diff options
-rw-r--r-- | inc/languages/jp/LC_MESSAGES/shaarli.po | 2038 |
1 files changed, 1039 insertions, 999 deletions
diff --git a/inc/languages/jp/LC_MESSAGES/shaarli.po b/inc/languages/jp/LC_MESSAGES/shaarli.po index b420bb51..57f42fc2 100644 --- a/inc/languages/jp/LC_MESSAGES/shaarli.po +++ b/inc/languages/jp/LC_MESSAGES/shaarli.po | |||
@@ -2,15 +2,15 @@ msgid "" | |||
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: Shaarli\n" | 3 | "Project-Id-Version: Shaarli\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2020-02-11 09:31+0900\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2020-10-19 10:19+0900\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:54+0900\n" | 6 | "PO-Revision-Date: 2020-10-19 10:25+0900\n" |
7 | "Last-Translator: yude <yudesleepy@gmail.com>\n" | 7 | "Last-Translator: yude <yudesleepy@gmail.com>\n" |
8 | "Language-Team: Shaarli\n" | 8 | "Language-Team: Shaarli\n" |
9 | "Language: ja\n" | 9 | "Language: ja\n" |
10 | "MIME-Version: 1.0\n" | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" | 13 | "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" |
14 | "X-Poedit-Basepath: ../../../..\n" | 14 | "X-Poedit-Basepath: ../../../..\n" |
15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
16 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | 16 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |||
19 | "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: node_modules\n" | 19 | "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: node_modules\n" |
20 | "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n" | 20 | "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n" |
21 | 21 | ||
22 | #: application/ApplicationUtils.php:153 | 22 | #: application/ApplicationUtils.php:161 |
23 | #, php-format | 23 | #, php-format |
24 | msgid "" | 24 | msgid "" |
25 | "Your PHP version is obsolete! Shaarli requires at least PHP %s, and thus " | 25 | "Your PHP version is obsolete! Shaarli requires at least PHP %s, and thus " |
@@ -30,200 +30,250 @@ msgstr "" | |||
30 | "が必要です。 現在使用している PHP のバージョンには脆弱性があり、できるだけ速" | 30 | "が必要です。 現在使用している PHP のバージョンには脆弱性があり、できるだけ速" |
31 | "やかにアップデートするべきです。" | 31 | "やかにアップデートするべきです。" |
32 | 32 | ||
33 | #: application/ApplicationUtils.php:183 application/ApplicationUtils.php:195 | 33 | #: application/ApplicationUtils.php:192 application/ApplicationUtils.php:204 |
34 | msgid "directory is not readable" | 34 | msgid "directory is not readable" |
35 | msgstr "ディレクトリを読み込めません" | 35 | msgstr "ディレクトリを読み込めません" |
36 | 36 | ||
37 | #: application/ApplicationUtils.php:198 | 37 | #: application/ApplicationUtils.php:207 |
38 | msgid "directory is not writable" | 38 | msgid "directory is not writable" |
39 | msgstr "ディレクトリに書き込めません" | 39 | msgstr "ディレクトリに書き込めません" |
40 | 40 | ||
41 | #: application/ApplicationUtils.php:216 | 41 | #: application/ApplicationUtils.php:225 |
42 | msgid "file is not readable" | 42 | msgid "file is not readable" |
43 | msgstr "ファイルを読み取る権限がありません" | 43 | msgstr "ファイルを読み取る権限がありません" |
44 | 44 | ||
45 | #: application/ApplicationUtils.php:219 | 45 | #: application/ApplicationUtils.php:228 |
46 | msgid "file is not writable" | 46 | msgid "file is not writable" |
47 | msgstr "ファイルを書き込む権限がありません" | 47 | msgstr "ファイルを書き込む権限がありません" |
48 | 48 | ||
49 | #: application/Cache.php:16 | 49 | #: application/History.php:179 |
50 | #, php-format | ||
51 | msgid "Cannot purge %s: no directory" | ||
52 | msgstr "%s を削除できません: ディレクトリが存在しません" | ||
53 | |||
54 | #: application/FeedBuilder.php:151 | ||
55 | msgid "Direct link" | ||
56 | msgstr "ダイレクトリンク" | ||
57 | |||
58 | #: application/FeedBuilder.php:153 | ||
59 | #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:88 | ||
60 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:178 | ||
61 | msgid "Permalink" | ||
62 | msgstr "パーマリンク" | ||
63 | |||
64 | #: application/History.php:174 | ||
65 | msgid "History file isn't readable or writable" | 50 | msgid "History file isn't readable or writable" |
66 | msgstr "履歴ファイルを読み込む、または書き込むための権限がありません" | 51 | msgstr "履歴ファイルを読み込む、または書き込むための権限がありません" |
67 | 52 | ||
68 | #: application/History.php:185 | 53 | #: application/History.php:190 |
69 | msgid "Could not parse history file" | 54 | msgid "Could not parse history file" |
70 | msgstr "履歴ファイルを正常に復元できませんでした" | 55 | msgstr "履歴ファイルを正常に復元できませんでした" |
71 | 56 | ||
72 | #: application/Languages.php:177 | 57 | #: application/Languages.php:181 |
73 | msgid "Automatic" | 58 | msgid "Automatic" |
74 | msgstr "自動" | 59 | msgstr "自動" |
75 | 60 | ||
76 | #: application/Languages.php:178 | 61 | #: application/Languages.php:182 |
62 | msgid "German" | ||
63 | msgstr "ドイツ語" | ||
64 | |||
65 | #: application/Languages.php:183 | ||
77 | msgid "English" | 66 | msgid "English" |
78 | msgstr "英語" | 67 | msgstr "英語" |
79 | 68 | ||
80 | #: application/Languages.php:179 | 69 | #: application/Languages.php:184 |
81 | msgid "French" | 70 | msgid "French" |
82 | msgstr "フランス語" | 71 | msgstr "フランス語" |
83 | 72 | ||
84 | #: application/Languages.php:180 | 73 | #: application/Languages.php:185 |
85 | msgid "German" | 74 | msgid "Japanese" |
86 | msgstr "ドイツ語" | 75 | msgstr "日本語" |
87 | |||
88 | #: application/LinkDB.php:136 | ||
89 | msgid "You are not authorized to add a link." | ||
90 | msgstr "リンクを追加するには、ログインする必要があります。" | ||
91 | |||
92 | #: application/LinkDB.php:139 | ||
93 | msgid "Internal Error: A link should always have an id and URL." | ||
94 | msgstr "エラー: リンクにはIDとURLを登録しなければなりません。" | ||
95 | |||
96 | #: application/LinkDB.php:142 | ||
97 | msgid "You must specify an integer as a key." | ||
98 | msgstr "正常なキーの値ではありません。" | ||
99 | |||
100 | #: application/LinkDB.php:145 | ||
101 | msgid "Array offset and link ID must be equal." | ||
102 | msgstr "Array オフセットとリンクのIDは同じでなければなりません。" | ||
103 | |||
104 | #: application/LinkDB.php:251 | ||
105 | #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 | ||
106 | #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48 | ||
107 | #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:14 | ||
108 | #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48 | ||
109 | msgid "" | ||
110 | "The personal, minimalist, super-fast, database free, bookmarking service" | ||
111 | msgstr "" | ||
112 | "個人向けの、ミニマムで高速でかつデータベースのいらないブックマークサービス" | ||
113 | |||
114 | #: application/LinkDB.php:253 | ||
115 | msgid "" | ||
116 | "Welcome to Shaarli! This is your first public bookmark. To edit or delete " | ||
117 | "me, you must first login.\n" | ||
118 | "\n" | ||
119 | "To learn how to use Shaarli, consult the link \"Documentation\" at the " | ||
120 | "bottom of this page.\n" | ||
121 | "\n" | ||
122 | "You use the community supported version of the original Shaarli project, by " | ||
123 | "Sebastien Sauvage." | ||
124 | msgstr "" | ||
125 | "Shaarli へようこそ! これはあなたの最初の公開ブックマークです。これを編集した" | ||
126 | "り削除したりするには、ログインする必要があります。\n" | ||
127 | "\n" | ||
128 | "Shaarli の使い方を知るには、このページの下にある「ドキュメント」のリンクを開" | ||
129 | "いてください。\n" | ||
130 | "\n" | ||
131 | "あなたは Sebastien Sauvage による、コミュニティーサポートのあるバージョンのオ" | ||
132 | "リジナルのShaarli プロジェクトを使用しています。" | ||
133 | |||
134 | #: application/LinkDB.php:267 | ||
135 | msgid "My secret stuff... - Pastebin.com" | ||
136 | msgstr "わたしのひ💗み💗つ💗 - Pastebin.com" | ||
137 | |||
138 | #: application/LinkDB.php:269 | ||
139 | msgid "Shhhh! I'm a private link only YOU can see. You can delete me too." | ||
140 | msgstr "" | ||
141 | "シーッ! これはあなたしか見られないプライベートリンクです。消すこともできま" | ||
142 | "す。" | ||
143 | |||
144 | #: application/LinkFilter.php:452 | ||
145 | msgid "The link you are trying to reach does not exist or has been deleted." | ||
146 | msgstr "開こうとしたリンクは存在しないか、削除されています。" | ||
147 | |||
148 | #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:35 | ||
149 | msgid "Invalid export selection:" | ||
150 | msgstr "不正なエクスポートの選択:" | ||
151 | |||
152 | #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:81 | ||
153 | #, php-format | ||
154 | msgid "File %s (%d bytes) " | ||
155 | msgstr "ファイル %s (%d バイト) " | ||
156 | |||
157 | #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:83 | ||
158 | msgid "has an unknown file format. Nothing was imported." | ||
159 | msgstr "は不明なファイル形式です。インポートは中止されました。" | ||
160 | 76 | ||
161 | #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:86 | 77 | #: application/Thumbnailer.php:62 |
162 | #, php-format | ||
163 | msgid "" | 78 | msgid "" |
164 | "was successfully processed in %d seconds: %d links imported, %d links " | 79 | "php-gd extension must be loaded to use thumbnails. Thumbnails are now " |
165 | "overwritten, %d links skipped." | 80 | "disabled. Please reload the page." |
166 | msgstr "" | 81 | msgstr "" |
167 | "が %d 秒で処理され、%d 件のリンクがインポートされ、%d 件のリンクが上書きさ" | 82 | "サムネイルを使用するには、php-gd エクステンションが読み込まれている必要があり" |
168 | "れ、%d 件のリンクがスキップされました。" | 83 | "ます。サムネイルは無効化されました。ページを再読込してください。" |
169 | |||
170 | #: application/PageBuilder.php:168 | ||
171 | msgid "The page you are trying to reach does not exist or has been deleted." | ||
172 | msgstr "あなたが開こうとしたページは存在しないか、削除されています。" | ||
173 | |||
174 | #: application/PageBuilder.php:170 | ||
175 | msgid "404 Not Found" | ||
176 | msgstr "404 ページが存在しません" | ||
177 | |||
178 | #: application/PluginManager.php:243 | ||
179 | #, php-format | ||
180 | msgid "Plugin \"%s\" files not found." | ||
181 | msgstr "プラグイン「%s」のファイルが存在しません。" | ||
182 | |||
183 | #: application/Updater.php:76 | ||
184 | msgid "Couldn't retrieve Updater class methods." | ||
185 | msgstr "アップデーターのクラスメゾットを受信できませんでした。" | ||
186 | |||
187 | #: application/Updater.php:532 | ||
188 | msgid "An error occurred while running the update " | ||
189 | msgstr "更新中に問題が発生しました " | ||
190 | |||
191 | #: application/Updater.php:572 | ||
192 | msgid "Updates file path is not set, can't write updates." | ||
193 | msgstr "更新するファイルのパスが指定されていないため、更新を書き込めません。" | ||
194 | 84 | ||
195 | #: application/Updater.php:577 | 85 | #: application/Utils.php:383 tests/UtilsTest.php:343 |
196 | msgid "Unable to write updates in " | ||
197 | msgstr "更新を次の項目に書き込めませんでした: " | ||
198 | |||
199 | #: application/Utils.php:376 tests/UtilsTest.php:340 | ||
200 | msgid "Setting not set" | 86 | msgid "Setting not set" |
201 | msgstr "未設定" | 87 | msgstr "未設定" |
202 | 88 | ||
203 | #: application/Utils.php:383 tests/UtilsTest.php:338 tests/UtilsTest.php:339 | 89 | #: application/Utils.php:390 tests/UtilsTest.php:341 tests/UtilsTest.php:342 |
204 | msgid "Unlimited" | 90 | msgid "Unlimited" |
205 | msgstr "無制限" | 91 | msgstr "無制限" |
206 | 92 | ||
207 | #: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:335 tests/UtilsTest.php:336 | 93 | #: application/Utils.php:393 tests/UtilsTest.php:338 tests/UtilsTest.php:339 |
208 | #: tests/UtilsTest.php:350 | 94 | #: tests/UtilsTest.php:353 |
209 | msgid "B" | 95 | msgid "B" |
210 | msgstr "B" | 96 | msgstr "B" |
211 | 97 | ||
212 | #: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:329 tests/UtilsTest.php:330 | 98 | #: application/Utils.php:393 tests/UtilsTest.php:332 tests/UtilsTest.php:333 |
213 | #: tests/UtilsTest.php:337 | 99 | #: tests/UtilsTest.php:340 |
214 | msgid "kiB" | 100 | msgid "kiB" |
215 | msgstr "kiB" | 101 | msgstr "kiB" |
216 | 102 | ||
217 | #: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:331 tests/UtilsTest.php:332 | 103 | #: application/Utils.php:393 tests/UtilsTest.php:334 tests/UtilsTest.php:335 |
218 | #: tests/UtilsTest.php:348 tests/UtilsTest.php:349 | 104 | #: tests/UtilsTest.php:351 tests/UtilsTest.php:352 |
219 | msgid "MiB" | 105 | msgid "MiB" |
220 | msgstr "MiB" | 106 | msgstr "MiB" |
221 | 107 | ||
222 | #: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:333 tests/UtilsTest.php:334 | 108 | #: application/Utils.php:393 tests/UtilsTest.php:336 tests/UtilsTest.php:337 |
223 | msgid "GiB" | 109 | msgid "GiB" |
224 | msgstr "GiB" | 110 | msgstr "GiB" |
225 | 111 | ||
226 | #: application/config/ConfigJson.php:52 application/config/ConfigPhp.php:121 | 112 | #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:180 |
