From acacb4df225605fd886a519ddbefd7489bc46d92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Niklas Reimer Date: Sat, 7 Dec 2019 20:09:26 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.8% (1077 of 1090 strings) Translation: PeerTube/angular Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/angular/de/ --- client/src/locale/angular.de-DE.xlf | 691 ++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 275 insertions(+), 416 deletions(-) (limited to 'client/src/locale') diff --git a/client/src/locale/angular.de-DE.xlf b/client/src/locale/angular.de-DE.xlf index 3e8e56511..001a3adf2 100644 --- a/client/src/locale/angular.de-DE.xlf +++ b/client/src/locale/angular.de-DE.xlf @@ -262,169 +262,119 @@ 1 src/app/shared/users/user-notifications.component.html1 - - - published a new video: - - published a new video: - + + + published a new video: + hat ein neues Video veröffentlicht: src/app/shared/users/user-notifications.component.html 10 - - - Your video has been unblacklisted - - Your video has been unblacklisted - + + + Your video has been unblacklisted + Dein Video wurde wurde freigeschaltet src/app/shared/users/user-notifications.component.html 18 - - - Your video has been blacklisted - - Your video has been blacklisted - + + + Your video has been blacklisted + Dein Video wurde gesperrt src/app/shared/users/user-notifications.component.html 26 - - - A new video abuse has been created on video - - A new video abuse has been created on video - + + + A new video abuse has been created on video + Ein Video wurde gemeldet src/app/shared/users/user-notifications.component.html 34 - - - The recently added video has been auto-blacklisted - - The recently added video has been auto-blacklisted - + + + The recently added video has been auto-blacklisted + Das gerade hochgeladene Video wurde automatisch gesperrt src/app/shared/users/user-notifications.component.html 42 - - - commented your video - - commented your video - + + + commented your video + hat dein Video kommentiert src/app/shared/users/user-notifications.component.html 50 - - - Your video has been published - - Your video has been published - + + + Your video has been published + Dein Video wurde veröffentlicht src/app/shared/users/user-notifications.component.html 58 - - - Your video import succeeded - - Your video import succeeded - + + + Your video import succeeded + Dein Video wurde erfolgreich importiert src/app/shared/users/user-notifications.component.html 66 - - - Your video import failed - - Your video import failed - + + + Your video import failed + Dein Video konnte leider nicht importiert werden src/app/shared/users/user-notifications.component.html 74 - - - User registered on your instance - - User registered on your instance - + + + User registered on your instance + Der Nutzer registrierte sich auf deiner Instanz src/app/shared/users/user-notifications.component.html 82 - - - is following - - your channel - your account - - is following - - your channel - your account - + + + is following your channel your account + folgt jetztdeinem Kanal your account src/app/shared/users/user-notifications.component.html 90 - - - mentioned you on video - - mentioned you on video - + + + mentioned you on video + hat dich hier erwähnt: video src/app/shared/users/user-notifications.component.html 101 - - - Your instance has a new follower () - awaiting your approval - - Your instance has a new follower () - awaiting your approval - + + + Your instance has a new follower () awaiting your approval + Deine Instanz hat einen neuen Follower () awaiting your approval src/app/shared/users/user-notifications.component.html 109 - - - Your instance automatically followed - - Your instance automatically followed - + + + Your instance automatically followed + Deine Instanz ist automatisch gefolgt src/app/shared/users/user-notifications.component.html 118 - - - - - - - - - - - - - - Save to Speichern unter @@ -535,13 +485,10 @@ src/app/shared/video/modals/video-report.component.html3 - - Your report will be sent to moderators of . - It will be forwarded to origin instance too. - + Your report will be sent to moderators of . It will be forwarded to origin instance too. Dein Bericht wird an gesendet. - Er wird ebenfalls an die ursprüngliche Instanz weitergeleitet. + Er wird ebenfalls an die ursprüngliche Instanz weitergeleitet. 9 @@ -646,7 +593,7 @@ {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos} } - {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos} } + {VAR_PLURAL, plural, =0 {Keine Videos} =1 {1 Video} other { Videos} } 9 @@ -829,7 +776,7 @@ Subscribe with a Mastodon account: - Mit einem Mastodon-Konto abonnieren. + Mit einem Mastodon-Konto abonnieren: 43 @@ -852,13 +799,10 @@ src/app/shared/user-subscription/subscribe-button.component.html49 - - Remote subscribe - Remote interact - + Remote subscribe Remote interact - Entfernt abonnieren - Entfernt interagieren + Entfernt abonnieren + Entfernt interagieren 10 @@ -866,33 +810,24 @@ src/app/shared/user-subscription/remote-subscribe.component.html10 - - You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. - For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. - - Du