diff options
author | nodiscc <nodiscc@gmail.com> | 2020-09-12 12:38:05 +0000 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2020-09-12 12:38:05 +0000 |
commit | e809908f9e593b2cec11f72849caa1dae6394451 (patch) | |
tree | b26f77ec59b7c25800599d751212db72cfc65870 /doc/md/dev/Translations.md | |
parent | 6128ab6a55430a2b705be31ff417c0c552a0db1f (diff) | |
parent | 97870f35121bed42ac126652d81bc43416b44356 (diff) | |
download | Shaarli-e809908f9e593b2cec11f72849caa1dae6394451.tar.gz Shaarli-e809908f9e593b2cec11f72849caa1dae6394451.tar.zst Shaarli-e809908f9e593b2cec11f72849caa1dae6394451.zip |
Merge pull request #1389 from shaarli/doc-rework-setup
doc: rework installation/setup guides, general refactoring
Diffstat (limited to 'doc/md/dev/Translations.md')
-rw-r--r-- | doc/md/dev/Translations.md | 157 |
1 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/md/dev/Translations.md b/doc/md/dev/Translations.md new file mode 100644 index 00000000..8f3b8f10 --- /dev/null +++ b/doc/md/dev/Translations.md | |||
@@ -0,0 +1,157 @@ | |||
1 | ## Translations | ||
2 | |||
3 | Shaarli supports [gettext](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html) translations | ||
4 | since `>= v0.9.2`. | ||
5 | |||
6 | Note that only the `default` theme supports translations. | ||
7 | |||
8 | ### Contributing | ||
9 | |||
10 | We encourage the community to contribute to Shaarli translations, either by improving existing translations or submitting a new language. | ||
11 | |||
12 | Contributing to the translation does not require software development knowledge. | ||
13 | |||
14 | Please submit a pull request with the `.po` file updated/created. Note that the compiled file (`.mo`) is not stored on the repository, and is generated during the release process. | ||
15 | |||
16 | |||
17 | ### How to | ||
18 | |||
19 | Install [Poedit](https://poedit.net/) (used to extract strings to translate from the PHP source code, and generate `.po` files). | ||
20 | |||
21 | Due to the usage of a template engine, it's important to generate PHP cache files to extract every translatable string. You can either use [this script](https://gist.github.com/ArthurHoaro/5d0323f758ab2401ef444a53f54e9a07) (recommended) or visit every template page in your browser to generate cache files, while logged in. Here is a list : | ||
22 | |||
23 | ``` | ||
24 | http://<replace_domain>/ | ||
25 | http://<replace_domain>/login | ||
26 | http://<replace_domain>/daily | ||
27 | http://<replace_domain>/tags/cloud | ||
28 | http://<replace_domain>/tags/list | ||
29 | http://<replace_domain>/picture-wall | ||
30 | http://<replace_domain>/?nonope | ||
31 | http://<replace_domain>/admin/add-shaare | ||
32 | http://<replace_domain>/admin/password | ||
33 | http://<replace_domain>/admin/tags | ||
34 | http://<replace_domain>/admin/configure | ||
35 | http://<replace_domain>/admin/tools | ||
36 | http://<replace_domain>/admin/shaare | ||
37 | http://<replace_domain>/admin/export | ||
38 | http://<replace_domain>/admin/import | ||
39 | http://<replace_domain>/admin/plugins | ||
40 | ``` | ||
41 | |||
42 | |||
43 | #### Improve existing translations | ||
44 | |||
45 | - In Poedit, click on "Edit a Translation | ||
46 | - Open `inc/languages/<lang>/LC_MESSAGES/shaarli.po` under Shaarli's directory | ||
47 | - The existing list of translatable strings should load | ||
48 | - Click on the "Update" button. | ||
49 | - Start editing translations. | ||
50 | |||
51 | ![poedit-screenshot](images/poedit-1.jpg) | ||
52 | |||
53 | Save when you're done, then you can submit a pull request containing the updated `shaarli.po`. | ||
54 | |||
55 | |||
56 | #### Add a new language | ||
57 | |||
58 | - In Poedit select "Create New Translation" | ||
59 | - Open `inc/languages/<lang>/LC_MESSAGES/shaarli.po` under Shaarli's directory | ||
60 | - Select the language you want to create. | ||