113 | #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:202 | ||
114 | #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:224 | ||
115 | #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:238 | ||
116 | msgid "You're not authorized to alter the datastore" | ||
117 | msgstr "設定を変更する権限がありません" | ||
118 | |||
119 | #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:205 | ||
120 | msgid "This bookmarks already exists" | ||
121 | msgstr "このブックマークは既に存在します。" | ||
122 | |||
123 | #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:39 | ||
124 | msgid "(private bookmark with thumbnail demo)" | ||
125 | msgstr "(サムネイルデモが付属しているプライベートブックマーク)" | ||
126 | |||
127 | #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:42 | ||
128 | msgid "" | ||
129 | "Shaarli will automatically pick up the thumbnail for links to a variety of " | ||
130 | "websites.\n" | ||
131 | "\n" | ||
132 | "Explore your new Shaarli instance by trying out controls and menus.\n" | ||
133 | "Visit the project on [Github](https://github.com/shaarli/Shaarli) or [the " | ||
134 | "documentation](https://shaarli.readthedocs.io/en/master/) to learn more " | ||
135 | "about Shaarli.\n" | ||
136 | "\n" | ||
137 | "Now you can edit or delete the default shaares.\n" | ||
138 | msgstr "" | ||
139 | "Shaarli は自動的に多様なウェブサイトのサムネイルを取得します。\n" | ||
140 | "\n" | ||
141 | "あなたの新しい Shaarli インスタンスをコントロールやメニューを試したりして、探" | ||
142 | "検してください。\n" | ||
143 | " [Github](https://github.com/shaarli/Shaarli) または [the documentation]" | ||
144 | "(https://shaarli.readthedocs.io/en/master/) でプロジェクトを訪問して、" | ||
145 | "Shaarli をもっとよく知ることができます。\n" | ||
146 | "\n" | ||
147 | "今から、既定の shaares を編集したり、削除したりすることができます。\n" | ||
148 | |||
149 | #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:55 | ||
150 | msgid "Note: Shaare descriptions" | ||
151 | msgstr "説明: Shaare の概要" | ||
152 | |||
153 | #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:57 | ||
154 | msgid "" | ||
155 | "Adding a shaare without entering a URL creates a text-only \"note\" post " | ||
156 | "such as this one.\n" | ||
157 | "This note is private, so you are the only one able to see it while logged " | ||
158 | "in.\n" | ||
159 | "\n" | ||
160 | "You can use this to keep notes, post articles, code snippets, and much " | ||
161 | "more.\n" | ||
162 | "\n" | ||
163 | "The Markdown formatting setting allows you to format your notes and bookmark " | ||
164 | "description:\n" | ||
165 | "\n" | ||
166 | "### Title headings\n" | ||
167 | "\n" | ||
168 | "#### Multiple headings levels\n" | ||
169 | " * bullet lists\n" | ||
170 | " * _italic_ text\n" | ||
171 | " * **bold** text\n" | ||
172 | " * ~~strike through~~ text\n" | ||
173 | " * `code` blocks\n" | ||
174 | " * images\n" | ||
175 | " * [links](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)\n" | ||
176 | "\n" | ||
177 | "Markdown also supports tables:\n" | ||
178 | "\n" | ||
179 | "| Name | Type | Color | Qty |\n" | ||
180 | "| ------- | --------- | ------ | ----- |\n" | ||
181 | "| Orange | Fruit | Orange | 126 |\n" | ||
182 | "| Apple | Fruit | Any | 62 |\n" | ||
183 | "| Lemon | Fruit | Yellow | 30 |\n" | ||
184 | "| Carrot | Vegetable | Red | 14 |\n" | ||
185 | msgstr "" | ||
186 | "URL を追加せずに shaare を作成すると、テキストのみのこのような \"ノート\" が" | ||
187 | "作成されます。\n" | ||
188 | "このノートはプライベートなので、ログイン中のあなたしか見ることはできませ" | ||
189 | "ん。\n" | ||
190 | "\n" | ||
191 | "あなたはこれをメモ帳として使ったり、記事を投稿したり、コード スニペットとした" | ||
192 | "りするなどといったことに使えます。\n" | ||
193 | "\n" | ||
194 | "Markdown フォーマットの設定により、ノートやブックマークの概要を以下のように" | ||
195 | "フォーマットできます:\n" | ||
196 | "\n" | ||
197 | "### タイトル ヘッダー\n" | ||
198 | "\n" | ||
199 | "#### 複数の見出し\n" | ||
200 | " * 箇条書きリスト\n" | ||
201 | " * _イタリック_ 文字\n" | ||
202 | " * **ボールド** 文字\n" | ||
203 | " * ~~打ち消し~~ 文字\n" | ||
204 | " * `コード` ブロック\n" | ||
205 | " * 画像\n" | ||
206 | " * [リンク](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)\n" | ||
207 | "\n" | ||
208 | "Markdown は表もサポートします:\n" | ||
209 | "\n" | ||
210 | "| 名前 | 種類 | 色 | 数量 |\n" | ||
211 | "| ------- | --------- | ------ | ----- |\n" | ||
212 | "| オレンジ | 果物 | 橙 | 126 |\n" | ||
213 | "| リンゴ | 果物 | 任意 | 62 |\n" | ||
214 | "| レモン | 果物 | 黄 | 30 |\n" | ||
215 | "| 人参 | 野菜 | 赤 | 14 |\n" | ||
216 | |||
217 | #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:91 | ||
218 | #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:246 | ||
219 | msgid "" | ||
220 | "The personal, minimalist, super-fast, database free, bookmarking service" | ||
221 | msgstr "" | ||
222 | "個人向けの、ミニマムで高速でかつデータベースのいらないブックマークサービス" | ||
223 | |||
224 | #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:94 | ||
225 | msgid "" | ||
226 | "Welcome to Shaarli!\n" | ||
227 | "\n" | ||
228 | "Shaarli allows you to bookmark your favorite pages, and share them with " | ||
229 | "others or store them privately.\n" | ||
230 | "You can add a description to your bookmarks, such as this one, and tag " | ||
231 | "them.\n" | ||
232 | "\n" | ||
233 | "Create a new shaare by clicking the `+Shaare` button, or using any of the " | ||
234 | "recommended tools (browser extension, mobile app, bookmarklet, REST API, " | ||
235 | "etc.).\n" | ||
236 | "\n" | ||
237 | "You can easily retrieve your links, even with thousands of them, using the " | ||
238 | "internal search engine, or search through tags (e.g. this Shaare is tagged " | ||
239 | "with `shaarli` and `help`).\n" | ||
240 | "Hashtags such as #shaarli #help are also supported.\n" | ||
241 | "You can also filter the available [RSS feed](/feed/atom) and picture wall by " | ||
242 | "tag or plaintext search.\n" | ||
243 | "\n" | ||
244 | "We hope that you will enjoy using Shaarli, maintained with ❤️ by the " | ||
245 | "community!\n" | ||
246 | "Feel free to open [an issue](https://github.com/shaarli/Shaarli/issues) if " | ||
247 | "you have a suggestion or encounter an issue.\n" | ||
248 | msgstr "" | ||
249 | "Shaarli へようこそ!\n" | ||
250 | "\n" | ||
251 | "Shaarli では、あなたのお気に入りのページをブックマークしたり、それを他の人と" | ||
252 | "共有するか、またはプライベートなものとして保管することができます。\n" | ||
253 | "加えて、あなたのブックマークにこの項目のように概要を追加したり、タグ付けした" | ||
254 | "りすることができます。\n" | ||
255 | "\n" | ||
256 | "`+Shaare` ボタンをクリックすることで新しい shaare を作成できます。また、推奨" | ||
257 | "されたツールを使うこともできます (ブラウザー 拡張機能、モバイル アプリ、ブッ" | ||
258 | "クマークレット、REST API など...)。\n" | ||
259 | "\n" | ||
260 | "また、簡単にあなたのリンクを取得できます。それが何千と登る数であっても、内部" | ||
261 | "の検索エンジンや、タグを使って検索できます (例えば、この Shaare は `shaarli` " | ||
262 | "と `help` というタグが付いています)。\n" | ||
263 | "#shaarli や #help といったハッシュタグもサポートされています。\n" | ||
264 | "タグやテキスト検索による [RSS フィード](/feed/atom) や ピクチャー ウォール で" | ||
265 | "項目を絞ることもできます。\n" | ||
266 | "\n" | ||
267 | "私たちはあなたが Shaarli を楽しんでくれることを願っています。Shaarli はコミュ" | ||
268 | "ニティーによって ♡ と共にメンテナンスされています!\n" | ||
269 | "何か問題に遭遇したり、提案があれば、気軽に [Issue](https://github.com/" | ||
270 | "shaarli/Shaarli/issues) を開いてください。\n" | ||
271 | |||
272 | #: application/bookmark/exception/BookmarkNotFoundException.php:13 | ||
273 | msgid "The link you are trying to reach does not exist or has been deleted." | ||
274 | msgstr "開こうとしたリンクは存在しないか、削除されています。" | ||
275 | |||
276 | #: application/config/ConfigJson.php:52 application/config/ConfigPhp.php:129 | ||
227 | msgid "" | 277 | msgid "" |
228 | "Shaarli could not create the config file. Please make sure Shaarli has the " | 278 | "Shaarli could not create the config file. Please make sure Shaarli has the " |
229 | "right to write in the folder is it installed in." | 279 | "right to write in the folder is it installed in." |
@@ -232,7 +282,8 @@ msgstr "" | |||
232 | "ていて、インストールされているディレクトリに書き込みできることを確認してくだ" | 282 | "ていて、インストールされているディレクトリに書き込みできることを確認してくだ" |
233 | "さい。" | 283 | "さい。" |
234 | 284 | ||
235 | #: application/config/ConfigManager.php:135 | 285 | #: application/config/ConfigManager.php:136 |
286 | #: application/config/ConfigManager.php:163 | ||
236 | msgid "Invalid setting key parameter. String expected, got: " | 287 | msgid "Invalid setting key parameter. String expected, got: " |
237 | msgstr "" | 288 | msgstr "" |
238 | "不正なキーの値です。文字列が想定されていますが、次のように入力されました: " | 289 | "不正なキーの値です。文字列が想定されていますが、次のように入力されました: " |
@@ -250,159 +301,185 @@ msgstr "プラグインの読込順を変更する際にエラーが発生しま | |||
250 | msgid "You are not authorized to alter config." | 301 | msgid "You are not authorized to alter config." |
251 | msgstr "設定を変更する権限がありません。" | 302 | msgstr "設定を変更する権限がありません。" |
252 | 303 | ||
253 | #: application/exceptions/IOException.php:19 | 304 | #: application/exceptions/IOException.php:22 |
254 | msgid "Error accessing" | 305 | msgid "Error accessing" |
255 | msgstr "読込中にエラーが発生しました" | 306 | msgstr "読込中にエラーが発生しました" |
256 | 307 | ||
257 | #: index.php:142 | 308 | #: application/feed/FeedBuilder.php:179 |
258 | msgid "Shared links on " | 309 | msgid "Direct link" |
259 | msgstr "次共有さリンク:" | 310 | msgstr "リンク" |
260 | 311 | ||
261 | #: index.php:164 | 312 | #: application/feed/FeedBuilder.php:181 |
262 | msgid "Insufficient permissions:" | 313 | msgid "Permalink" |
263 | msgstr "権限:" | 314 | msgstr "" |
264 | 315 | ||
265 | #: index.php:303 | 316 | #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:54 |
266 | msgid "I said: NO. You are banned for the moment. Go away." | 317 | msgid "Configure" |
267 | msgstr "あなたはこサーバーからBANされています。" | 318 | msgstr "設" |
268 | 319 | ||
269 | #: index.php:368 | 320 | #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:102 |
270 | msgid "Wrong login/password." | 321 | #: application/legacy/LegacyUpdater.php:537 |
271 | msgstr "不正なユーザー名、またはパスワードです。" | 322 | msgid "You have enabled or changed thumbnails mode." |
323 | msgstr "サムネイルのモードを有効化、または変更しました。" | ||
272 | 324 | ||
273 | #: index.php:576 tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42 | 325 | #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:103 |
274 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:42 | 326 | #: application/legacy/LegacyUpdater.php:538 |
275 | msgid "Daily" | 327 | msgid "Please synchronize them." |
276 | msgstr "" | 328 | msgstr "同期してください。" |
277 | 329 | ||
278 | #: index.php:681 tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28 | 330 | #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:113 |
279 | #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44 | 331 | #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:136 |
280 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:71 | 332 | msgid "Error while writing config file after configuration update." |
281 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:95 | 333 | msgstr "設定ファイルを更新した後の書き込みに失敗しました。" |
282 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:71 | ||
283 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:95 | ||
284 | msgid "Login" | ||
285 | msgstr "ログイン" | ||
286 | 334 | ||
287 | #: index.php:722 tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:39 | 335 | #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:122 |
288 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:39 | 336 | msgid "Configuration was saved." |
289 | msgid "Picture wall" | 337 | msgstr "設定は保存されました。" |
290 | msgstr "ピクチャウォール" | ||
291 | 338 | ||
292 | #: index.php:770 tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 | 339 | #: application/front/controller/admin/ExportController.php:26 |
293 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:36 | 340 | msgid "Export" |
294 | #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 | 341 | msgstr "エクスポート" |
295 | msgid "Tag cloud" | ||
296 | msgstr "タグクラウド" | ||
297 | 342 | ||
298 | #: index.php:803 tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 | 343 | #: application/front/controller/admin/ExportController.php:42 |
299 | msgid "Tag list" | 344 | msgid "Please select an export mode." |
300 | msgstr "一" | 345 | msgstr "スポート モードを指定しください。" |
301 | 346 | ||
302 | #: index.php:1028 tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31 | 347 | #: application/front/controller/admin/ImportController.php:41 |