kannst einen Kanal über jede ActivityPub-kompatible Fediverse-Instanz abonnieren. Zum Beispiel bei Mastodon oder Pleroma kannst du die Kanal-URL ins Suchfeld eintragen und abonnieren. + You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. + Du kannst einen Kanal über jede ActivityPub-kompatible Fediverse-Instanz abonnieren. Zum Beispiel bei Mastodon oder Pleroma kannst du die Kanal-URL ins Suchfeld eintragen und abonnieren. src/app/shared/user-subscription/remote-subscribe.component.html 17 - - You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. - For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. - - Du kannst über jede ActivityPub-kompatible Fediverse-Instanz damit interagieren. Zum Beispiel bei Mastodon oder Pleroma kannst du die aktuelle URL in das Suchfeld eintragen und dann damit interagieren. + You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. + Du kannst über jede ActivityPub-kompatible Fediverse-Instanz damit interagieren. Zum Beispiel bei Mastodon oder Pleroma kannst du die aktuelle URL in das Suchfeld eintragen und dann damit interagieren. src/app/shared/user-subscription/remote-subscribe.component.html 26 - - Default NSFW/sensitive videos policy - can be redefined by the users - - Standardrichtlinie für NSFW-/heikle Videos kann von den Nutzern geändert werden + Default NSFW/sensitive videos policy can be redefined by the users + Standardrichtlinie für NSFW-/heikle Videos kann von den Nutzern geändert werden src/app/shared/instance/instance-features-table.component.html 5 @@ -937,9 +872,9 @@ src/app/+admin/users/user-edit/user-edit.component.html57 - Unlimited ( per day) + Unlimited ( per day) - Unbegrenzt ( pro Tag) + Unbegrenzt ( pro Tag) 53 @@ -1110,7 +1045,7 @@ Ban this user - Diesen Nutzer sperren. + Diesen Nutzer sperren 26 @@ -1126,7 +1061,7 @@ (extensions: , max size: ) - (extensions: , max size: ) + (Dateitypen: , maximale Größe: ) 12 @@ -1214,7 +1149,7 @@ I forgot my password - Ich habe mein Passwort vergessen. + Ich habe mein Passwort vergessen 45 @@ -1321,9 +1256,9 @@ src/app/search/search.component.html5 - for + for - für + für 6 @@ -1331,13 +1266,10 @@ src/app/search/search.component.html6 - - Filters - - + Filters Filter - + 16 @@ -1346,9 +1278,7 @@ No results found - - Keine Ergebnisse gefunden. - + Keine Ergebnisse gefunden 28 @@ -1371,8 +1301,7 @@ - CLI - documentation + CLI documentation CLI-Dokumentation src/app/modal/welcome-modal.component.html @@ -1388,8 +1317,7 @@ - Administer - documentation + Administer documentation Dokumentation verwalten src/app/modal/welcome-modal.component.html @@ -1405,8 +1333,7 @@ - Use - documentation + Use documentation Verwende Dokumentation src/app/modal/welcome-modal.component.html @@ -1430,16 +1357,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Offizielle PeerTube-Website (Nachrichten, Hilfe, beitragen...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Offizielle PeerTube-Website (Nachrichten, Hilfe, beitragen...): https://joinpeertube.org src/app/modal/welcome-modal.component.html 44 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Füge deine Instanz zum öffentlichen PeerTube-Index hinzu: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Füge deine Instanz zum öffentlichen PeerTube-Index hinzu: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/welcome-modal.component.html 47 @@ -1454,26 +1381,16 @@ - - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, - why you created your instance and how long you plan to maintain your it - is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - - Deinen Instanznamen auswählen, eine Beschreibung hinzufügen, beschreiben wer du bist, warum du diese Instanz erstellt hast und wie lange du planst sie zu betreiben ist sehr wichtig für die Besucher um zu verstehen auf was für einer Art von Instanz sie sich befinden. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain your it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Deinen Instanznamen auswählen, eine Beschreibung hinzufügen, beschreiben wer du bist, warum du diese Instanz erstellt hast und wie lange du planst sie zu betreiben ist sehr wichtig für die Besucher um zu verstehen auf was für einer Art von Instanz sie sich befinden. src/app/modal/welcome-modal.component.html 61 - - If you want to open registrations, please decide what are your moderation rules, fill your instance - terms - and specify the categories and languages you speak. This way, you will help users to register on the - appropriate - PeerTube instance. - - Wenn du die Instanz für Registrierungen öffnen willst, lege bitte fest, wie deine Moderationsregeln lauten, fülle die Nutzungsbedingungen deiner Instanzaus und lege Kategorien fest und gib die Sprache an, die du sprichst. Auf diese Art hilfst du Nutzern sich auf der richtigen PeerTube-Instanz anzumelden. + If you want to open registrations, please decide what are your moderation rules, fill your instance terms and specify the categories and languages you speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. + Wenn du die Instanz für Registrierungen