From f65e8ea57577ce396fe21341f7dd193989e0b2e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: x Date: Sat, 14 Nov 2020 12:02:33 +0000 Subject: Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (1649 of 1649 strings) Translation: PeerTube/angular Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/angular/it/ --- client/src/locale/angular.it-IT.xlf | 306 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 157 insertions(+), 149 deletions(-) (limited to 'client/src') diff --git a/client/src/locale/angular.it-IT.xlf b/client/src/locale/angular.it-IT.xlf index b9b525ee4..f1595c3dd 100644 --- a/client/src/locale/angular.it-IT.xlf +++ b/client/src/locale/angular.it-IT.xlf @@ -122,14 +122,15 @@ Your instance automatically followed La tua istanza è seguita automaticamente ../app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html182 - - The notification points to content now unavailable The notification points to content now unavailable + + + The notification points to content now unavailable + La notifica punta al contenuto ora non disponibile ../app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 190,191 - Change your avatar Cambia il tuo avatar @@ -398,8 +399,8 @@ ../app/shared/shared-forms/markdown-textarea.component.html19 - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatibile supportato: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatibile supportato: ../app/shared/shared-main/misc/help.component.ts75 @@ -774,8 +775,7 @@ ../app/+login/login.component.html91 - An email with the reset password instructions will be sent to . -The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. Una mail con le istruzioni per il reset della password sarà spedita a . Il link scadrà fra 1 ora. ../app/+login/login.component.ts @@ -917,24 +917,25 @@ The link will expire within 1 hour. Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain your it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. Scegli il nome della tua istanza,imposta una descrizione , specificando chi sei, perché hai creato la tua istanza e per quanto tempohai intenzione dimantenerla è molto importante per i visitatori capire in quale tipo di istanza si trovano. ../app/modal/welcome-modal.component.html58 - - If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. + + + If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. + Se desideri aprire le registrazioni, decidi quali sono le le tue regole di moderazione e i termini di servizio dell'istanza, oltre a specificare le categorie e le lingue che i tuoi moderatori parlano. In questo modo, aiuterai gli utenti a registrarsi sull' istanza appropriata di PeerTube. ../app/modal/welcome-modal.component.html 64,67 - Remind me later Ricordamelo più tardi - - ../app/modal/welcome-modal.component.html74 + ../app/modal/welcome-modal.component.html74 + Configure my instance Configura la mia istanza - - ../app/modal/welcome-modal.component.html81 + ../app/modal/welcome-modal.component.html81 + Configuration warning! Avviso di configurazione! @@ -1239,8 +1240,10 @@ The link will expire within 1 hour. See all your notifications Vedi tutte le notifiche ../app/menu/avatar-notification.component.html40 - - Media is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size.Media is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. + + + Media is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. + Il video è troppo grande per il server. Contatta il tuo amministratore se desideri aumentare la dimensione del limite. ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts 61 @@ -1306,7 +1309,6 @@ The link will expire within 1 hour. Cerca... ../app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html6 - In this instance's network Nella rete di questa istanza @@ -1570,7 +1572,7 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html163 - Already uploaded ✔ + Already uploaded ✔ Già caricato ✔ ../app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html167 @@ -3235,8 +3237,8 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+admin/system/logs/logs.component.html37 - By -> - Da -> + By -> + Da -> ../app/+admin/system/logs/logs.component.html45 @@ -3614,25 +3616,27 @@ The link will expire within 1 hour. RICERCA ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html455 - Allow users to do remote URI/handle search Consenti agli utenti di eseguire la ricerca URI / gestire in remoto ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html466 - - Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instanceAllow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + + + Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + Consenti ai tuoi utenti di cercare video/attori remoti che potrebbero non essere federati con la tua istanza ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 469 - Allow anonymous to do remote URI/handle search Consenti a anonymous di eseguire la ricerca remota di URI / handle ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html477 - - Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instanceAllow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + + + Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + Consenti a utenti anonimi di cercare video/attori remoti che potrebbero non essere federati con la tua istanza ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 480 @@ -3762,14 +3766,15 @@ The link will expire within 1 hour. Instance allowed by Twitter Istanza consentita da Twitter ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html679 - - If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. + + + If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. + Se la tua istanza è esplicitamente consentita da Twitter, un lettore video verrà incorporato nel feed Twitter sulla condivisione video di PeerTube. Se l'istanza non lo è, utilizziamo una scheda di collegamento immagine che reindirizzerà al tuo Istanza PeerTube. Seleziona questa casella di controllo, salva la configurazione e prova con un URL video della tua istanza (https://example.com/videos/watch/blabla) su https://cards-dev.twitter.com/validator per vedere se la tua istanza è consentita. ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 684,689 - LIVE DIRETTA @@ -3777,14 +3782,15 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 709 - - Enable users of your instance to stream live. Enable users of your instance to stream live. + + + Enable users of your instance to stream live. + Consenti agli utenti della tua istanza di trasmettere in streaming dal vivo. ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 711,712 - ⚠️ Enabling live streaming requires trust in your users and extra moderation work ⚠️ L'abilitazione delle dirette streaming richiede fiducia nei tuoi utenti e un lavoro di moderazione extra @@ -3937,8 +3943,8 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html873 - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with the current default player:Resolution change is smootherFaster playback in particular with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 - Richiede ffmpeg >= 4.1Genera playlist HLS e file MP4 frammentati con conseguente migliore riproduzione rispetto al lettore predefinito corrente:La modifica della risoluzione è più fluidaRiproduzione più veloce in particolare con video lunghiRiproduzione più stabile (meno bug/caricamento infinito)Se hai anche abilitato il supporto WebTorrent, moltiplicherà l'archiviazione dei video per 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with the current default player:Resolution change is smootherFaster playback in particular with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 + Richiede ffmpeg >= 4.1Genera playlist HLS e file MP4 frammentati con conseguente migliore riproduzione rispetto al lettore predefinito corrente:La modifica della risoluzione è più fluidaRiproduzione più veloce in particolare con video lunghiRiproduzione più stabile (meno bug/caricamento infinito)Se hai anche abilitato il supporto WebTorrent, moltiplicherà l'archiviazione dei video per 2 ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html898 @@ -3997,13 +4003,7 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html1007 - Write CSS code directly. Example: #custom-css - color: red; - - Prepend with #custom-css to override styles. Example: #custom-css .logged-in-email - color: red; - - + Write CSS code directly. Example: #custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example: #custom-css .logged-in-email color: red; Scrivi direttamente il codice CSS. Esempio: #custom-css colore: rosso Anteponi con #custom-css per sovrascrivere gli stili. Esempio: #custom-css .logged-in-email colore: rosso; ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html1026 @@ -4333,9 +4333,8 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html26 - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> - When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Breve testo per dire alle persone come possono supportare il tuo canale (piattaforma di abbonamento...).<br /><br /> Quando caricherai un video in questo canale, il campo del supporto video verrà automaticamente riempito da questo testo. + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Breve testo per dire alle persone come possono supportare il tuo canale (piattaforma di abbonamento...).<br /><br /> Quando caricherai un video in questo canale, il campo del supporto video verrà automaticamente riempito da questo testo. ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html77 @@ -4570,14 +4569,18 @@ The link will expire within 1 hour. This instance does not require email verification. Questa istanza non richiede la verifica dell'email. ../app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.html20 - - Verify account via emailVerify account via email + + + Verify account via email + Verifica l'account via email ../app/+signup/+verify-account/verify-account-routing.module.ts 17 - - Ask to send an email to verify you accountAsk to send an email to verify you account + + + Ask to send an email to verify you account + Chiedi di inviare un'e-mail per verificare il tuo account ../app/+signup/+verify-account/verify-account-routing.module.ts 26 @@ -4624,9 +4627,7 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.html37 - Do you really want to delete ? -It will delete videos uploaded in this channel, and you will not be able to create another -channel with the same name ()! + Do you really want to delete ? It will delete videos uploaded in this channel, and you will not be able to create another channel with the same name ()! Vuoi davvero eliminare ? It will delete i video caricati in questo canale e non sarai in grado di creare un altro canale con lo stesso nome ()! ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.ts @@ -4700,8 +4701,10 @@ channel with the same name ()! ../app/+videos/video-list/video-most-liked.component.ts 41 - - Videos that have the most likes.Videos that have the most likes. + + + Videos that have the most likes. + Video che hanno il maggior numero di mi piace. ../app/+videos/video-list/video-most-liked.component.ts 42 @@ -4726,8 +4729,10 @@ channel with the same name ()! PeerTube PeerTube ../app/+about/about.component.html7 - - NetworkNetwork + + + Network + Rete ../app/+about/about.component.html 9 @@ -4847,14 +4852,15 @@ channel with the same name ()! PeerTube is a self-hosted ActivityPub-federated video streaming platform using P2P directly in your web browser. PeerTube è una piattaforma di streaming video federata ActivityPub auto-ospitata che utilizza P2P direttamente nel tuo browser web. ../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html10 - - It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. + + + It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. + È un software libero e open source, su licenza AGPLv3. ../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 14,16 - For more information, please visit joinpeertube.org. Per maggiori informazioni, perfavore visita joinpeertube.org @@ -4990,12 +4996,11 @@ channel with the same name ()! Consenti agli amministratori dell'istanza di disabilitare il P2P dall'interfaccia di amministrazione ../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html158 - Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser. Infine, ricorda che puoi sempre disabilitare il P2P attivandolo nel lettore video o semplicemente disabilitando WebRTC nel tuo browser. - - ../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html162 + ../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html162 + Followers instances Istanze dei follower @@ -5005,8 +5010,10 @@ channel with the same name ()! This instance does not have instances followers. Questa istanza non ha seguaci delle istanze. ../app/+about/about-follows/about-follows.component.html6 - - This instance is not following any other.This instance is not following any other. + + + This instance is not following any other. + Questa istanza non ne segue altre. ../app/+about/about-follows/about-follows.component.html 16 @@ -5017,7 +5024,6 @@ channel with the same name ()! Istanze seguite ../app/+about/about-follows/about-follows.component.html14 - About this instance Informazioni su questa istanza @@ -5033,14 +5039,15 @@ channel with the same name ()! ../app/+about/about-routing.module.ts 38 - - About this instance's networkAbout this instance's network + + + About this instance's network + Informazioni sulla rete di questa istanza ../app/+about/about-routing.module.ts 47 - Developed with ❤ by Framasoft Sviluppato con ❤ da Framasoft @@ -5140,14 +5147,15 @@ channel with the same name ()! The channel name is a unique identifier of your channel on this and all the other instances. It's as unique as an email address, which makes it easy for other people to interact with it. Il nome del canale è un identificatore univoco del tuo canale in questa e in tutte le altre istanze. È unico come un indirizzo email, il che semplifica l'interazione con altre persone. ../app/+signup/+register/register-step-channel.component.html43 - - Channel name cannot be the same as your account name. You can click on the first step to update your account name. Channel name cannot be the same as your account name. You can click on the first step to update your account name. + + + Channel name cannot be the same as your account name. You can click on the first step to update your account name. + Il nome del canale non può essere uguale al nome del tuo account. Puoi fare clic sul primo passaggio per aggiornare il nome del tuo account. ../app/+signup/+register/register-step-channel.component.html 51,52 - Example: jane_doe Esempio: carlo_bianchi @@ -5288,8 +5296,8 @@ channel with the same name ()! ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts58 - A <code>.mp4</code> that keeps the original audio track, with no video - Un <code>.mp4</code> che mantiene la traccia audio, senza video + A <code>.mp4</code> that keeps the original audio track, with no video + Un <code>.mp4</code> che mantiene la traccia audio, senza video ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts59 @@ -5370,8 +5378,8 @@ channel with the same name ()! Configuration updated. Configurazione aggiornata. - - ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts347 + ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts347 + Edit custom configuration Modifica configurazione personalizzata @@ -6349,13 +6357,13 @@ channel with the same name ()! Video channel deleted. Il canale video è stato cancellato. - - ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.ts127 + ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.ts127 + Views for the day Visualizzazioni per giorno - - ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.ts146 + ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.ts146 + Create new video channel Crea un nuovo canale video @@ -6567,8 +6575,6 @@ channel with the same name ()! Un messaggio con un link di verifica verrà spedito a . ../app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.ts45 - - Unable to find user id or verification string. Impossibile trovare utente o testo di verifica. @@ -6590,8 +6596,8 @@ channel with the same name ()! Subscribe to the account Iscriversi