303 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:31 | 348 | msgid "Import" |
304 | msgid "Tools" | 349 | msgstr "インポート" |
305 | msgstr "ツール" | ||
306 | 350 | ||
307 | #: index.php:1037 | 351 | #: application/front/controller/admin/ImportController.php:55 |
308 | msgid "You are not supposed to change a password on an Open Shaarli." | 352 | msgid "No import file provided." |
353 | msgstr "何のインポート元ファイルも指定されませんでした。" | ||
354 | |||
355 | #: application/front/controller/admin/ImportController.php:66 | ||
356 | #, php-format | ||
357 | msgid "" | ||
358 | "The file you are trying to upload is probably bigger than what this " | ||
359 | "webserver can accept (%s). Please upload in smaller chunks." | ||
309 | msgstr "" | 360 | msgstr "" |
310 | "公開されている Shaarli において、パスワードを変更することは想定されていませ" | 361 | "あなたがアップロードしようとしているファイルは、サーバーが許可しているファイ" |
311 | "ん。" | 362 | "ルサイズ (%s) よりも大きいです。もう少し小さいものをアップロードしてくださ" |
363 | "い。" | ||
312 | 364 | ||
313 | #: index.php:1042 index.php:1084 index.php:1160 index.php:1191 index.php:1291 | 365 | #: application/front/controller/admin/ManageShaareController.php:29 |
314 | msgid "Wrong token." | 366 | msgid "Shaare a new link" |
315 | msgstr "不" | 367 | msgstr "ン追加" |
316 | 368 | ||
317 | #: index.php:1047 | 369 | #: application/front/controller/admin/ManageShaareController.php:78 |
318 | msgid "The old password is not correct." | 370 | msgid "Note: " |
319 | msgstr "元のパスワードがしくありません。" | 371 | msgstr ": " |
320 | 372 | ||
321 | #: index.php:1067 | 373 | #: application/front/controller/admin/ManageShaareController.php:109 |
322 | msgid "Your password has been changed" | 374 | #: application/front/controller/admin/ManageShaareController.php:206 |
323 | msgstr "あなたのパスワードは変更されました" | 375 | #: application/front/controller/admin/ManageShaareController.php:275 |
376 | #: application/front/controller/admin/ManageShaareController.php:315 | ||
377 | #, php-format | ||
378 | msgid "Bookmark with identifier %s could not be found." | ||
379 | msgstr "%s という識別子を持ったブックマークは見つかりませんでした。" | ||
324 | 380 | ||
325 | #: index.php:1072 | 381 | #: application/front/controller/admin/ManageShaareController.php:194 |
326 | #: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13 | 382 | #: application/front/controller/admin/ManageShaareController.php:252 |
327 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29 | 383 | msgid "Invalid bookmark ID provided." |
328 | msgid "Change password" | 384 | msgstr "不正なブックマーク ID が入力されました。" |
329 | msgstr "パスワードを変更" | ||
330 | 385 | ||
331 | #: index.php:1120 | 386 | #: application/front/controller/admin/ManageShaareController.php:260 |
332 | msgid "Configuration was saved." | 387 | msgid "Invalid visibility provided." |
333 | msgstr "設定保されました。" | 388 | msgstr "不正な公開設定力されました。" |
334 | 389 | ||
335 | #: index.php:1143 tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 | 390 | #: application/front/controller/admin/ManageShaareController.php:363 |
336 | msgid "Configure" | 391 | msgid "Edit" |
337 | msgstr "設定" | 392 | msgstr "共有" |
393 | |||
394 | #: application/front/controller/admin/ManageShaareController.php:366 | ||
395 | msgid "Shaare" | ||
396 | msgstr "Shaare" | ||
338 | 397 | ||
339 | #: index.php:1154 tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13 | 398 | #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:29 |
340 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 | ||
341 | msgid "Manage tags" | 399 | msgid "Manage tags" |
342 | msgstr "タグを設定" | 400 | msgstr "タグを設定" |
343 | 401 | ||
344 | #: index.php:1172 | 402 | #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:48 |
403 | msgid "Invalid tags provided." | ||
404 | msgstr "不正なタグが入力されました。" | ||
405 | |||
406 | #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:72 | ||
345 | #, php-format | 407 | #, php-format |
346 | msgid "The tag was removed from %d link." | 408 | msgid "The tag was removed from %d bookmark." |
347 | msgid_plural "The tag was removed from %d links." | 409 | msgid_plural "The tag was removed from %d bookmarks." |
348 | msgstr[0] "%d 件のリンクからタグが削除されました。" | 410 | msgstr[0] "%d 件のリンクからタグが削除されました。" |
349 | msgstr[1] "The tag was removed from %d links." | 411 | msgstr[1] "%d 件のリンクからタグが削除されました。" |
350 | 412 | ||
351 | #: index.php:1173 | 413 | #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:77 |
352 | #, php-format | 414 | #, php-format |
353 | msgid "The tag was renamed in %d link." | 415 | msgid "The tag was renamed in %d bookmark." |
354 | msgid_plural "The tag was renamed in %d links." | 416 | msgid_plural "The tag was renamed in %d bookmarks." |
355 | msgstr[0] "タグ %d 件のリンクにおいて、名前が変更されました。" | 417 | msgstr[0] "のグつ %d 件のリンクにおいて、名前が変更されました。" |
356 | msgstr[1] "タグ %d 件のリンクにおいて、名前が変更されました。" | 418 | msgstr[1] "のグつ %d 件のリンクにおいて、名前が変更されました。" |
357 | 419 | ||
358 | #: index.php:1181 tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13 | 420 | #: application/front/controller/admin/PasswordController.php:28 |
359 | msgid "Shaare a new link" | 421 | msgid "Change password" |
360 | msgstr "新を追" | 422 | msgstr "を更" |
361 | 423 | ||
362 | #: index.php:1351 tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 | 424 | #: application/front/controller/admin/PasswordController.php:55 |
363 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:170 | 425 | msgid "You must provide the current and new password to change it." |
364 | msgid "Edit" | 426 | msgstr "" |
365 | msgstr "共有" | 427 | "パスワードを変更するには、現在のパスワードと、新しいパスワードを入力する必要" |
428 | "があります。" | ||
366 | 429 | ||
367 | #: index.php:1351 index.php:1421 | 430 | #: application/front/controller/admin/PasswordController.php:71 |
368 | #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 | 431 | msgid "The old password is not correct." |
369 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26 | 432 | msgstr "元のパスワードが正しくありません。" |
370 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:26 | ||
371 | msgid "Shaare" | ||
372 | msgstr "Shaare" | ||
373 | 433 | ||
374 | #: index.php:1390 | 434 | #: application/front/controller/admin/PasswordController.php:97 |
375 | msgid "Note: " | 435 | msgid "Your password has been changed" |
376 | msgstr ": " | 436 | msgstr "あなたのパスワードは変されました" |
377 | 437 | ||
378 | #: index.php:1430 tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:65 | 438 | #: application/front/controller/admin/PluginsController.php:45 |
379 | msgid "Export" | 439 | msgid "Plugin Administration" |
380 | msgstr "ト" | 440 | msgstr "管理" |
381 | 441 | ||
382 | #: index.php:1492 tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83 | 442 | #: application/front/controller/admin/PluginsController.php:76 |
383 | msgid "Import" | 443 | msgid "Setting successfully saved." |
384 | msgstr "" | 444 | msgstr "設定正常に保存さ" |
385 | 445 | ||
386 | #: index.php:1502 | 446 | #: application/front/controller/admin/PluginsController.php:79 |
387 | #, php-format | 447 | msgid "Error while saving plugin configuration: " |
388 | msgid "" | 448 | msgstr "プラグインの設定ファイルを保存するときにエラーが発生しました: " |
389 | "The file you are trying to upload is probably bigger than what this " | ||
390 | "webserver can accept (%s). Please upload in smaller chunks." | ||
391 | msgstr "" | ||
392 | "あなたがアップロードしようとしているファイルは、サーバーが許可しているファイ" | ||
393 | "ルサイズ (%s) よりも大きいです。もう少し小さいものをアップロードしてくださ" | ||
394 | "い。" | ||
395 | 449 | ||
396 | #: index.php:1541 tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26 | 450 | #: application/front/controller/admin/ThumbnailsController.php:37 |
397 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22 | 451 | msgid "Thumbnails update" |
398 | msgid "Plugin administration" | 452 | msgstr "サムネイルの更新" |
399 | msgstr "プラグイン管理" | 453 | |
454 | #: application/front/controller/admin/ToolsController.php:31 | ||
455 | msgid "Tools" | ||
456 | msgstr "ツール" | ||
400 | 457 | ||
401 | #: index.php:1706 | 458 | #: application/front/controller/visitor/BookmarkListController.php:116 |
402 | msgid "Search: " | 459 | msgid "Search: " |
403 | msgstr "検索: " | 460 | msgstr "検索: " |
404 | 461 | ||
405 | #: index.php:1933 | 462 | #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:45 |
463 | msgid "Today" | ||
464 | msgstr "今日" | ||
465 | |||
466 | #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:47 | ||
467 | msgid "Yesterday" | ||
468 | msgstr "昨日" | ||
469 | |||
470 | #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:85 | ||
471 | msgid "Daily" | ||
472 | msgstr "デイリー" | ||
473 | |||
474 | #: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:36 | ||
475 | msgid "An unexpected error occurred." | ||
476 | msgstr "予期しないエラーが発生しました。" | ||
477 | |||
478 | #: application/front/controller/visitor/ErrorNotFoundController.php:25 | ||
479 | msgid "Requested page could not be found." | ||
480 | msgstr "リクエストされたページは存在しません。" | ||
481 | |||
482 | #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:73 | ||
406 | #, php-format | 483 | #, php-format |
407 | msgid "" | 484 | msgid "" |
408 | "<pre>Sessions do not seem to work correctly on your server.<br>Make sure the " | 485 | "<pre>Sessions do not seem to work correctly on your server.<br>Make sure the " |
@@ -420,32 +497,205 @@ msgstr "" | |||
420 | "ります。IP アドレスや完全なドメイン名でサーバーにアクセスすることをおすすめし" | 497 | "ります。IP アドレスや完全なドメイン名でサーバーにアクセスすることをおすすめし" |
421 | "ます。<br>" | 498 | "ます。<br>" |
422 | 499 | ||
423 | #: index.php:1943 | 500 | #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:144 |
424 | msgid "Click to try again." | 501 | msgid "" |
425 | msgstr "クリックして再度試します。" | 502 | "Shaarli is now configured. Please login and start shaaring your bookmarks!" |
503 | msgstr "" | ||
504 | "Shaarli の設定が完了しました。ログインして、あなたのブックマークを登録しま" | ||
505 | "しょう!" | ||
506 | |||
507 | #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:158 | ||
508 | msgid "Insufficient permissions:" | ||
509 | msgstr "権限がありません:" | ||
510 | |||
511 | #: application/front/controller/visitor/LoginController.php:46 | ||
512 | msgid "Login" | ||
513 | msgstr "ログイン" | ||
514 | |||
515 | #: application/front/controller/visitor/LoginController.php:78 | ||
516 | msgid "Wrong login/password." | ||
517 | msgstr "不正なユーザー名、またはパスワードです。" | ||
518 | |||
519 | #: application/front/controller/visitor/PictureWallController.php:29 | ||
520 | msgid "Picture wall" | ||
521 | msgstr "ピクチャウォール" | ||
522 | |||
523 | #: application/front/controller/visitor/TagCloudController.php:88 | ||
524 | msgid "Tag " | ||
525 | msgstr "タグ " | ||
526 | |||
527 | #: application/front/exceptions/AlreadyInstalledException.php:11 | ||
528 | msgid "Shaarli has already been installed. Login to edit the configuration." | ||
529 | msgstr "Shaarli がインストールされました。ログインして設定を変更できます。" | ||
530 | |||
531 | #: application/front/exceptions/LoginBannedException.php:11 | ||
532 | msgid "" | ||
533 | "You have been banned after too many failed login attempts. Try again later." | ||
534 | msgstr "複数回に渡るログインへの失敗を検出しました。後でまた試してください。" | ||
535 | |||
536 | #: application/front/exceptions/OpenShaarliPasswordException.php:16 | ||
537 | msgid "You are not supposed to change a password on an Open Shaarli." | ||
538 | msgstr "" | ||
539 | "公開されている Shaarli において、パスワードを変更することは想定されていませ" | ||
540 | "ん。" | ||
541 | |||
542 | #: application/front/exceptions/ThumbnailsDisabledException.php:11 | ||
543 | msgid "Picture wall unavailable (thumbnails are disabled)." | ||
544 | msgstr "ピクチャ ウォールは利用できません (サムネイルが無効化されています)。" | ||
545 | |||
546 | #: application/front/exceptions/WrongTokenException.php:16 | ||
547 | msgid "Wrong token." | ||
548 | msgstr "不正なトークンです。" | ||
549 | |||
550 | #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:131 | ||
551 | msgid "You are not authorized to add a link." | ||
552 | msgstr "リンクを追加するには、ログインする必要があります。" | ||
553 | |||
554 | #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:134 | ||
555 | msgid "Internal Error: A link should always have an id and URL." | ||
556 | msgstr "エラー: リンクにはIDとURLを登録しなければなりません。" | ||
557 | |||
558 | #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:137 | ||