öffnen willst, lege bitte fest, wie deine Moderationsregeln lauten, fülle die Nutzungsbedingungen deiner Instanzaus und lege Kategorien fest und gib die Sprache an, die du sprichst. Auf diese Art hilfst du Nutzern sich auf der richtigen PeerTube-Instanz anzumelden. src/app/modal/welcome-modal.component.html 67 @@ -2006,11 +1923,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-watch/video-watch.component.html191 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations. - Press Enter to add a new tag. - - Schlagworte können verwendet werden um relevante Empfehlungen vorzuschlagen. Drücke Enter um ein neues Schlagwort hinzuzufügen. + Tags could be used to suggest relevant recommendations. Press Enter to add a new tag. + Schlagworte können verwendet werden um relevante Empfehlungen vorzuschlagen. Drücke Enter um ein neues Schlagwort hinzuzufügen. src/app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 21 @@ -2095,7 +2009,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! This video contains mature or explicit content - Dieses Video enthält Inhalte, die möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet sind oder von diesen als anstößig empfunden werden. + Dieses Video enthält Inhalte, die möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet sind oder von diesen als anstößig empfunden werden 136 @@ -2150,7 +2064,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html175 - Already uploaded ✔ + Already uploaded ✔ Fast hochgeladen ✔ 179 @@ -2283,12 +2197,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html10 - - You can import any URL supported by youtube-dl - or URL that points to a raw MP4 file. - You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - - Du kannst jede URL importieren die von youtube-dl unterstützt wird oder jede URL die direkt auf eine MP4-Datei zeigt. Du solltest sicherstellen, dass du die Vertriebsrechte zu dem Inhalt besitzt auf den sie zeigt, andernfalls kann das zu rechlichen Schwierigkeiten für dich und deine Instanz führen. + You can import any URL supported by youtube-dl or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Du kannst jede URL importieren die von youtube-dl unterstützt wird oder jede URL die direkt auf eine MP4-Datei zeigt. Du solltest sicherstellen, dass du die Vertriebsrechte zu dem Inhalt besitzt auf den sie zeigt, andernfalls kann das zu rechlichen Schwierigkeiten für dich und deine Instanz führen. src/app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 10 @@ -2349,14 +2259,10 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html32 - - Image that will be merged with your audio file. - - The chosen image will be definitive and cannot be modified. - + Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. Ein Bild, das mit deiner Audiodatei zusammengeführt wird. - + Das ausgwählte Bild wird endgültig sein und kann nicht angepasst werden. @@ -2415,10 +2321,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html14 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. - You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Du kannst jede Torrent-Datei importieren, die auf eine mp4-Datei zeigt. Du solltest sicherstellen, dass du die Vertriebsrechte zu dem Inhalt auf den sie zeigt besitzt, andernfalls kann dies zu rechtlichen Schwierigkeiten für dich und deine Instanz führen. src/app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html @@ -2652,16 +2555,16 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-watch/video-watch.component.html32 - Published - views - Veröffentlicht - Aufrufe + Published - views + Veröffentlicht - Aufrufe src/app/videos/+video-watch/video-watch.component.html 44 - Published - views - Veröffentlicht - Aufrufe + Published - views + Veröffentlicht - Aufrufe src/app/videos/+video-watch/video-watch.component.html 53 @@ -2840,9 +2743,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! If you have an account on this instance, you can login: - - Wenn du über ein Konto auf dieser Instanz verfügst, kannst du dich anmelden. - + Wenn du einen Account auf dieser Instanz hast, kannst du dich anmelden: 32 @@ -2857,11 +2758,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html35 - - Otherwise, you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - + Otherwise, you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it from within the software's interface. Ansonsten kannst du ein Konto auf jeder ActivityPub-kompatiblen Instanz verwenden um zu kommentieren. Auf den meisten Plattformen kannst du das Video durch die Eingabe seiner URL in die Suchleiste finden und dann es von innerhalb der Softwareoberfläche kommentieren. src/app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html @@ -2870,9 +2767,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - - Falls du über ein Mastodon- oder Pleroma-Konto verfügst, kannst du es dort direkt öffnen. - + Falls du über ein Mastodon- oder Pleroma-Konto verfügst, kannst du es dort direkt öffnen: 41 @@ -3062,8 +2957,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html19 - Created - Erstellt + Created + Erstellt 11 @@ -3184,13 +3079,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html43 - - Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. - At most, this user could use ~ . - - - Das Transkodieren ist auf diesem Server eingeschaltet. Das Videokontingent berücksichtigt nur das ursprüngliche Video. - Dieser Nutzer kann maximal ca. nutzen. + Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. At most, this user could use ~ . + Das Transkodieren ist auf diesem Server eingeschaltet. Das Videokontingent berücksichtigt nur das ursprüngliche Video. Dieser Nutzer kann maximal ca. nutzen. 