61 | - Click on `File > Save as...`, save your file in `<shaarli directory>/inc/language/<new language>/LC_MESSAGES/shaarli.po` (`<new language>` here should be the language code respecting the [ISO 3166-1 alpha-2](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-2) format in lowercase - e.g. `de` for German) | ||
62 | - Click on the "Update" button | ||
63 | - Start editing translations. | ||
64 | |||
65 | Save when you're done, then you can submit a pull request containing the new `shaarli.po`. | ||
66 | |||
67 | |||
68 | ### Theme translations | ||
69 | |||
70 | [Theme](Theming) translation extensions are loaded automatically if they're present. | ||
71 | |||
72 | As a theme developer, all you have to do is to add the `.po` and `.mo` compiled file like this: | ||
73 | |||
74 | ``` | ||
75 | tpl/<theme name>/language/<lang>/LC_MESSAGES/<theme name>.po | ||
76 | tpl/<theme name>/language/<lang>/LC_MESSAGES/<theme name>.mo | ||
77 | ``` | ||
78 | |||
79 | Where `<lang>` is the ISO 3166-1 alpha-2 language code. | ||
80 | |||
81 | Read the following section "Extend Shaarli's translation" to learn how to generate those files. | ||
82 | |||
83 | |||
84 | ### Extend Shaarli's translation | ||
85 | |||
86 | If you're writing a custom theme, or a non official plugin, you might want to use the translation system, | ||
87 | but you won't be able to able to override Shaarli's translation. | ||
88 | |||
89 | However, you can add your own translation domain which extends the main translation list. | ||
90 | |||
91 | > Note that you can find a live example of translation extension in the `demo_plugin`. | ||
92 | |||
93 | First, create your translation files tree directory: | ||
94 | |||
95 | ``` | ||
96 | <your_module>/languages/<ISO 3166-1 alpha-2 language code>/LC_MESSAGES/ | ||
97 | ``` | ||
98 | |||
99 | Your `.po` files must be named like your domain. E.g. if your translation domain is `my_theme`, then your file will be | ||
100 | `my_theme.po`. | ||
101 | |||
102 | Users have to register your extension in their configuration with the parameter | ||
103 | `translation.extensions.<domain>: <translation files path>`. | ||
104 | |||
105 | Example: | ||
106 | |||
107 | ```php | ||
108 | if (! $conf->exists('translation.extensions.my_theme')) { | ||
109 | $conf->set('translation.extensions.my_theme', '<your_module>/languages/'); | ||
110 | $conf->write(true); | ||
111 | } | ||
112 | ``` | ||
113 | |||
114 | > Note that the page needs to be reloaded after the registration. | ||
115 | |||
116 | It is then recommended to create a custom translation function which will call the `t()` function with your domain. | ||
117 | For example : | ||
118 | |||
119 | ```php | ||
120 | function my_theme_t($text, $nText = '', $nb = 1) | ||
121 | { | ||
122 | return t($text, $nText, $nb, 'my_theme'); // the last parameter is your translation domain. | ||
123 | } | ||
124 | ``` | ||
125 | |||
126 | All strings which can be translated should be processed through your function: | ||
127 | |||
128 | ```php | ||
129 | my_theme_t('Comment'); | ||
130 | my_theme_t('Comment', 'Comments', 2); | ||
131 | ``` | ||
132 | |||
133 | Or in templates: | ||
134 | |||
135 | ```php | ||
136 | {'Comment'|my_theme_t} | ||
137 | {function="my_theme_t('Comment', 'Comments', 2)"} | ||
138 | ``` | ||
139 | |||
140 | > Note than in template, you need to visit your page at least once to generate a cache file. | ||
141 | |||
142 | When you're done, open Poedit and load translation strings from sources: | ||
143 | |||
144 | 1. `File > New` | ||
145 | 2. Choose your language | ||
146 | 3. Save your `PO` file in `<your_module>/languages/<language code>/LC_MESSAGES/my_theme.po`. | ||
147 | 4. Go to `Catalog > Properties...` | ||
148 | 5. Fill the `Translation Properties` tab | ||
149 | 6. Add your source path in the `Sources Paths` tab | ||
150 | 7. In the `Sources Keywords` tab uncheck "Also use default keywords" and add the following lines: | ||
151 | |||
152 | ``` | ||
153 | my_theme_t | ||
154 | my_theme_t:1,2 | ||
155 | ``` | ||
156 | |||
157 | Click on the "Update" button and you're free to start your translations! | ||