559 | msgid "You must specify an integer as a key." | ||
560 | msgstr "正常なキーの値ではありません。" | ||
561 | |||
562 | #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:140 | ||
563 | msgid "Array offset and link ID must be equal." | ||
564 | msgstr "Array オフセットとリンクのIDは同じでなければなりません。" | ||
565 | |||
566 | #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:249 | ||
567 | msgid "" | ||
568 | "Welcome to Shaarli! This is your first public bookmark. To edit or delete " | ||
569 | "me, you must first login.\n" | ||
570 | "\n" | ||
571 | "To learn how to use Shaarli, consult the link \"Documentation\" at the " | ||
572 | "bottom of this page.\n" | ||
573 | "\n" | ||
574 | "You use the community supported version of the original Shaarli project, by " | ||
575 | "Sebastien Sauvage." | ||
576 | msgstr "" | ||
577 | "Shaarli へようこそ! これはあなたの最初の公開ブックマークです。これを編集した" | ||
578 | "り削除したりするには、ログインする必要があります。\n" | ||
579 | "\n" | ||
580 | "Shaarli の使い方を知るには、このページの下にある「ドキュメント」のリンクを開" | ||
581 | "いてください。\n" | ||
582 | "\n" | ||
583 | "あなたは Sebastien Sauvage による、コミュニティーサポートのあるバージョンのオ" | ||
584 | "リジナルのShaarli プロジェクトを使用しています。" | ||
585 | |||
586 | #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:266 | ||
587 | msgid "My secret stuff... - Pastebin.com" | ||
588 | msgstr "わたしのひ💗み💗つ💗 - Pastebin.com" | ||
589 | |||
590 | #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:268 | ||
591 | msgid "Shhhh! I'm a private link only YOU can see. You can delete me too." | ||
592 | msgstr "" | ||
593 | "シーッ! これはあなたしか見られないプライベートリンクです。消すこともできま" | ||
594 | "す。" | ||
595 | |||
596 | #: application/legacy/LegacyUpdater.php:104 | ||
597 | #, fuzzy | ||
598 | #| msgid "Couldn't retrieve Updater class methods." | ||
599 | msgid "Couldn't retrieve updater class methods." | ||
600 | msgstr "アップデーターのクラスメゾットを受信できませんでした。" | ||
601 | |||
602 | #: application/legacy/LegacyUpdater.php:538 | ||
603 | msgid "<a href=\"./admin/thumbnails\">" | ||
604 | msgstr "<a href=\"./admin/thumbnails\">" | ||
605 | |||
606 | #: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:63 | ||
607 | msgid "Invalid export selection:" | ||
608 | msgstr "不正なエクスポートの選択:" | ||
609 | |||
610 | #: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:215 | ||
611 | #, php-format | ||
612 | msgid "File %s (%d bytes) " | ||
613 | msgstr "ファイル %s (%d バイト) " | ||
614 | |||
615 | #: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:217 | ||
616 | msgid "has an unknown file format. Nothing was imported." | ||
617 | msgstr "は不明なファイル形式です。インポートは中止されました。" | ||
618 | |||
619 | #: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:221 | ||
620 | #, fuzzy, php-format | ||
621 | #| msgid "" | ||
622 | #| "was successfully processed in %d seconds: %d links imported, %d links " | ||
623 | #| "overwritten, %d links skipped." | ||
624 | msgid "" | ||
625 | "was successfully processed in %d seconds: %d bookmarks imported, %d " | ||
626 | "bookmarks overwritten, %d bookmarks skipped." | ||
627 | msgstr "" | ||
628 | "が %d 秒で処理され、%d 件のリンクがインポートされ、%d 件のリンクが上書きさ" | ||
629 | "れ、%d 件のリンクがスキップされました。" | ||
630 | |||
631 | #: application/plugin/PluginManager.php:124 | ||
632 | msgid " [plugin incompatibility]: " | ||
633 | msgstr "[非対応のプラグイン]: " | ||
634 | |||
635 | #: application/plugin/exception/PluginFileNotFoundException.php:21 | ||
636 | #, php-format | ||
637 | msgid "Plugin \"%s\" files not found." | ||
638 | msgstr "プラグイン「%s」のファイルが存在しません。" | ||
639 | |||
640 | #: application/render/PageCacheManager.php:32 | ||
641 | #, php-format | ||
642 | msgid "Cannot purge %s: no directory" | ||
643 | msgstr "%s を削除できません: ディレクトリが存在しません" | ||
644 | |||
645 | #: application/updater/exception/UpdaterException.php:51 | ||
646 | msgid "An error occurred while running the update " | ||
647 | msgstr "更新中に問題が発生しました " | ||
648 | |||
649 | #: index.php:65 | ||
650 | msgid "Shared bookmarks on " | ||
651 | msgstr "次において共有されたリンク " | ||
426 | 652 | ||
427 | #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:29 | 653 | #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:31 |
428 | msgid "URI" | 654 | msgid "URI" |
429 | msgstr "URI" | 655 | msgstr "URI" |
430 | 656 | ||
431 | #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:33 | 657 | #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:35 |
432 | #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 | ||
433 | msgid "Add link" | 658 | msgid "Add link" |
434 | msgstr "リンクを追加" | 659 | msgstr "リンクを追加" |
435 | 660 | ||
436 | #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:50 | 661 | #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:52 |
437 | msgid "Adds the addlink input on the linklist page." | 662 | msgid "Adds the addlink input on the linklist page." |
438 | msgstr "リンク一覧のページに、リンクを追加するためのフォームを表示する。" | 663 | msgstr "リンク一覧のページに、リンクを追加するためのフォームを表示する。" |
439 | 664 | ||
440 | #: plugins/archiveorg/archiveorg.php:23 | 665 | #: plugins/archiveorg/archiveorg.php:28 |
441 | msgid "View on archive.org" | 666 | msgid "View on archive.org" |
442 | msgstr "archive.org 上で表示する" | 667 | msgstr "archive.org 上で表示する" |
443 | 668 | ||
444 | #: plugins/archiveorg/archiveorg.php:36 | 669 | #: plugins/archiveorg/archiveorg.php:41 |
445 | msgid "For each link, add an Archive.org icon." | 670 | msgid "For each link, add an Archive.org icon." |
446 | msgstr "それぞれのリンクに、Archive.org のアイコンを追加する。" | 671 | msgstr "それぞれのリンクに、Archive.org のアイコンを追加する。" |
447 | 672 | ||
448 | #: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:465 | 673 | #: plugins/default_colors/default_colors.php:38 |
674 | msgid "" | ||
675 | "Default colors plugin error: This plugin is active and no custom color is " | ||
676 | "configured." | ||
677 | msgstr "" | ||
678 | "既定の色のプラグインにおけるエラー: このプラグインは有効なので、カスタム カ" | ||
679 | "ラーは適用されません。" | ||
680 | |||
681 | #: plugins/default_colors/default_colors.php:113 | ||
682 | msgid "Override default theme colors. Use any CSS valid color." | ||
683 | msgstr "" | ||
684 | "既定のテーマの色を上書きします。どのような CSS カラーコードでも使えます。" | ||
685 | |||
686 | #: plugins/default_colors/default_colors.php:114 | ||
687 | msgid "Main color (navbar green)" | ||
688 | msgstr "メイン カラー (ナビバーの緑)" | ||
689 | |||
690 | #: plugins/default_colors/default_colors.php:115 | ||
691 | msgid "Background color (light grey)" | ||
692 | msgstr "背景色 (灰色)" | ||
693 | |||
694 | #: plugins/default_colors/default_colors.php:116 | ||
695 | msgid "Dark main color (e.g. visited links)" | ||
696 | msgstr "暗い方の メイン カラー (例: 閲覧済みリンク)" | ||
697 | |||
698 | #: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:477 | ||
449 | msgid "" | 699 | msgid "" |
450 | "A demo plugin covering all use cases for template designers and plugin " | 700 | "A demo plugin covering all use cases for template designers and plugin " |
451 | "developers." | 701 | "developers." |
@@ -453,7 +703,15 @@ msgstr "" | |||
453 | "テンプレートのデザイナーや、プラグインの開発者のためのすべての状況に対応でき" | 703 | "テンプレートのデザイナーや、プラグインの開発者のためのすべての状況に対応でき" |
454 | "るデモプラグインです。" | 704 | "るデモプラグインです。" |
455 | 705 | ||
456 | #: plugins/isso/isso.php:20 | 706 | #: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:478 |
707 | msgid "This is a parameter dedicated to the demo plugin. It'll be suffixed." | ||
708 | msgstr "これはデモプラグイン専用のパラメーターです。末尾に追加されます。" | ||
709 | |||
710 | #: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:479 | ||
711 | msgid "Other demo parameter" | ||
712 | msgstr "他のデモ パラメーター" | ||
713 | |||
714 | #: plugins/isso/isso.php:22 | ||
457 | msgid "" | 715 | msgid "" |
458 | "Isso plugin error: Please define the \"ISSO_SERVER\" setting in the plugin " | 716 | "Isso plugin error: Please define the \"ISSO_SERVER\" setting in the plugin " |
459 | "administration page." | 717 | "administration page." |
@@ -461,45 +719,17 @@ msgstr "" | |||
461 | "Isso プラグインエラー: \"ISSO_SERVER\" の値をプラグイン管理ページにて指定して" | 719 | "Isso プラグインエラー: \"ISSO_SERVER\" の値をプラグイン管理ページにて指定して" |
462 | "ください。" | 720 | "ください。" |
463 | 721 | ||
464 | #: plugins/isso/isso.php:63 | 722 | #: plugins/isso/isso.php:92 |
465 | msgid "Let visitor comment your shaares on permalinks with Isso." | 723 | msgid "Let visitor comment your shaares on permalinks with Isso." |
466 | msgstr "" | 724 | msgstr "" |
467 | "Isso を使って、あなたのパーマリンク上のリンクに第三者がコメントを残すことがで" | 725 | "Isso を使って、あなたのパーマリンク上のリンクに第三者がコメントを残すことがで" |
468 | "きます。" | 726 | "きます。" |
469 | 727 | ||
470 | #: plugins/isso/isso.php:64 | 728 | #: plugins/isso/isso.php:93 |
471 | msgid "Isso server URL (without 'http://')" | 729 | msgid "Isso server URL (without 'http://')" |
472 | msgstr "Isso server URL ('http://' 抜き)" | 730 | msgstr "Isso server URL ('http://' 抜き)" |
473 | 731 | ||
474 | #: plugins/markdown/markdown.php:158 | 732 | #: plugins/piwik/piwik.php:23 |
475 | msgid "Description will be rendered with" | ||
476 | msgstr "説明は次の方法で描画されます:" | ||
477 | |||
478 | #: plugins/markdown/markdown.php:159 | ||
479 | msgid "Markdown syntax documentation" | ||
480 | msgstr "マークダウン形式のドキュメント" | ||
481 | |||
482 | #: plugins/markdown/markdown.php:160 | ||
483 | msgid "Markdown syntax" | ||
484 | msgstr "マークダウン形式" | ||
485 | |||
486 | #: plugins/markdown/markdown.php:339 | ||
487 | msgid "" | ||
488 | "Render shaare description with Markdown syntax.<br><strong>Warning</" | ||
489 | "strong>:\n" | ||
490 | "If your shaared descriptions contained HTML tags before enabling the " | ||
491 | "markdown plugin,\n" | ||
492 | "enabling it might break your page.\n" | ||
493 | "See the <a href=\"https://github.com/shaarli/Shaarli/tree/master/plugins/" | ||
494 | "markdown#html-rendering\">README</a>." | ||
495 | msgstr "" | ||
496 | "リンクの説明をマークダウン形式で表示します。<br><strong>警告</strong>:\n" | ||
497 | "リンクの説明にHTMLタグがこのプラグインを有効にする前に含まれていた場合、\n" | ||
498 | "正常にページを表示できなくなるかもしれません。\n" | ||
499 | "詳しくは <a href=\"https://github.com/shaarli/Shaarli/tree/master/plugins/" | ||
500 | "markdown#html-rendering\">README</a> をご覧ください。" | ||
501 | |||
502 | #: plugins/piwik/piwik.php:21 | ||
503 | msgid "" | 733 | msgid "" |
504 | "Piwik plugin error: Please define PIWIK_URL and PIWIK_SITEID in the plugin " | 734 | "Piwik plugin error: Please define PIWIK_URL and PIWIK_SITEID in the plugin " |
505 | "administration page." | 735 | "administration page." |
@@ -507,27 +737,27 @@ msgstr "" | |||
507 | "Piwik プラグインエラー: PIWIK_URL と PIWIK_SITEID の値をプラグイン管理ページ" | 737 | "Piwik プラグインエラー: PIWIK_URL と PIWIK_SITEID の値をプラグイン管理ページ" |
508 | "で指定してください。" | 738 | "で指定してください。" |
509 | 739 | ||
510 | #: plugins/piwik/piwik.php:70 | 740 | #: plugins/piwik/piwik.php:72 |
511 | msgid "A plugin that adds Piwik tracking code to Shaarli pages." | 741 | msgid "A plugin that adds Piwik tracking code to Shaarli pages." |
512 | msgstr "Piwik のトラッキングコードをShaarliに追加するプラグインです。" | 742 | msgstr "Piwik のトラッキングコードをShaarliに追加するプラグインです。" |
513 | 743 | ||
514 | #: plugins/piwik/piwik.php:71 | 744 | #: plugins/piwik/piwik.php:73 |
515 | msgid "Piwik URL" | 745 | msgid "Piwik URL" |
516 | msgstr "Piwik URL" | 746 | msgstr "Piwik URL" |
517 | 747 | ||
518 | #: plugins/piwik/piwik.php:72 | 748 | #: plugins/piwik/piwik.php:74 |
519 | msgid "Piwik site ID" | 749 | msgid "Piwik site ID" |
520 | msgstr "Piwik サイトID" | 750 | msgstr "Piwik サイトID" |
521 | 751 | ||
522 | #: plugins/playvideos/playvideos.php:22 | 752 | #: plugins/playvideos/playvideos.php:25 |
523 | msgid "Video player" | 753 | msgid "Video player" |
524 | msgstr "動画プレイヤー" | 754 | msgstr "動画プレイヤー" |
525 | 755 | ||
526 | #: plugins/playvideos/playvideos.php:25 | 756 | #: plugins/playvideos/playvideos.php:28 |
527 | msgid "Play Videos" | 757 | msgid "Play Videos" |
528 | msgstr "動画を再生" | 758 | msgstr "動画を再生" |
529 | 759 | ||
530 | #: plugins/playvideos/playvideos.php:56 | 760 | #: plugins/playvideos/playvideos.php:59 |
531 | msgid "Add a button in the toolbar allowing to watch all videos." | 761 | msgid "Add a button in the toolbar allowing to watch all videos." |
532 | msgstr "すべての動画を閲覧するボタンをツールバーに追加します。" | 762 | msgstr "すべての動画を閲覧するボタンをツールバーに追加します。" |
533 | 763 | ||
@@ -535,26 +765,26 @@ msgstr "すべての動画を閲覧するボタンをツールバーに追加し | |||