66 @@ -3284,16 +3174,16 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html19 - Username - Benutzername + Username + Benutzername 40 src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html40 - Video quota - Video-Kontingent + Video quota + Video-Kontingent 42 @@ -3381,8 +3271,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/moderation/moderation.component.html13 - Video name - Name des Videos + Video name + Name des Videos 8 @@ -3405,8 +3295,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html10 - Date - Datum + Date + Datum 11 @@ -3484,8 +3374,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-video-imports/my-account-video-imports.component.html9 - State - Status + State + Status 11 @@ -3537,8 +3427,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+about/about.component.html5 - Muted at - Stummgeschaltet am + Muted at + Stummgeschaltet am 13 @@ -3645,9 +3535,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! for "" - - für "<x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ search }}"/>" - + für "" 22 @@ -3814,11 +3702,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - - Dies aktivieren ermöglicht es anderen Administratoren zu erkennen, dass du hauptsächlich heikle Inhalte verteilst. Darüber hinaus, wird das Auswahlfeld NSFW beim Hochladen von Videos standardmäßig automatisch ausgewählt. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Dies aktivieren ermöglicht es anderen Administratoren zu erkennen, dass du hauptsächlich heikle Inhalte verteilst. Darüber hinaus, wird das Auswahlfeld NSFW beim Hochladen von Videos standardmäßig automatisch ausgewählt. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -3833,8 +3718,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html81 - With Do not list or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - Mit Nicht zeigen oder Verwische Vorschauen, wird nach einer Bestätigung gefragt um das Video anzusehen. + With Do not list or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + Mit Nicht zeigen oder Verwische Vorschauen, wird nach einer Bestätigung gefragt um das Video anzusehen. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 85 @@ -4103,7 +3988,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Video durch HTTP URL (z.b. YouTube©) import erlaubt. + Video durch HTTP-URL (z.B. YouTube©) import erlaubt 294 @@ -4254,13 +4139,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html431 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance. - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on - https://cards-dev.twitter.com/validator - to see if you instance is whitelisted. - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is whitelisted. + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is whitelisted. + Wenn deine Instanz von Twitter freigeschaltet ist, wird ein Videoplayer bei Twitter angezeigt. Sollte deine Instanz nicht freigeschaltet sein, wird ein Bild verwendet, das auf deine PeerTube Instanz weiterleitet. Setze hier den Haken und speichere die Konfiguration. Dann kannst du mit einem Video auf deiner Instanz (https://beispiel.de/videos/watch/blabla) auf https://cards-dev.twitter.com/validator testen, ob deine Instanz freigeschaltet ist. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 435 @@ -4316,7 +4196,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Allow your users to upload audio files that will be merged with the preview file on upload - Ermöglicht deinen Benutzern das Hochladen von Audiodateien, die mit der Vorschaudatei beim Hochladen zusammengeführt werden. + Ermöglicht deinen Benutzern das Hochladen von Audiodateien, die mit der Vorschaudatei beim Hochladen zusammengeführt werden 489 @@ -4331,23 +4211,16 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html486 - - Requires ffmpeg >= 4.1 and multiplies videos storage by 2! - - Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with the current default player: - - Resolution change is smoother - Faster playback in particular with long videos - More stable playback (less bugs/infinite loading) - - Requires ffmpeg >= 4.1 and multiplies videos storage by 2! Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with the current default player: Resolution change is smoother Faster playback in particular with long videos More stable playback (less bugs/infinite loading) + Requires ffmpeg >= 4.1 and multiplies videos storage by 2! Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with the current default player: Resolution change is smoother Faster playback in particular with long videos More stable playback (less bugs/infinite loading) + Erfordert ffmpeg >= 4.1 und verdoppelt den Speicherbedarf! Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with the current default player: Ohne Unterbrechung die Auflösung wechseln Schnellerer Beginn der Wiedergabe (insbesondere bei langen Videos) Stabilere Wiedergabe (weniger Fehler / endloses laden) src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 501 - HLS support enabledHLS support enabled + HLS support enabled + HLS Unterstützung einschalten src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 498 @@ -4418,26 +4291,16 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html575 - Write JavaScript code directly.Example: console.log('my instance is amazing'); Write JavaScript code directly.Example: console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly.Example: console.log('my instance is amazing'); + Hier einfach JavaScript Code einfügen.Beispiel: console.log('Meine Instanz ist unglaublich!'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 578 - - Write CSS code directly. Example: -#custom-css - color: red; - - - - Prepend with #custom-css to override styles. Example: -#custom-css .logged-in-email - color: red; - - - Write CSS code directly. Example: #custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example: #custom-css .logged-in-email color: red; + Write CSS code directly. Example: #custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example: #custom-css .logged-in-email color: red; + Hier einfach CSS Code einfügen. Beispiel: #custom-css color: red; Stelle #custom-css voran um Eigenschaften zu überschreiben. Beispiel: #custom-css .logged-in-email color: red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 597 @@ -4460,7 +4323,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html628 - It seems like the configuration is invalid. Please search for potential errors in the different tabs.It seems like the configuration is invalid. Please search for potential errors in the different tabs. + It seems like the configuration is invalid. Please search for potential errors in the different tabs. + Es scheint, als wäre die Konfiguration ungültig. Bitte suche in den Tabs nach möglichen Fehlern. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 629 @@ -4548,7 +4412,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html3 - With Do not list or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. With Do not list or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + With Do not list or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + With Do not list or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html 6 @@ -4572,7 +4437,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - WebTorrent benutzen, um Videoteile mit Andere zu verbreiten. + WebTorrent benutzen, um Videoteile mit andern auszutauschen 41 @@ -4587,7 +4452,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html48 - Automatically starts playing next videoAutomatically starts playing next video + Automatically starts playing next video + Automatisch das nächste Video abspielen src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html 55 @@ -4602,9 +4468,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-profile/my-account-profile.component.html27 - Your current email is + Your current email is - Deine aktuelle E-Mail-Adresse ist + Deine aktuelle E-Mail-Adresse ist 4 @@ -4612,9 +4478,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html4 - is awaiting email verification + is awaiting email verification - wartet auf die Verifizierung per E-Mail + wartet auf die Verifizierung per E-Mail 8 @@ -4719,13 +4585,10 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html13 - - Created - - + Created Erstellt - + 15 @@ -4803,9 +4666,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html15 - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Ein kurzer Text, der anderen erklärt, wie sie deinen Kanal unterstützen können.<br /><br /> + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Ein kurzer Text, der anderen erklärt, wie sie deinen Kanal unterstützen können.<br /><br /> Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automatisch mit diesem Text gefüllt. 52 @@ -4913,12 +4775,9 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa src/app/+my-account/my-account-history/my-account-history.component.html4 - - - Delete history - + Delete history - + Lösche Verlauf @@ -4935,12 +4794,9 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa src/app/+my-account/my-account-history/my-account-history.component.html14 - - - Notification preferences - + Notification preferences - + Benachrichtigungseinstellungen @@ -4949,12 +4805,9 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa src/app/+my-account/my-account-notifications/my-account-notifications.component.html2 - - - Mark all as read - + Mark all as read - + Alle als gelesen markieren @@ -4999,21 +4852,23 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa No videos in this playlist. - Keine Videos in diese Abspielliste + Keine Videos in diese Abspielliste. 