all'account - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts902 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts902 + VIDEO PLAYLISTS PLAYLISTS VIDEO @@ -6653,8 +6659,7 @@ channel with the same name ()! ../app/core/auth/auth.service.ts75 - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . -Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Impossibile recuperare le credenziali del client OAuth: . Assicurati di aver configurato correttamente PeerTube (config/ directory), in particolare la sezione "webserver". ../app/core/auth/auth.service.ts @@ -6784,8 +6789,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular ../app/+search/search-filters.component.ts69 - Long (> 10 min) - Lungo (> 10 min) + Long (> 10 min) + Lungo (> 10 min) ../app/+search/search-filters.component.ts73 @@ -7100,14 +7105,15 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Channel name cannot be more than 50 characters long. Il nome del canale non può contenere più di 50 caratteri. ../app/shared/form-validators/user-validators.ts29 - - Channel name should be lowercase, and can contain only alphanumeric characters, dots and underscores.Channel name should be lowercase, and can contain only alphanumeric characters, dots and underscores. + + + Channel name should be lowercase, and can contain only alphanumeric characters, dots and underscores. + Il nome del canale deve essere minuscolo e può contenere solo caratteri alfanumerici, punti e trattini bassi. ../app/shared/form-validators/user-validators.ts 30 - Password must be at least 6 characters long. La password deve essere lunga almeno 6 caratteri. @@ -7313,7 +7319,6 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Il commento non può essere più lungo di 3000 caratteri. ../app/shared/form-validators/video-comment-validators.ts9 - Display name cannot be more than 120 characters long. Il nome visualizzato non può essere più lungo di 120 caratteri. @@ -7937,14 +7942,15 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Mute this account Silenzia questo accounto ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts297 - - Hide any content from that user from you.Hide any content from that user from you. + + + Hide any content from that user from you. + Nascondi qualsiasi contenuto di quell'utente da te. ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 298 - Unmute this account De-silenzia questo account @@ -7979,50 +7985,54 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Remove comments from your videos Rimuovi i commenti dai tuoi video ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts321 - - Remove comments made by this account on your videos.Remove comments made by this account on your videos. + + + Remove comments made by this account on your videos. + Rimuovi i commenti fatti da questo account sui tuoi video. ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 322 - Mute this account by your instance Silenzia questo account per la propria istanza ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts333 - - Hide any content from that user from you, your instance and its users.Hide any content from that user from you, your instance and its users. + + + Hide any content from that user from you, your instance and its users. + Nascondi qualsiasi contenuto di quell'utente da te, dalla tua istanza e dai suoi utenti. ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 334 - Unmute this account by your instance De-silenzia questo account per la propria istanza ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts339 - - Show this user's content to the users of this instance again.Show this user's content to the users of this instance again. + + + Show this user's content to the users of this instance again. + Mostra di nuovo il contenuto di questo utente agli utenti di questa istanza. ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 340 - Mute the instance by your instance Silenzia l'istanza per la propria istanza ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts351 - - Hide any content from that instance from you, your instance and its users.Hide any content from that instance from you, your instance and its users. + + + Hide any content from that instance from you, your instance and its users. + Nascondi qualsiasi contenuto di quell'istanza da te, dalla tua istanza e dai suoi utenti. ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 352 - Unmute the instance by your instance De-silenzia l'istanza per la propria istanza @@ -8037,14 +8047,15 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Remove comments from your instance Rimuovi i commenti dalla tua istanza ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts368 - - Remove comments made by this account from your instance.Remove comments made by this account from your instance. + + + Remove comments made by this account from your instance. + Rimuovi i commenti fatti da questo account dalla tua istanza. ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 369 - Violent or repulsive Violento o ripugnante @@ -8121,18 +8132,18 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Too many attempts, please try again after minutes. Troppi tentativi, si potrà provare di nuovo dopo minuti. - - ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts66 + ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts66 + Too many attempts, please try again later. Troppi tentativi, riprovare più tardi. - - ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts68 + ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts68 + Server error. Please retry later. Errore del server. Riprovare più tardi. - - ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts71 + ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts71 + Subscribed to all current channels of . You will be notified of all their new videos. Iscrizione a tutti i canali correnti di . Riceverai una notifica di tutti i loro nuovi video. @@ -8344,8 +8355,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts134 - You need to be <a href="/login">logged in</a> to rate this video. - Devi essere <a href="/login">connesso</a> per votare questo video. + You need to be <a href="/login">logged in</a> to rate this video. + Devi essere <a href="/login">connesso</a> per votare questo video. ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 219 @@ -8776,14 +8787,12 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular ../app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts242 - Your video quota is exceeded with this video ( -video size: , used: , quota: ) + Your video quota is exceeded with this video ( video size: , used: , quota: ) La tua quota video è stata superata con questo video ( video size: , usata: , quota: ) ../app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts264 - Your daily video quota is exceeded with this video ( -video size: , used: , quota: ) + Your daily video quota is exceeded with this video ( video size: , used: , quota: ) La tua quota video giornaliera è stata superata con questo video ( dimensione video : , usato: , quota: ) ../app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts284 @@ -8823,8 +8832,8 @@ video size: , used: , quota: ) ../app/+videos/+video-watch/video-watch-playlist.component.ts210 - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Questo video non è disponibile su questa istanza. Vuoi essere reindirizzato sull'istanza di origine: <a href=""></a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + Questo video non è disponibile su questa istanza. Vuoi essere reindirizzato sull'istanza di origine: <a href=""></a>? ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts412 @@ -8860,74 +8869,73 @@ video size: , used: , quota: ) Enter/exit fullscreen (requires player focus) Entra / esci dallo schermo intero (richiede focus player) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts869 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts869 + Play/Pause the video (requires player focus) Riproduci / Metti in pausa il video (richiede focus player) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts870 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts870 + Mute/unmute the video (requires player focus) Disattiva / riattiva il video (richiede focus player) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts871 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts871 + Skip to a percentage of the video: 0 is 0% and 9 is 90% (requires player focus) Passa a una percentuale del video: 0 è 0% e 9 è 90% (richiede il focus del player) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts873 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts873 + Increase the volume (requires player focus) Aumenta il volume (richiede il focus del player) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts875 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts875 + Decrease the volume (requires player focus) Abbassa il volume (richiede il focus del player) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts876 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts876 + Seek the video forward (requires player focus) Cerca il video in avanti (richiede focus player) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts878 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts878 + Seek the video backward (requires player focus) Cerca il video all'indietro (richiede focus player) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts879 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts879 + Increase playback rate (requires player focus) Aumenta la velocità di riproduzione (richiede focus del player) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts881 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts881 + Decrease playback rate (requires player focus) Diminuisci la velocità di riproduzione (richiede la messa a fuoco del player) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts882 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts882 + Navigate in the video frame by frame (requires player focus) Navigare nel video fotogramma per fotogramma (richiede focus player) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts884 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts884 + Like the video Mi piace - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts892 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts892 + Dislike the video Non mi piace - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts897 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts897 + When active, the next video is automatically played after the current one. Quando è attivo, il video successivo viene riprodotto automaticamente dopo quello corrente. ../app/+videos/+video-watch/recommendations/recommended-videos.component.ts59 - Recently added Aggiunti di Recente -- cgit v1.2.3