535 | msgid "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js" | 765 | msgid "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js" |
536 | msgstr "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js" | 766 | msgstr "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js" |
537 | 767 | ||
538 | #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:69 | 768 | #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:72 |
539 | #, php-format | 769 | #, php-format |
540 | msgid "Could not publish to PubSubHubbub: %s" | 770 | msgid "Could not publish to PubSubHubbub: %s" |
541 | msgstr "PubSubHubbub に登録できませんでした: %s" | 771 | msgstr "PubSubHubbub に登録できませんでした: %s" |
542 | 772 | ||
543 | #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:95 | 773 | #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:99 |
544 | #, php-format | 774 | #, php-format |
545 | msgid "Could not post to %s" | 775 | msgid "Could not post to %s" |
546 | msgstr "%s に登録できませんでした" | 776 | msgstr "%s に登録できませんでした" |
547 | 777 | ||
548 | #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:99 | 778 | #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:103 |
549 | #, php-format | 779 | #, php-format |
550 | msgid "Bad response from the hub %s" | 780 | msgid "Bad response from the hub %s" |
551 | msgstr "ハブ %s からの不正なレスポンス" | 781 | msgstr "ハブ %s からの不正なレスポンス" |
552 | 782 | ||
553 | #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:110 | 783 | #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:114 |
554 | msgid "Enable PubSubHubbub feed publishing." | 784 | msgid "Enable PubSubHubbub feed publishing." |
555 | msgstr "PubSubHubbub へのフィードを公開する。" | 785 | msgstr "PubSubHubbub へのフィードを公開する。" |
556 | 786 | ||
557 | #: plugins/qrcode/qrcode.php:69 plugins/wallabag/wallabag.php:68 | 787 | #: plugins/qrcode/qrcode.php:73 plugins/wallabag/wallabag.php:70 |
558 | msgid "For each link, add a QRCode icon." | 788 | msgid "For each link, add a QRCode icon." |
559 | msgstr "それぞれのリンクについて、QRコードのアイコンを追加する。" | 789 | msgstr "それぞれのリンクについて、QRコードのアイコンを追加する。" |
560 | 790 | ||
@@ -570,724 +800,534 @@ msgstr "" | |||
570 | msgid "Save to wallabag" | 800 | msgid "Save to wallabag" |
571 | msgstr "Wallabag に保存" | 801 | msgstr "Wallabag に保存" |
572 | 802 | ||
573 | #: plugins/wallabag/wallabag.php:69 | 803 | #: plugins/wallabag/wallabag.php:71 |
574 | msgid "Wallabag API URL" | 804 | msgid "Wallabag API URL" |
575 | msgstr "Wallabag のAPIのURL" | 805 | msgstr "Wallabag のAPIのURL" |
576 | 806 | ||
577 | #: plugins/wallabag/wallabag.php:70 | 807 | #: plugins/wallabag/wallabag.php:72 |
578 | msgid "Wallabag API version (1 or 2)" | 808 | msgid "Wallabag API version (1 or 2)" |
579 | msgstr "Wallabag のAPIのバージョン (1 または 2)" | 809 | msgstr "Wallabag のAPIのバージョン (1 または 2)" |
580 | 810 | ||
581 | #: tests/LanguagesTest.php:214 tests/LanguagesTest.php:227 | 811 | #: tests/LanguagesTest.php:214 tests/LanguagesTest.php:227 |
582 | #: tests/languages/fr/LanguagesFrTest.php:160 | 812 | #: tests/languages/fr/LanguagesFrTest.php:159 |
583 | #: tests/languages/fr/LanguagesFrTest.php:173 | 813 | #: tests/languages/fr/LanguagesFrTest.php:172 |
584 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:81 | ||
585 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:81 | ||
586 | msgid "Search" | 814 | msgid "Search" |
587 | msgid_plural "Search" | 815 | msgid_plural "Search" |
588 | msgstr[0] "検索" | 816 | msgstr[0] "検索" |
589 | msgstr[1] "検索" | 817 | msgstr[1] "検索" |
590 | 818 | ||
591 | #: tmp/404.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:12 | 819 | #~ msgid "The page you are trying to reach does not exist or has been deleted." |
592 | msgid "Sorry, nothing to see here." | 820 | #~ msgstr "あなたが開こうとしたページは存在しないか、削除されています。" |
593 | msgstr "すみませんが、ここには何もありません。" | ||
594 | |||
595 | #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 | ||
596 | msgid "URL or leave empty to post a note" | ||
597 | msgstr "URL を入力するか、空欄にするとノートを投稿します" | ||
598 | |||
599 | #: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 | ||
600 | msgid "Current password" | ||
601 | msgstr "現在のパスワード" | ||
602 | |||
603 | #: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 | ||
604 | msgid "New password" | ||
605 | msgstr "新しいパスワード" | ||
606 | |||
607 | #: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23 | ||
608 | msgid "Change" | ||
609 | msgstr "変更" | ||
610 | |||
611 | #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 | ||
612 | #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77 | ||
613 | msgid "Tag" | ||
614 | msgstr "タグ" | ||
615 | |||
616 | #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 | ||
617 | msgid "New name" | ||
618 | msgstr "変更先の名前" | ||
619 | |||
620 | #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31 | ||
621 | msgid "Case sensitive" | ||
622 | msgstr "大文字と小文字を区別" | ||
623 | |||
624 | #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34 | ||
625 | msgid "Rename" | ||
626 | msgstr "名前を変更" | ||
627 | |||
628 | #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35 | ||
629 | #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:79 | ||
630 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:172 | ||
631 | msgid "Delete" | ||
632 | msgstr "削除" | ||
633 | |||
634 | #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:39 | ||
635 | msgid "You can also edit tags in the" | ||
636 | msgstr "次に含まれるタグを編集することもできます:" | ||
637 | |||
638 | #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:39 | ||
639 | msgid "tag list" | ||
640 | msgstr "タグ一覧" | ||
641 | |||
642 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29 | ||
643 | msgid "title" | ||
644 | msgstr "タイトル" | ||
645 | |||
646 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43 | ||
647 | msgid "Home link" | ||
648 | msgstr "ホームのリンク先" | ||
649 | |||
650 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44 | ||
651 | msgid "Default value" | ||
652 | msgstr "既定の値" | ||
653 | |||
654 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58 | ||
655 | msgid "Theme" | ||
656 | msgstr "テーマ" | ||
657 | |||
658 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:87 | ||
659 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:78 | ||
660 | msgid "Language" | ||
661 | msgstr "言語" | ||
662 | |||
663 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:116 | ||
664 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102 | ||
665 | msgid "Timezone" | ||
666 | msgstr "タイムゾーン" | ||
667 | |||
668 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:117 | ||
669 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:103 | ||
670 | msgid "Continent" | ||
671 | msgstr "大陸" | ||
672 | |||
673 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:117 | ||
674 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:103 | ||
675 | msgid "City" | ||
676 | msgstr "町" | ||
677 | |||
678 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:164 | ||
679 | msgid "Disable session cookie hijacking protection" | ||
680 | msgstr "不正ログイン防止のためのセッションクッキーを無効化" | ||
681 | |||
682 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:166 | ||
683 | msgid "Check this if you get disconnected or if your IP address changes often" | ||
684 | msgstr "" | ||
685 | "あなたが切断されたり、IPアドレスが頻繁に変わる環境下であるならチェックを入れ" | ||
686 | "てください" | ||
687 | |||
688 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:183 | ||
689 | msgid "Private links by default" | ||
690 | msgstr "既定でプライベートリンク" | ||
691 | |||
692 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:184 | ||
693 | msgid "All new links are private by default" | ||
694 | msgstr "すべての新規リンクをプライベートで作成" | ||
695 | |||
696 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:199 | ||
697 | msgid "RSS direct links" | ||
698 | msgstr "RSS 直リンク" | ||
699 | |||
700 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:200 | ||
701 | msgid "Check this to use direct URL instead of permalink in feeds" | ||
702 | msgstr "フィードでパーマリンクの代わりに直リンクを使う" | ||
703 | |||
704 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:215 | ||
705 | msgid "Hide public links" | ||
706 | msgstr "公開リンクを隠す" | ||
707 | |||
708 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:216 | ||
709 | msgid "Do not show any links if the user is not logged in" | ||
710 | msgstr "ログインしていないユーザーには何のリンクも表示しない" | ||
711 | |||
712 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:231 | ||
713 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:150 | ||
714 | msgid "Check updates" | ||
715 | msgstr "更新を確認" | ||
716 | |||
717 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:232 | ||
718 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:152 | ||
719 | msgid "Notify me when a new release is ready" | ||
720 | msgstr "新しいバージョンがリリースされたときに通知" | ||
721 | |||
722 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:247 | ||
723 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169 | ||
724 | msgid "Enable REST API" | ||
725 | msgstr "REST API を有効化" | ||
726 | |||
727 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:248 | ||
728 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:170 | ||
729 | msgid "Allow third party software to use Shaarli such as mobile application" | ||
730 | msgstr "" | ||
731 | "モバイルアプリといったサードパーティーのソフトウェアにShaarliを使用することを" | ||
732 | "許可" | ||
733 | |||
734 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:263 | ||
735 | msgid "API secret" | ||
736 | msgstr "API シークレット" | ||
737 | |||
738 | #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:274 | ||
739 | #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74 | ||
740 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139 | ||
741 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:199 | ||
742 | msgid "Save" | ||
743 | msgstr "保存" | ||
744 | |||
745 | #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15 | ||
746 | msgid "The Daily Shaarli" | ||
747 | msgstr "デイリーSharli" | ||
748 | |||
749 | #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17 | ||
750 | msgid "1 RSS entry per day" | ||
751 | msgstr "各日1つずつのRSS項目" | ||
752 | |||
753 | #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:37 | ||
754 | msgid "Previous day" | ||
755 | msgstr "前日" | ||
756 | |||
757 | #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44 | ||
758 | msgid "All links of one day in a single page." | ||
759 | msgstr "1日に作成されたすべてのリンクです。" | ||
760 | |||
761 | #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:51 | ||
762 | msgid "Next day" | ||
763 | msgstr "翌日" | ||
764 | |||
765 | #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:25 | ||
766 | msgid "Created:" | ||
767 | msgstr "作成:" | ||
768 | |||
769 | #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28 | ||
770 | msgid "URL" | ||
771 | msgstr "URL" | ||
772 | |||
773 | #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34 | ||
774 | msgid "Title" | ||
775 | msgstr "タイトル" | ||
776 | |||
777 | #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40 | ||
778 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42 | ||
779 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:75 | ||
780 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:99 | ||
781 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:124 | ||
782 | msgid "Description" | ||
783 | msgstr "説明" | ||
784 | |||
785 | #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46 | ||
786 | msgid "Tags" | ||
787 | msgstr "タグ" | ||
788 | |||
789 | #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:59 | ||
790 | #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 | ||
791 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:168 | ||
792 | msgid "Private" | ||
793 | msgstr "プライベート" | ||
794 | |||
795 | #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74 | ||
796 | msgid "Apply Changes" | ||
797 | msgstr "変更を適用" | ||
798 | |||
799 | #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 | ||
800 | msgid "Export Database" | ||
801 | msgstr "データベースをエクスポート" | ||
802 | |||