11 src/app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-elements.component.html11 - Welcome to PeerTube!Welcome to PeerTube! + Welcome to PeerTube! + Willkommen bei PeerTube! src/app/+signup/shared/signup-success.component.html 8 - If you need help to use PeerTube, you can have a look at the documentation. If you need help to use PeerTube, you can have a look at the documentation. + If you need help to use PeerTube, you can have a look at the documentation. + Wenn du Hilfe beim Benutzen von PeerTube brauchst, schau einfach in die Dokumentation. src/app/+signup/shared/signup-success.component.html 13 @@ -5155,7 +5010,8 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html19 - Show this channelShow this channel + Show this channel + Zeige diesen Kanal src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 27 @@ -5214,7 +5070,7 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa This channel does not have playlists. - Dieser Kanal enthält keine Abspiellisten + Dieser Kanal enthält keine Abspiellisten. 5 @@ -5293,63 +5149,72 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa src/app/+about/about-instance/about-instance.component.html7 - This instance is dedicated to sensitive/NSFW content.This instance is dedicated to sensitive/NSFW content. + This instance is dedicated to sensitive/NSFW content. + Diese Instanz enthält nur sensiblen/NSFW Inhalt. src/app/+about/about-instance/about-instance.component.html 19 - Administrators & sustainabilityAdministrators & sustainability + Administrators & sustainability + Administrators & sustainability src/app/+about/about-instance/about-instance.component.html 22 - Who we areWho we are + Who we are + Wer wir sind src/app/+about/about-instance/about-instance.component.html 27 - Why we created this instanceWhy we created this instance + Why we created this instance + Warum wir diese Instanz ins Leben gerufen haben src/app/+about/about-instance/about-instance.component.html 33 - How long we plan to maintain this instanceHow long we plan to maintain this instance + How long we plan to maintain this instance + Wie lange wir diese Instanz betreiben wollen src/app/+about/about-instance/about-instance.component.html 39 - How we will pay this instanceHow we will pay this instance + How we will pay this instance + Wie wir diese Instanz finanzieren src/app/+about/about-instance/about-instance.component.html 45 - InformationInformation + Information + Informationen src/app/+about/about-instance/about-instance.component.html 50 - Other informationOther information + Other information + Weitere Informationen src/app/+about/about-instance/about-instance.component.html 82 - Hardware informationHardware information + Hardware information + Hardware Informationen src/app/+about/about-instance/about-instance.component.html 87 @@ -5365,30 +5230,33 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa src/app/+signup/+register/register.component.html47 - StatisticsStatistics + Statistics + Statistiken src/app/+about/about-instance/about-instance.component.html 99 - What is PeerTube?What is PeerTube? + What is PeerTube? + Was ist PeerTube? src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 1 - PeerTube is a self hosted federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P directly in the web browser.PeerTube is a self hosted federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P directly in the web browser. + PeerTube is a self hosted federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P directly in the web browser. + PeerTube selbstständig betriebe, föderierte (ActivityPub-Protokoll) Videoplattform, die mit P2P im Webbrowser arbeitet. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 8 - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - Es handelt sich um freie Open-Source-Software, die unter der AGPLv3-Lizenz steht. + Es handelt sich um freie Open-Source-Software, die unter der AGPLv3-Lizenz steht. 12 @@ -5396,9 +5264,9 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html12 - For more information, please visit joinpeertube.org. + For more information, please visit joinpeertube.org. - Für weitere Informationen besuche joinpeertube.org. + Für weitere Informationen besuche joinpeertube.org. 16 @@ -5414,10 +5282,8 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html25 - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + PeerTube verwendet das BitTorrent um Bandbreite zwischen Nutzern zu verteilen. Das bedeutet, dass deine IP-Adresse für die Dauer des Schauen oder Herunterladens im BitTorrent Tracker dieser Instanz gespeichert wird. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 27 @@ -5432,72 +5298,64 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html32 - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because: + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because: + Theoretisch ist es jemandem mit entsprechenden Fähigkeiten möglich ein Skript zu erstellen, welches die IP-Adressen aufzeichnet, die ein Video herunterladen. In der Praxis gestaltet sich das jedoch deutlich schwieriger, denn: src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 34 - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 40 - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 45 - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviourThose requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 50 - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the videoIf an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 54 - The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entitiesThe IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 58 - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 62 - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information. + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information. + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 69 @@ -5512,11 +5370,8 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html74 - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 76 @@ -5531,11 +5386,8 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html82 - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 84 @@ -5550,10 +5402,8 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html90 - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + PeerTube macht gerade seine ersten Schritte. Sobald di eerste stabile Version veröffentlich ist, wollen wir die bestmöglichen Gegenmaßnahmen integrieren. In der Zwischenzeit werden wir verschiedene Ideen rund um dieses Problem testen: src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 92 @@ -5561,7 +5411,7 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Die Zahl der Peers, die durch einen Tracker gesendet wird, begrenzen. + Die Zahl der Peers, die durch einen Tracker gesendet werden, begrenzen 98 @@ -5569,7 +5419,7 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Die Anfragehäufigkeit, die von einem Tracker empfangen wird, begrenzen (wird getestet). + Die Anfragehäufigkeit, die von einem Tracker empfangen wird, begrenzen (wird getestet) 99 @@ -5577,7 +5427,7 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Bei ungewöhnlichen Anfragen darauf aufmerksam machen (wird getestet). + Bei ungewöhnlichen Anfragen darauf aufmerksam machen (wird getestet) 100 @@ -5593,7 +5443,7 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Automatisches Video-Redundanz-Programm: Wir können nicht unterscheiden zwischen bewusstem Herunterladen eines Videos und Herunterladen aufgrund des Programms. + Automatisches Video-Redundanz-Programm: Wir können nicht unterscheiden zwischen bewusstem Herunterladen eines Videos und Herunterladen aufgrund des Programms 102 @@ -5624,7 +5474,8 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa src/app/+about/about-follows/about-follows.component.html15 - Who made this software?Who made this software? + Who made this software? + Wer hat diese Software gemacht? src/app/+about/about-peertube/about-peertube-contributors.component.html 2 @@ -5673,40 +5524,41 @@ Erstelle mein Konto src/app/+signup/+register/register.component.html33 - Who are we?Who are we? + Who are we? + Wer sind wir? src/app/+signup/+register/register.component.html 60 - How long do we plan to maintain this instance?How long do we plan to maintain this instance? + How long do we plan to maintain this instance? + Wie lange wollen wir diese Instanz betreiben? src/app/+signup/+register/register.component.html 65 - How will we finance this instance?How will we finance this instance? + How will we finance this instance? + Wie wollen wir diese Instanz finanzieren? src/app/+signup/+register/register.component.html 70 - Administrators & SustainabilityAdministrators & Sustainability + Administrators & Sustainability + Administrators & Sustainability src/app/+signup/+register/register.component.html 56 - - A channel is an entity in which you upload your videos. Creating several of them helps you to organize and separate your content. - For example, you could decide to have a channel to publish your piano concerts, and another channel in which you publish your videos talking about ecology. - + A channel is an entity in which you upload your videos. Creating several of them helps you to organize and separate your content. For example, you could decide to have a channel to publish your piano concerts, and another channel in which you publish your videos talking about ecology. - Ein Kanal ist eine Einheit in die du Videos hochladen kannst. Mehrere zu erstellen hilft dir deine Inhalte zu organisieren und zu trennen. + Ein Kanal ist eine Einheit in die du Videos hochladen kannst. Mehrere zu erstellen hilft dir deine Inhalte zu organisieren und zu trennen. Zum Beispiel, könntest du entscheiden, einen Kanal zu haben, auf dem du deine Klavierkonzerte veröffentlichst und einen anderen, auf dem du über Umweltthemen sprichst. @@ -5715,7 +5567,8 @@ Erstelle mein Konto src/app/+signup/+register/register-step-channel.component.html4 - Other users can decide to subscribe any channel they want, to be notified when you publish a new video.Other users can decide to subscribe any channel they want, to be notified when you publish a new video. + Other users can decide to subscribe any channel they want, to be notified when you publish a new video. + Other users can decide to subscribe any channel