 316 | ||
313 | #: index.php:1967 | 317 | #: index.php:1983 |
314 | #, php-format | 318 | #, php-format |
315 | msgid "" | 319 | msgid "" |
316 | "<pre>Sessions do not seem to work correctly on your server.<br>Make sure the " | 320 | "<pre>Sessions do not seem to work correctly on your server.<br>Make sure the " |
@@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "" | |||
329 | "cookies. Nous vous recommandons d'accéder à votre serveur depuis son adresse " | 333 | "cookies. Nous vous recommandons d'accéder à votre serveur depuis son adresse " |
330 | "IP ou un <em>Fully Qualified Domain Name</em>.<br>" | 334 | "IP ou un <em>Fully Qualified Domain Name</em>.<br>" |
331 | 335 | ||
332 | #: index.php:1977 | 336 | #: index.php:1993 |
333 | msgid "Click to try again." | 337 | msgid "Click to try again." |
334 | msgstr "Cliquer ici pour réessayer." | 338 | msgstr "Cliquer ici pour réessayer." |
335 | 339 | ||