803 | #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 | ||
804 | msgid "Selection" | ||
805 | msgstr "選択済み" | ||
806 | |||
807 | #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31 | ||
808 | msgid "All" | ||
809 | msgstr "すべて" | ||
810 | |||
811 | #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41 | ||
812 | msgid "Public" | ||
813 | msgstr "公開" | ||
814 | |||
815 | #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:52 | ||
816 | msgid "Prepend note permalinks with this Shaarli instance's URL" | ||
817 | msgstr "この Shaarli のインスタンスのURL にノートへのパーマリンクを付け加える" | ||
818 | |||
819 | #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:53 | ||
820 | msgid "Useful to import bookmarks in a web browser" | ||
821 | msgstr "ウェブブラウザーのリンクをインポートするのに有効です" | ||
822 | |||
823 | #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 | ||
824 | msgid "Import Database" | ||
825 | msgstr "データベースをインポート" | ||
826 | |||
827 | #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23 | ||
828 | msgid "Maximum size allowed:" | ||
829 | msgstr "最大サイズ:" | ||
830 | |||
831 | #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29 | ||
832 | msgid "Visibility" | ||
833 | msgstr "可視性" | ||
834 | |||
835 | #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 | ||
836 | msgid "Use values from the imported file, default to public" | ||
837 | msgstr "インポート元のファイルの値を使用 (既定は公開リンクとなります)" | ||
838 | |||
839 | #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41 | ||
840 | msgid "Import all bookmarks as private" | ||
841 | msgstr "すべてのブックマーク項目をプライベートリンクとしてインポート" | ||
842 | |||
843 | #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46 | ||
844 | msgid "Import all bookmarks as public" | ||
845 | msgstr "すべてのブックマーク項目を公開リンクとしてインポート" | ||
846 | |||
847 | #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:57 | ||
848 | msgid "Overwrite existing bookmarks" | ||
849 | msgstr "既に存在しているブックマークを上書き" | ||
850 | |||
851 | #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58 | ||
852 | msgid "Duplicates based on URL" | ||
853 | msgstr "URL による重複" | ||
854 | |||
855 | #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72 | ||
856 | msgid "Add default tags" | ||
857 | msgstr "既定のタグを追加" | ||
858 | |||
859 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22 | ||
860 | msgid "Install Shaarli" | ||
861 | msgstr "Shaarli をインストール" | ||
862 | |||
863 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:25 | ||
864 | msgid "It looks like it's the first time you run Shaarli. Please configure it." | ||
865 | msgstr "どうやら Shaarli を初めて起動しているようです。設定してください。" | ||
866 | |||
867 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:33 | ||
868 | #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30 | ||
869 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:147 | ||
870 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:147 | ||
871 | msgid "Username" | ||
872 | msgstr "ユーザー名" | ||
873 | |||
874 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48 | ||
875 | #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34 | ||
876 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:148 | ||
877 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:148 | ||
878 | msgid "Password" | ||
879 | msgstr "パスワード" | ||
880 | |||
881 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:63 | ||
882 | msgid "Shaarli title" | ||
883 | msgstr "Shaarli のタイトル" | ||
884 | |||
885 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:69 | ||
886 | msgid "My links" | ||
887 | msgstr "自分のリンク" | ||
888 | |||
889 | #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:182 | ||
890 | msgid "Install" | ||
891 | msgstr "インストール" | ||
892 | |||
893 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 | ||
894 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:80 | ||
895 | msgid "shaare" | ||
896 | msgid_plural "shaares" | ||
897 | msgstr[0] "共有" | ||
898 | msgstr[1] "共有" | ||
899 | |||
900 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:18 | ||
901 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:84 | ||
902 | msgid "private link" | ||
903 | msgid_plural "private links" | ||
904 | msgstr[0] "プライベートリンク" | ||
905 | msgstr[1] "プライベートリンク" | ||
906 | |||
907 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31 | ||
908 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:117 | ||
909 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:117 | ||
910 | msgid "Search text" | ||
911 | msgstr "文字列で検索" | ||
912 | |||
913 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:38 | ||
914 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:124 | ||
915 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:124 | ||
916 | #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 | ||
917 | #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:64 | ||
918 | #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 | ||
919 | #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74 | ||
920 | msgid "Filter by tag" | ||
921 | msgstr "タグによって分類" | ||
922 | |||
923 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:111 | ||
924 | msgid "Nothing found." | ||
925 | msgstr "何も見つかりませんでした。" | ||
926 | |||
927 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:119 | ||
928 | #, php-format | ||
929 | msgid "%s result" | ||
930 | msgid_plural "%s results" | ||
931 | msgstr[0] "%s 件の結果" | ||
932 | msgstr[1] "%s 件の結果" | ||
933 | |||
934 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123 | ||
935 | msgid "for" | ||
936 | msgstr "for" | ||
937 | |||
938 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:130 | ||
939 | msgid "tagged" | ||
940 | msgstr "タグ付けされた" | ||
941 | |||
942 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134 | ||
943 | msgid "Remove tag" | ||
944 | msgstr "タグを削除" | ||
945 | |||
946 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:143 | ||
947 | msgid "with status" | ||
948 | msgstr "with status" | ||
949 | |||
950 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:154 | ||
951 | msgid "without any tag" | ||
952 | msgstr "タグなし" | ||
953 | |||
954 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:174 | ||
955 | #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42 | ||
956 | #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:42 | ||
957 | msgid "Fold" | ||
958 | msgstr "畳む" | ||
959 | |||
960 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:176 | ||
961 | msgid "Edited: " | ||
962 | msgstr "編集済み: " | ||
963 | |||
964 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:180 | ||
965 | msgid "permalink" | ||
966 | msgstr "パーマリンク" | ||
967 | 821 | ||
968 | #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:182 | 822 | #~ msgid "404 Not Found" |
969 | msgid "Add tag" | 823 | #~ msgstr "404 ページが存在しません" |
970 | msgstr "タグを追加" | ||
971 | |||
972 | #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:7 | ||
973 | #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:7 | ||
974 | msgid "Filters" | ||
975 | msgstr "分類" | ||
976 | |||
977 | #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:12 | ||
978 | #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:12 | ||
979 | msgid "Only display private links" | ||
980 | msgstr "プライベートリンクのみを表示" | ||
981 | |||
982 | #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15 | ||
983 | #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15 | ||
984 | msgid "Only display public links" | ||
985 | msgstr "公開リンクのみを表示" | ||
986 | |||
987 | #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20 | ||
988 | #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:20 | ||
989 | msgid "Filter untagged links" | ||
990 | msgstr "タグ付けされていないリンクで分類" | ||
991 | |||
992 | #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 | ||
993 | #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76 | ||
994 | #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:24 | ||
995 | #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:76 | ||
996 | #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43 | ||
997 | #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:43 | ||
998 | msgid "Fold all" | ||
999 | msgstr "すべて畳む" | ||
1000 | |||
1001 | #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:69 | ||
1002 | #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:69 | ||
1003 | msgid "Links per page" | ||
1004 | msgstr "各ページをリンク" | ||
1005 | |||
1006 | #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15 | ||
1007 | msgid "" | ||
1008 | "You have been banned after too many failed login attempts. Try again later." | ||
1009 | msgstr "複数回に渡るログインへの失敗を検出しました。後でまた試してください。" | ||
1010 | 824 | ||
1011 | #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41 | 825 | #~ msgid "Updates file path is not set, can't write updates." |
1012 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:151 | 826 | #~ msgstr "" |
1013 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:151 | 827 | #~ "更新するファイルのパスが指定されていないため、更新を書き込めません。" |
1014 | msgid "Remember me" | ||
1015 | msgstr "パスワードを保存" | ||
1016 | |||
1017 | #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 | ||
1018 | #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48 | ||
1019 | #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:14 | ||
1020 | #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48 | ||
1021 | msgid "by the Shaarli community" | ||
1022 | msgstr "by Shaarli コミュニティ" | ||
1023 | |||
1024 | #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15 | ||
1025 | #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15 | ||
1026 | msgid "Documentation" | ||
1027 | msgstr "ドキュメント" | ||
1028 | |||
1029 | #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44 | ||
1030 | #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:44 | ||
1031 | msgid "Expand" | ||
1032 | msgstr "展開する" | ||
1033 | |||
1034 | #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:45 | ||
1035 | #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:45 | ||
1036 | msgid "Expand all" | ||
1037 | msgstr "すべて展開する" | ||
1038 | |||
1039 | #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46 | ||
1040 | #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:46 | ||
1041 | msgid "Are you sure you want to delete this link?" | ||
1042 | msgstr "本当にこのリンクを削除しますか?" | ||
1043 | |||
1044 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:61 | ||
1045 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86 | ||
1046 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:61 | ||
1047 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:86 | ||
1048 | msgid "RSS Feed" | ||
1049 | msgstr "RSS フィード" | ||
1050 | |||
1051 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:66 | ||
1052 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102 | ||
1053 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:66 | ||
1054 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:102 | ||
1055 | msgid "Logout" | ||
1056 | msgstr "ログアウト" | ||
1057 | |||
1058 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169 | ||
1059 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:169 | ||
1060 | msgid "is available" | ||
1061 | msgstr "が利用可能" | ||
1062 | |||
1063 | #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:176 | ||
1064 | #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:176 | ||
1065 | msgid "Error" | ||
1066 | msgstr "エラー" | ||
1067 | |||
1068 | #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 | ||
1069 | msgid "Picture Wall" | ||
1070 | msgstr "ピクチャーウォール" | ||
1071 | |||
1072 | #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 | ||
1073 | msgid "pics" | ||
1074 | msgstr "画像" | ||
1075 | |||
1076 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15 | ||
1077 | msgid "You need to enable Javascript to change plugin loading order." | ||
1078 | msgstr "" | ||
1079 | "プラグインを読み込む順番を変更するには、Javascriptを有効にする必要がありま" | ||
1080 | "す。" | ||
1081 | 828 | ||
1082 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29 | 829 | #~ msgid "Unable to write updates in " |
