From cb0a95cf6320fc57b7ef19536450992b730bbab4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurent Ettouati Date: Thu, 24 Dec 2020 23:07:31 +0000 Subject: Translated using Weblate (French (France)) Currently translated at 98.6% (1711 of 1735 strings) Translation: PeerTube/angular Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/angular/fr_FR/ --- client/src/locale/angular.fr-FR.xlf | 42 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'client') diff --git a/client/src/locale/angular.fr-FR.xlf b/client/src/locale/angular.fr-FR.xlf index 758fe668b..ecdbc766d 100644 --- a/client/src/locale/angular.fr-FR.xlf +++ b/client/src/locale/angular.fr-FR.xlf @@ -729,7 +729,7 @@ Your file was too large (max. size: ) - Your file was too large (max. size: ) + Votre fichier est trop volumineux (taille max. : ) src/app/helpers/utils.ts 196 @@ -835,7 +835,7 @@ This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + Cette instance permet l'enregistrement. Toutefois, il faut veiller à vérifier la TermsTerms avant de créer un compte. Vous pouvez également rechercher une autre instance correspondant exactement à vos besoins sur : https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 60,62 @@ -879,7 +879,7 @@ Logging into an account lets you publish content - Logging into an account lets you publish content + La connexion à un compte vous permet de publier du contenu src/app/+login/login.component.html 56,57 @@ -913,7 +913,7 @@ An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. - Un e-mail contenant les instructions de réinitialisation du mot de passe sera envoyé à . Le lien expirera dans 1 heure. + Un courrier électronique contenant les instructions de réinitialisation du mot de passe sera envoyé à . Le lien expirera dans 1 heure. src/app/+login/login.component.ts125 @@ -1395,7 +1395,7 @@ I'm a teapot - I'm a teapot + Je suis une théière src/app/+page-not-found/page-not-found.component.ts 20 @@ -1403,7 +1403,7 @@ That's an error. - That's an error. + C'est une erreur. src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 4 @@ -1428,7 +1428,7 @@ The page may have been moved or deleted - The page may have been moved or deleted + La page peut avoir été déplacée ou supprimée src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 14 @@ -1436,7 +1436,7 @@ You may have used an outdated or broken link - You may have used an outdated or broken link + Vous avez peut-être utilisé un lien obsolète ou cassé src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 15 @@ -1444,7 +1444,7 @@ You may have typed the address or URL incorrectly - You may have typed the address or URL incorrectly + Vous avez peut-être mal saisi l'adresse ou l'URL src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 16 @@ -1452,7 +1452,7 @@ The requested entity body blends sweet bits with a mellow earthiness. - The requested entity body blends sweet bits with a mellow earthiness. + Le corps de l'entité sollicitée allie la douceur à la douceur terrestre. src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 26,27 @@ -1461,7 +1461,7 @@ Sepia seems to like it. - Sepia seems to like it. + Sépia semble aimer ça. src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 28 @@ -2680,7 +2680,7 @@ Use third-party feed aggregators to retrieve the list of videos from channels you subscribed to. - Use third-party feed aggregators to retrieve the list of videos from channels you subscribed to. + Utilisez des agrégateurs de flux tiers pour récupérer la liste des vidéos des chaînes auxquelles vous êtes abonné. src/app/+my-account/my-account-applications/my-account-applications.component.html 10,12 @@ -2704,7 +2704,7 @@ ⚠️ Never share your feed token with anyone. - ⚠️ Never share your feed token with anyone. + ⚠️ Ne partagez jamais votre jeton de flux avec qui que ce soit. src/app/+my-account/my-account-applications/my-account-applications.component.html 26 @@ -3702,7 +3702,7 @@ No jobs found. - No jobs found. + Pas de tâches trouvées. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 94 @@ -4278,7 +4278,7 @@ VOD Transcoding - VOD Transcoding + Transcodage de la VOD src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 700 @@ -4311,7 +4311,7 @@ Estimating a server's capacity to transcode and stream videos isn't easy and we can't tune PeerTube automatically. - Estimating a server's capacity to transcode and stream videos isn't easy and we can't tune PeerTube automatically. + Il n'est pas facile d'estimer la capacité d'un serveur à transcoder et à diffuser des vidéos en continu et nous ne pouvons pas régler PeerTube automatiquement. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 710,711 @@ -4319,7 +4319,7 @@ However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + Cependant, vous voudrez peut-être lire nos recommandations avant de modifier les valeurs suivantes. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 713,714 @@ -4327,7 +4327,7 @@ Read guidelines - Read guidelines + Lire les recommandations src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 717 @@ -7280,7 +7280,7 @@ Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. - Impossible de récupérer les identifiants du Client OAuth : . Assurez-vous d'avoir correctement configuré PeerTube (dossier config/), en particulier la section "serveur web". + Impossible de récupérer les identifiants du Client OAuth : . Assurez-vous d'avoir correctement configuré PeerTube (dossier config/), en particulier la section "serveur web". src/app/core/auth/auth.service.ts99 @@ -9160,7 +9160,7 @@ Slide of - Slide of + Diapositive de node_modules/@ng-bootstrap/src/carousel/carousel.ts 114,118 @@ -9371,7 +9371,7 @@ Your daily video quota is exceeded with this video ( video size: , used: , quota: ) - Votre quota vidéo journalier est dépassé avec cette vidéo ( taille de la vidéo : , utilisé : , quota : ) + Votre quota vidéo journalier est dépassé avec cette vidéo ( taille de la vidéo : , utilisé : , quota : ) src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts309 -- cgit v1.2.3