1083 | msgid "Enabled Plugins" | 830 | #~ msgstr "更新を次の項目に書き込めませんでした: " |
1084 | msgstr "有効なプラグイン" | ||
1085 | |||
1086 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34 | ||
1087 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:155 | ||
1088 | msgid "No plugin enabled." | ||
1089 | msgstr "有効なプラグインはありません。" | ||
1090 | |||
1091 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40 | ||
1092 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:73 | ||
1093 | msgid "Disable" | ||
1094 | msgstr "無効化" | ||
1095 | |||
1096 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41 | ||
1097 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74 | ||
1098 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:98 | ||
1099 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123 | ||
1100 | msgid "Name" | ||
1101 | msgstr "名前" | ||
1102 | |||
1103 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43 | ||
1104 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76 | ||
1105 | msgid "Order" | ||
1106 | msgstr "順序" | ||
1107 | |||
1108 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86 | ||
1109 | msgid "Disabled Plugins" | ||
1110 | msgstr "無効なプラグイン" | ||
1111 | |||
1112 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:91 | ||
1113 | msgid "No plugin disabled." | ||
1114 | msgstr "無効なプラグインはありません。" | ||
1115 | |||
1116 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:97 | ||
1117 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122 | ||
1118 | msgid "Enable" | ||
1119 | msgstr "有効化" | ||
1120 | |||
1121 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134 | ||
1122 | msgid "More plugins available" | ||
1123 | msgstr "さらに利用できるプラグインがあります" | ||
1124 | |||
1125 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:136 | ||
1126 | msgid "in the documentation" | ||
1127 | msgstr "ドキュメント内" | ||
1128 | |||
1129 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:150 | ||
1130 | msgid "Plugin configuration" | ||
1131 | msgstr "プラグイン設定" | ||
1132 | |||
1133 | #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:195 | ||
1134 | msgid "No parameter available." | ||
1135 | msgstr "利用可能な設定項目はありません。" | ||
1136 | |||
1137 | #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 | ||
1138 | #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 | ||
1139 | msgid "tags" | ||
1140 | msgstr "タグ" | ||
1141 | |||
1142 | #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 | ||
1143 | #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 | ||
1144 | msgid "List all links with those tags" | ||
1145 | msgstr "このタグが付いているリンクをリスト化する" | ||
1146 | |||
1147 | #: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:3 | ||
1148 | #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:3 | ||
1149 | msgid "Sort by:" | ||
1150 | msgstr "分類:" | ||
1151 | |||
1152 | #: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:5 | ||
1153 | #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:5 | ||
1154 | msgid "Cloud" | ||
1155 | msgstr "クラウド" | ||
1156 | |||
1157 | #: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:6 | ||
1158 | #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:6 | ||
1159 | msgid "Most used" | ||
1160 | msgstr "もっとも使われた" | ||
1161 | |||
1162 | #: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:7 | ||
1163 | #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:7 | ||
1164 | msgid "Alphabetical" | ||
1165 | msgstr "アルファベット順" | ||
1166 | |||
1167 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 | ||
1168 | msgid "Settings" | ||
1169 | msgstr "設定" | ||
1170 | 831 | ||
1171 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 | 832 | #~ msgid "I said: NO. You are banned for the moment. Go away." |
1172 | msgid "Change Shaarli settings: title, timezone, etc." | 833 | #~ msgstr "あなたはこのサーバーからBANされています。" |
1173 | msgstr "Shaarli の設定を変更: タイトル、タイムゾーンなど。" | ||
1174 | 834 | ||
1175 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17 | 835 | #~ msgid "Tag cloud" |
1176 | msgid "Configure your Shaarli" | 836 | #~ msgstr "タグクラウド" |
1177 | msgstr "あなたの Shaarli を設定" | ||
1178 | 837 | ||
1179 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21 | 838 | #~ msgid "Click to try again." |
1180 | msgid "Enable, disable and configure plugins" | 839 | #~ msgstr "クリックして再度試します。" |
1181 | msgstr "プラグインを有効化、無効化、設定する" | ||
1182 | 840 | ||
1183 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28 | 841 | #~ msgid "Description will be rendered with" |
1184 | msgid "Change your password" | 842 | #~ msgstr "説明は次の方法で描画されます:" |
1185 | msgstr "パスワードを変更" | ||
1186 | 843 | ||
1187 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35 | 844 | #~ msgid "Markdown syntax documentation" |
1188 | msgid "Rename or delete a tag in all links" | 845 | #~ msgstr "マークダウン形式のドキュメント" |
1189 | msgstr "すべてのリンクのタグの名前を変更する、または削除する" | ||
1190 | 846 | ||
1191 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41 | 847 | #~ msgid "Markdown syntax" |
1192 | msgid "" | 848 | #~ msgstr "マークダウン形式" |
1193 | "Import Netscape HTML bookmarks (as exported from Firefox, Chrome, Opera, " | ||
1194 | "delicious...)" | ||
1195 | msgstr "" | ||
1196 | "Netscape HTML 形式のブックマークをインポートする (Firefox、Chrome、Operaと" | ||
1197 | "いったブラウザーが含まれます)" | ||
1198 | 849 | ||
1199 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42 | 850 | #~ msgid "" |
1200 | msgid "Import links" | 851 | #~ "Render shaare description with Markdown syntax.<br><strong>Warning</" |
1201 | msgstr "リンクをインポート" | 852 | #~ "strong>:\n" |
853 | #~ "If your shaared descriptions contained HTML tags before enabling the " | ||
854 | #~ "markdown plugin,\n" | ||
855 | #~ "enabling it might break your page.\n" | ||
856 | #~ "See the <a href=\"https://github.com/shaarli/Shaarli/tree/master/plugins/" | ||
857 | #~ "markdown#html-rendering\">README</a>." | ||
858 | #~ msgstr "" | ||
859 | #~ "リンクの説明をマークダウン形式で表示します。<br><strong>警告</strong>:\n" | ||
860 | #~ "リンクの説明にHTMLタグがこのプラグインを有効にする前に含まれていた場合、\n" | ||
861 | #~ "正常にページを表示できなくなるかもしれません。\n" | ||
862 | #~ "詳しくは <a href=\"https://github.com/shaarli/Shaarli/tree/master/plugins/" | ||
863 | #~ "markdown#html-rendering\">README</a> をご覧ください。" | ||
1202 | 864 | ||
1203 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47 | 865 | #~ msgid "Sorry, nothing to see here." |
1204 | msgid "" | 866 | #~ msgstr "すみませんが、ここには何もありません。" |
1205 | "Export Netscape HTML bookmarks (which can be imported in Firefox, Chrome, " | ||
1206 | "Opera, delicious...)" | ||
1207 | msgstr "" | ||
1208 | "Netscape HTML 形式のブックマークをエクスポートする (Firefox、Chrome、Operaと" | ||
1209 | "いったブラウザーが含まれます)" | ||
1210 | 867 | ||
1211 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48 | 868 | #~ msgid "URL or leave empty to post a note" |
1212 | msgid "Export database" | 869 | #~ msgstr "URL を入力するか、空欄にするとノートを投稿します" |
1213 | msgstr "リンクをエクスポート" | ||
1214 | 870 | ||
1215 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:71 | 871 | #~ msgid "Current password" |
1216 | msgid "" | 872 | #~ msgstr "現在のパスワード" |
1217 | "Drag one of these button to your bookmarks toolbar or right-click it and " | ||
1218 | "\"Bookmark This Link\"" | ||
1219 | msgstr "" | ||
1220 | "これらのボタンのうち1つををブックマークバーにドラッグするか、右クリックして" | ||
1221 | "「このリンクをブックマークに追加」してください" | ||
1222 | 873 | ||
1223 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72 | 874 | #~ msgid "New password" |
1224 | msgid "then click on the bookmarklet in any page you want to share." | 875 | #~ msgstr "新しいパスワード" |
1225 | msgstr "共有したいページでブックマークレットをクリックしてください。" | ||
1226 | 876 | ||
1227 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76 | 877 | #~ msgid "Change" |
1228 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:100 | 878 | #~ msgstr "変更" |
1229 | msgid "" | ||
1230 | "Drag this link to your bookmarks toolbar or right-click it and Bookmark This " | ||
1231 | "Link" | ||
1232 | msgstr "" | ||
1233 | "このリンクをブックマークバーにドラッグするか、右クリックして「このリンクを" | ||
1234 | "ブックマークに追加」してください" | ||
1235 | 879 | ||
1236 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77 | 880 | #~ msgid "Tag" |
1237 | msgid "then click ✚Shaare link button in any page you want to share" | 881 | #~ msgstr "タグ" |
1238 | msgstr "✚リンクを共有 ボタンをクリックすることで、どこでもリンクを共有できます" | ||
1239 | 882 | ||
1240 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86 | 883 | #~ msgid "New name" |
1241 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:108 | 884 | #~ msgstr "変更先の名前" |
1242 | msgid "The selected text is too long, it will be truncated." | ||
1243 | msgstr "選択された文字列は長すぎるので、一部が切り捨てられます。" | ||
1244 | 885 | ||
1245 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:96 | 886 | #~ msgid "Case sensitive" |
1246 | msgid "Shaare link" | 887 | #~ msgstr "大文字と小文字を区別" |
1247 | msgstr "共有リンク" | ||
1248 | 888 | ||
1249 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:101 | 889 | #~ msgid "Rename" |
1250 | msgid "" | 890 | #~ msgstr "名前を変更" |
1251 | "Then click ✚Add Note button anytime to start composing a private Note (text " | ||
1252 | "post) to your Shaarli" | ||
1253 | msgstr "" | ||
1254 | "✚ノートを追加 ボタンをクリックすることで、いつでもプライベートノート(テキスト" | ||
1255 | "形式)をShaarli上に作成できます" | ||
1256 | 891 | ||
1257 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:117 | 892 | #~ msgid "Delete" |
1258 | msgid "Add Note" | 893 | #~ msgstr "削除" |
1259 | msgstr "ノートを追加" | ||
1260 | 894 | ||
1261 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:129 | 895 | #~ msgid "You can also edit tags in the" |
1262 | msgid "" | 896 | #~ msgstr "次に含まれるタグを編集することもできます:" |
1263 | "You need to browse your Shaarli over <strong>HTTPS</strong> to use this " | ||
1264 | "functionality." | ||
1265 | msgstr "" | ||
1266 | "この機能を使用するには、<strong>HTTPS</strong> 経由でShaarliに接続してくださ" | ||
1267 | "い。" | ||
1268 | 897 | ||
1269 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134 | 898 | #~ msgid "tag list" |
1270 | msgid "Add to" | 899 | #~ msgstr "タグ一覧" |
1271 | msgstr "次に追加:" | ||
1272 | 900 | ||
1273 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:145 | 901 | #~ msgid "title" |
1274 | msgid "3rd party" | 902 | #~ msgstr "タイトル" |
1275 | msgstr "サードパーティー" | ||
1276 | 903 | ||
1277 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:147 | 904 | #~ msgid "Home link" |
1278 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:153 | 905 | #~ msgstr "ホームのリンク先" |
1279 | msgid "Plugin" | ||
1280 | msgstr "プラグイン" | ||
1281 | 906 | ||
1282 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:148 | 907 | #~ msgid "Default value" |
1283 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:154 | 908 | #~ msgstr "既定の値" |
1284 | msgid "plugin" | ||
1285 | msgstr "プラグイン" | ||
1286 | 909 | ||
1287 | #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:175 | 910 | #~ msgid "Theme" |
1288 | msgid "" | 911 | #~ msgstr "テーマ" |
1289 | "Drag this link to your bookmarks toolbar, or right-click it and choose " | 912 | |
1290 | "Bookmark This Link" | 913 | #~ msgid "Language" |
1291 | msgstr "" | 914 | #~ msgstr "言語" |
1292 | "このリンクをブックマークバーにドラッグするか、右クリックして「このリンクを" | 915 | |
1293 | "ブックマークに追加」してください" | 916 | #~ msgid "Timezone" |
917 | #~ msgstr "タイムゾーン" | ||
918 | |||
919 | #~ msgid "Continent" | ||
920 | #~ msgstr "大陸" | ||
921 | |||
922 | #~ msgid "City" | ||
923 | #~ msgstr "町" | ||
924 | |||
925 | #~ msgid "Disable session cookie hijacking protection" | ||
926 | #~ msgstr "不正ログイン防止のためのセッションクッキーを無効化" | ||
927 | |||
928 | #~ msgid "" | ||
929 | #~ "Check this if you get disconnected or if your IP address changes often" | ||
930 | #~ msgstr "" | ||
931 | #~ "あなたが切断されたり、IPアドレスが頻繁に変わる環境下であるならチェックを入" | ||
932 | #~ "れてください" | ||
933 | |||
934 | #~ msgid "Private links by default" | ||
935 | #~ msgstr "既定でプライベートリンク" | ||
936 | |||
937 | #~ msgid "All new links are private by default" | ||
938 | #~ msgstr "すべての新規リンクをプライベートで作成" | ||
939 | |||
940 | #~ msgid "RSS direct links" | ||
941 | #~ msgstr "RSS 直リンク" | ||
942 | |||
943 | #~ msgid "Check this to use direct URL instead of permalink in feeds" | ||
944 | #~ msgstr "フィードでパーマリンクの代わりに直リンクを使う" | ||
945 | |||
946 | #~ msgid "Hide public links" | ||
947 | #~ msgstr "公開リンクを隠す" | ||
948 | |||
949 | #~ msgid "Do not show any links if the user is not logged in" | ||
950 | #~ msgstr "ログインしていないユーザーには何のリンクも表示しない" | ||
951 | |||
952 | #~ msgid "Check updates" | ||
953 | #~ msgstr "更新を確認" | ||
954 | |||
955 | #~ msgid "Notify me when a new release is ready" | ||
956 | #~ msgstr "新しいバージョンがリリースされたときに通知" | ||
957 | |||
958 | #~ msgid "Enable REST API" | ||
959 | #~ msgstr "REST API を有効化" | ||
960 | |||
961 | #~ msgid "Allow third party software to use Shaarli such as mobile application" | ||
962 | #~ msgstr "" | ||
963 | #~ "モバイルアプリといったサードパーティーのソフトウェアにShaarliを使用するこ" | ||
964 | #~ "とを許可" | ||
965 | |||
966 | #~ msgid "API secret" | ||
967 | #~ msgstr "API シークレット" | ||
968 | |||
969 | #~ msgid "Save" | ||
970 | #~ msgstr "保存" | ||
971 | |||
972 | #~ msgid "The Daily Shaarli" | ||
973 | #~ msgstr "デイリーSharli" | ||
974 | |||
975 | #~ msgid "1 RSS entry per day" | ||
976 | #~ msgstr "各日1つずつのRSS項目" | ||
977 | |||
978 | #~ msgid "Previous day" | ||
979 | #~ msgstr "前日" | ||
980 | |||
981 | #~ msgid "All links of one day in a single page." | ||
982 | #~ msgstr "1日に作成されたすべてのリンクです。" | ||
983 | |||
984 | #~ msgid "Next day" | ||
985 | #~ msgstr "翌日" | ||
986 | |||
987 | #~ msgid "Created:" | ||
988 | #~ msgstr "作成:" | ||
989 | |||
990 | #~ msgid "URL" | ||
991 | #~ msgstr "URL" | ||
992 | |||
993 | #~ msgid "Title" | ||
994 | #~ msgstr "タイトル" | ||
995 | |||
996 | #~ msgid "Description" | ||
997 | #~ msgstr "説明" | ||
998 | |||
999 | #~ msgid "Tags" | ||
1000 | #~ msgstr "タグ" | ||
1001 | |||
1002 | #~ msgid "Private" | ||
1003 | #~ msgstr "プライベート" | ||
1004 | |||
1005 | #~ msgid "Apply Changes" | ||
1006 | #~ msgstr "変更を適用" | ||
1007 | |||
1008 | #~ msgid "Export Database" | ||
1009 | #~ msgstr "データベースをエクスポート" | ||
1010 | |||
1011 | #~ msgid "Selection" | ||
1012 | #~ msgstr "選択済み" | ||
1013 | |||
1014 | #~ msgid "All" | ||
1015 | #~ msgstr "すべて" | ||
1016 | |||
1017 | #~ msgid "Public" | ||
1018 | #~ msgstr "公開" | ||
1019 | |||
1020 | #~ msgid "Prepend note permalinks with this Shaarli instance's URL" | ||
1021 | #~ msgstr "" | ||
1022 | #~ "この Shaarli のインスタンスのURL にノートへのパーマリンクを付け加える" | ||
1023 | |||
1024 | #~ msgid "Useful to import bookmarks in a web browser" | ||
1025 | #~ msgstr "ウェブブラウザーのリンクをインポートするのに有効です" | ||
1026 | |||
1027 | #~ msgid "Import Database" | ||
1028 | #~ msgstr "データベースをインポート" | ||
1029 | |||
1030 | #~ msgid "Maximum size allowed:" | ||
1031 | #~ msgstr "最大サイズ:" | ||
1032 | |||
1033 | #~ msgid "Visibility" | ||
1034 | #~ msgstr "可視性" | ||
1035 | |||
1036 | #~ msgid "Use values from the imported file, default to public" | ||
1037 | #~ msgstr "インポート元のファイルの値を使用 (既定は公開リンクとなります)" | ||
1038 | |||
1039 | #~ msgid "Import all bookmarks as public" | ||
1040 | #~ msgstr "すべてのブックマーク項目を公開リンクとしてインポート" | ||
1041 | |||
1042 | #~ msgid "Overwrite existing bookmarks" | ||
1043 | #~ msgstr "既に存在しているブックマークを上書き" | ||
1044 | |||
1045 | #~ msgid "Duplicates based on URL" | ||
1046 | #~ msgstr "URL による重複" | ||
1047 | |||
1048 | #~ msgid "Add default tags" | ||
1049 | #~ msgstr "既定のタグを追加" | ||
1050 | |||
1051 | #~ msgid "Install Shaarli" | ||
1052 | #~ msgstr "Shaarli をインストール" | ||
1053 | |||
1054 | #~ msgid "" | ||
1055 | #~ "It looks like it's the first time you run Shaarli. Please configure it." | ||
1056 | #~ msgstr "どうやら Shaarli を初めて起動しているようです。設定してください。" | ||
1057 | |||
1058 | #~ msgid "Username" | ||
1059 | #~ msgstr "ユーザー名" | ||
1060 | |||
1061 | #~ msgid "Password" | ||
1062 | #~ msgstr "パスワード" | ||
1063 | |||
1064 | #~ msgid "Shaarli title" | ||
1065 | #~ msgstr "Shaarli のタイトル" | ||
1066 | |||
1067 | #~ msgid "My links" | ||
1068 | #~ msgstr "自分のリンク" | ||
1069 | |||
1070 | #~ msgid "Install" | ||
1071 | #~ msgstr "インストール" | ||
1072 | |||
1073 | #~ msgid "shaare" | ||
1074 | #~ msgid_plural "shaares" | ||
1075 | #~ msgstr[0] "共有" | ||
1076 | #~ msgstr[1] "共有" | ||
1077 | |||
1078 | #~ msgid "private link" | ||
1079 | #~ msgid_plural "private links" | ||
1080 | #~ msgstr[0] "プライベートリンク" | ||
1081 | #~ msgstr[1] "プライベートリンク" | ||
1082 | |||
1083 | #~ msgid "Search text" | ||
1084 | #~ msgstr "文字列で検索" | ||
1085 | |||
1086 | #~ msgid "Filter by tag" | ||
1087 | #~ msgstr "タグによって分類" | ||
1088 | |||
1089 | #~ msgid "Nothing found." | ||
1090 | #~ msgstr "何も見つかりませんでした。" | ||
1091 | |||
1092 | #~ msgid "%s result" | ||
1093 | #~ msgid_plural "%s results" | ||
1094 | #~ msgstr[0] "%s 件の結果" | ||
1095 | #~ msgstr[1] "%s 件の結果" | ||
1096 | |||
1097 | #~ msgid "for" | ||
1098 | #~ msgstr "for" | ||
1099 | |||
1100 | #~ msgid "tagged" | ||
1101 | #~ msgstr "タグ付けされた" | ||
1102 | |||
1103 | #~ msgid "Remove tag" | ||
1104 | #~ msgstr "タグを削除" | ||
1105 | |||
1106 | #~ msgid "with status" | ||
1107 | #~ msgstr "with status" | ||
1108 | |||
1109 | #~ msgid "without any tag" | ||
1110 | #~ msgstr "タグなし" | ||
1111 | |||
1112 | #~ msgid "Fold" | ||
1113 | #~ msgstr "畳む" | ||
1114 | |||
1115 | #~ msgid "Edited: " | ||
1116 | #~ msgstr "編集済み: " | ||
1117 | |||
1118 | #~ msgid "permalink" | ||
1119 | #~ msgstr "パーマリンク" | ||
1120 | |||
1121 | #~ msgid "Add tag" | ||
1122 | #~ msgstr "タグを追加" | ||
1123 | |||
1124 | #~ msgid "Filters" | ||
1125 | #~ msgstr "分類" | ||
1126 | |||
1127 | #~ msgid "Only display private links" | ||
1128 | #~ msgstr "プライベートリンクのみを表示" | ||
1129 | |||
1130 | #~ msgid "Only display public links" | ||
1131 | #~ msgstr "公開リンクのみを表示" | ||
1132 | |||
1133 | #~ msgid "Filter untagged links" | ||
1134 | #~ msgstr "タグ付けされていないリンクで分類" | ||
1135 | |||
1136 | #~ msgid "Fold all" | ||
1137 | #~ msgstr "すべて畳む" | ||
1138 | |||
1139 | #~ msgid "Links per page" | ||
1140 | #~ msgstr "各ページをリンク" | ||
1141 | |||
1142 | #~ msgid "Remember me" | ||
1143 | #~ msgstr "パスワードを保存" | ||
1144 | |||
1145 | #~ msgid "by the Shaarli community" | ||
1146 | #~ msgstr "by Shaarli コミュニティ" | ||
1147 | |||
1148 | #~ msgid "Documentation" | ||
1149 | #~ msgstr "ドキュメント" | ||
1150 | |||
1151 | #~ msgid "Expand" | ||
1152 | #~ msgstr "展開する" | ||
1153 | |||
1154 | #~ msgid "Expand all" | ||
1155 | #~ msgstr "すべて展開する" | ||
1156 | |||
1157 | #~ msgid "Are you sure you want to delete this link?" | ||
1158 | #~ msgstr "本当にこのリンクを削除しますか?" | ||
1159 | |||
1160 | #~ msgid "RSS Feed" | ||
1161 | #~ msgstr "RSS フィード" | ||
1162 | |||
1163 | #~ msgid "Logout" | ||
1164 | #~ msgstr "ログアウト" | ||
1165 | |||
1166 | #~ msgid "is available" | ||
1167 | #~ msgstr "が利用可能" | ||
1168 | |||
1169 | #~ msgid "Error" | ||
1170 | #~ msgstr "エラー" | ||
1171 | |||
1172 | #~ msgid "Picture Wall" | ||
1173 | #~ msgstr "ピクチャーウォール" | ||
1174 | |||
1175 | #~ msgid "pics" | ||
1176 | #~ msgstr "画像" | ||
1177 | |||
1178 | #~ msgid "You need to enable Javascript to change plugin loading order." | ||
1179 | #~ msgstr "" | ||
1180 | #~ "プラグインを読み込む順番を変更するには、Javascriptを有効にする必要がありま" | ||
1181 | #~ "す。" | ||
1182 | |||
1183 | #~ msgid "Enabled Plugins" | ||
1184 | #~ msgstr "有効なプラグイン" | ||
1185 | |||
1186 | #~ msgid "No plugin enabled." | ||
1187 | #~ msgstr "有効なプラグインはありません。" | ||
1188 | |||
1189 | #~ msgid "Disable" | ||
1190 | #~ msgstr "無効化" | ||
1191 | |||
1192 | #~ msgid "Name" | ||
1193 | #~ msgstr "名前" | ||
1194 | |||
1195 | #~ msgid "Order" | ||
1196 | #~ msgstr "順序" | ||
1197 | |||
1198 | #~ msgid "Disabled Plugins" | ||
1199 | #~ msgstr "無効なプラグイン" | ||
1200 | |||
1201 | #~ msgid "No plugin disabled." | ||
1202 | #~ msgstr "無効なプラグインはありません。" | ||
1203 | |||
1204 | #~ msgid "Enable" | ||
1205 | #~ msgstr "有効化" | ||
1206 | |||
1207 | #~ msgid "More plugins available" | ||
1208 | #~ msgstr "さらに利用できるプラグインがあります" | ||
1209 | |||
1210 | #~ msgid "in the documentation" | ||
1211 | #~ msgstr "ドキュメント内" | ||
1212 | |||
1213 | #~ msgid "No parameter available." | ||
1214 | #~ msgstr "利用可能な設定項目はありません。" | ||
1215 | |||
1216 | #~ msgid "tags" | ||
1217 | #~ msgstr "タグ" | ||
1218 | |||
1219 | #~ msgid "List all links with those tags" | ||
1220 | #~ msgstr "このタグが付いているリンクをリスト化する" | ||
1221 | |||
1222 | #~ msgid "Sort by:" | ||
1223 | #~ msgstr "分類:" | ||
1224 | |||
1225 | #~ msgid "Cloud" | ||
1226 | #~ msgstr "クラウド" | ||
1227 | |||
1228 | #~ msgid "Most used" | ||
1229 | #~ msgstr "もっとも使われた" | ||
1230 | |||
1231 | #~ msgid "Alphabetical" | ||
1232 | #~ msgstr "アルファベット順" | ||
1233 | |||
1234 | #~ msgid "Settings" | ||
1235 | #~ msgstr "設定" | ||
1236 | |||
1237 | #~ msgid "Change Shaarli settings: title, timezone, etc." | ||
1238 | #~ msgstr "Shaarli の設定を変更: タイトル、タイムゾーンなど。" | ||
1239 | |||
1240 | #~ msgid "Configure your Shaarli" | ||
1241 | #~ msgstr "あなたの Shaarli を設定" | ||
1242 | |||
1243 | #~ msgid "Enable, disable and configure plugins" | ||
1244 | #~ msgstr "プラグインを有効化、無効化、設定する" | ||
1245 | |||
1246 | #~ msgid "Change your password" | ||
1247 | #~ msgstr "パスワードを変更" | ||
1248 | |||
1249 | #~ msgid "Rename or delete a tag in all links" | ||
1250 | #~ msgstr "すべてのリンクのタグの名前を変更する、または削除する" | ||
1251 | |||
1252 | #~ msgid "" | ||
1253 | #~ "Import Netscape HTML bookmarks (as exported from Firefox, Chrome, Opera, " | ||
1254 | #~ "delicious...)" | ||
1255 | #~ msgstr "" | ||
1256 | #~ "Netscape HTML 形式のブックマークをインポートする (Firefox、Chrome、Operaと" | ||
1257 | #~ "いったブラウザーが含まれます)" | ||
1258 | |||
1259 | #~ msgid "Import links" | ||
1260 | #~ msgstr "リンクをインポート" | ||
1261 | |||
1262 | #~ msgid "" | ||
1263 | #~ "Export Netscape HTML bookmarks (which can be imported in Firefox, Chrome, " | ||
1264 | #~ "Opera, delicious...)" | ||
1265 | #~ msgstr "" | ||
1266 | #~ "Netscape HTML 形式のブックマークをエクスポートする (Firefox、Chrome、Opera" | ||
1267 | #~ "といったブラウザーが含まれます)" | ||
1268 | |||
1269 | #~ msgid "Export database" | ||
1270 | #~ msgstr "リンクをエクスポート" | ||
1271 | |||
1272 | #~ msgid "" | ||
1273 | #~ "Drag one of these button to your bookmarks toolbar or right-click it and " | ||
1274 | #~ "\"Bookmark This Link\"" | ||
1275 | #~ msgstr "" | ||
1276 | #~ "これらのボタンのうち1つををブックマークバーにドラッグするか、右クリックし" | ||
1277 | #~ "て「このリンクをブックマークに追加」してください" | ||
1278 | |||
1279 | #~ msgid "then click on the bookmarklet in any page you want to share." | ||
1280 | #~ msgstr "共有したいページでブックマークレットをクリックしてください。" | ||
1281 | |||
1282 | #~ msgid "" | ||
1283 | #~ "Drag this link to your bookmarks toolbar or right-click it and Bookmark " | ||
1284 | #~ "This Link" | ||
1285 | #~ msgstr "" | ||
1286 | #~ "このリンクをブックマークバーにドラッグするか、右クリックして「このリンクを" | ||
1287 | #~ "ブックマークに追加」してください" | ||
1288 | |||
1289 | #~ msgid "then click ✚Shaare link button in any page you want to share" | ||
1290 | #~ msgstr "" | ||
1291 | #~ "✚リンクを共有 ボタンをクリックすることで、どこでもリンクを共有できます" | ||
1292 | |||
1293 | #~ msgid "The selected text is too long, it will be truncated." | ||
1294 | #~ msgstr "選択された文字列は長すぎるので、一部が切り捨てられます。" | ||
1295 | |||
1296 | #~ msgid "Shaare link" | ||
1297 | #~ msgstr "共有リンク" | ||
1298 | |||
1299 | #~ msgid "" | ||
1300 | #~ "Then click ✚Add Note button anytime to start composing a private Note " | ||
1301 | #~ "(text post) to your Shaarli" | ||
1302 | #~ msgstr "" | ||
1303 | #~ "✚ノートを追加 ボタンをクリックすることで、いつでもプライベートノート(テキ" | ||
1304 | #~ "スト形式)をShaarli上に作成できます" | ||
1305 | |||
1306 | #~ msgid "Add Note" | ||
1307 | #~ msgstr "ノートを追加" | ||
1308 | |||
1309 | #~ msgid "" | ||
1310 | #~ "You need to browse your Shaarli over <strong>HTTPS</strong> to use this " | ||
1311 | #~ "functionality." | ||
1312 | #~ msgstr "" | ||
1313 | #~ "この機能を使用するには、<strong>HTTPS</strong> 経由でShaarliに接続してくだ" | ||
1314 | #~ "さい。" | ||
1315 | |||
1316 | #~ msgid "Add to" | ||
1317 | #~ msgstr "次に追加:" | ||
1318 | |||
1319 | #~ msgid "3rd party" | ||
1320 | #~ msgstr "サードパーティー" | ||
1321 | |||
1322 | #~ msgid "Plugin" | ||
1323 | #~ msgstr "プラグイン" | ||
1324 | |||
1325 | #~ msgid "plugin" | ||
1326 | #~ msgstr "プラグイン" | ||
1327 | |||
1328 | #~ msgid "" | ||
1329 | #~ "Drag this link to your bookmarks toolbar, or right-click it and choose " | ||
1330 | #~ "Bookmark This Link" | ||
1331 | #~ msgstr "" | ||
1332 | #~ "このリンクをブックマークバーにドラッグするか、右クリックして「このリンクを" | ||
1333 | #~ "ブックマークに追加」してください" | ||