they want, to be notified when you publish a new video. src/app/+signup/+register/register-step-channel.component.html 9 @@ -5784,19 +5637,16 @@ Erstelle mein Konto src/app/+signup/+register/register-step-user.component.html31 - - I am at least 16 years old and agree - to the Terms - and to the Code of Conduct - of this instance - I am at least 16 years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of this instance + I am at least 16 years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of this instance + Ich bin mindestens 16 Jahre alt und stimme den Nutzungsbedingungen und den Verhaltensregeln dieser Instanz zu src/app/+signup/+register/register-step-user.component.html 65 - Sorry, we couldn't find the page you were looking for.Sorry, we couldn't find the page you were looking for. + Sorry, we couldn't find the page you were looking for. + Entschuldigung, wir konnten die Seite nach der du gesucht hast nicht finden. src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 4 @@ -5935,14 +5785,16 @@ Erstelle mein Konto src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.ts1 - {{'{0} categories selected{{'{0} categories selected + {{'{0} categories selected + {{'{0} Kategorien ausgewählt src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts 1 - No categoryNo category + No category + Keine Kategorie src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts 1 @@ -6107,8 +5959,8 @@ Erstelle mein Konto src/app/+admin/follows/following-add/following-add.component.ts1 - If you confirm, you will send a follow request to: - - Bei Bestätigung wird eine Anfrage zum Folgen gesendet an: - + If you confirm, you will send a follow request to: - + Bei Bestätigung wird eine Anfrage zum Folgen gesendet an: - 1 @@ -6706,7 +6558,8 @@ Erstelle mein Konto src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-password/my-account-change-password.component.ts1 - Are you sure you want to delete your account? This will delete all your data, including channels, videos etc.Are you sure you want to delete your account? This will delete all your data, including channels, videos etc. + Are you sure you want to delete your account? This will delete all your data, including channels, videos etc. + Möchtest du wirklich deinen Account löschen? Dabei werden all deine Daten, inklusive Kanäle, Videos, etc. gelöscht. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-danger-zone/my-account-danger-zone.component.ts 1 @@ -6833,7 +6686,8 @@ Erstelle mein Konto src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-notification-preferences/my-account-notification-preferences.component.ts1 - Your instance auto followed another instanceYour instance auto followed another instance + Your instance auto followed another instance + Deine Instanz ist automatisch einer anderen Instanz gefolgt src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-notification-preferences/my-account-notification-preferences.component.ts 1 @@ -7150,7 +7004,7 @@ Erstelle mein Konto Go to the trending videos page - Zum Seite Beliebte Videos gehen + Zu den beliebten Videos gehen 1 @@ -7158,7 +7012,7 @@ Erstelle mein Konto Go to the recently added videos page - Zum neuliche hingefügten videos Seite gehen + Zu den neu hinzugefügten Videos gehen 1 @@ -7166,7 +7020,7 @@ Erstelle mein Konto Go to the local videos page - Zum lokalvideoseite gehen + Zu den lokalen Videos gehen 1 @@ -7174,7 +7028,7 @@ Erstelle mein Konto Go to the videos upload page - Zum videouploadsseite gehen + Zur Uploadseite gehen 1 @@ -7190,7 +7044,7 @@ Erstelle mein Konto Go to my videos - zur meine Videos gehen + Zu meinen Videos gehen 1 @@ -7335,8 +7189,8 @@ Erstelle mein Konto src/app/search/search-filters.component.ts1 - Long (> 10 min) - Lang (> 10 min) + Long (> 10 min) + Lang (> 10 min) 1 @@ -7591,14 +7445,16 @@ Erstelle mein Konto src/app/shared/forms/form-validators/custom-config-validators.service.ts1 - Index URL is required.Index URL is required. + Index URL is required. + Index URL is erforderlich. src/app/shared/forms/form-validators/custom-config-validators.service.ts 1 - Index URL should be a URLIndex URL should be a URL + Index URL should be a URL + Index URL muss eine URL sein src/app/shared/forms/form-validators/custom-config-validators.service.ts 1 @@ -7829,7 +7685,8 @@ Erstelle mein Konto src/app/shared/forms/form-validators/video-playlist-validators.service.ts1 - You must agree with the instance terms in order to register on it.You must agree with the instance terms in order to register on it. + You must agree with the instance terms in order to register on it. + Du musst den Bedingungen dieser Instanz zustimmen um dich zu registrieren. src/app/shared/forms/form-validators/user-validators.service.ts 1 @@ -8588,7 +8445,7 @@ Erstelle mein Konto yy-mm-dd - yy-mm-dd + jj-mm-tt 1 @@ -8660,8 +8517,8 @@ Erstelle mein Konto src/app/shared/instance/instance-features-table.component.ts1 - Markdown compatible that supports: - Markdown-Unterstützung von: + Markdown compatible that supports: + Markdown-Unterstützung von: 1 @@ -9015,7 +8872,7 @@ Erstelle mein Konto Copied - Kopiert. + Kopiert 1 @@ -9224,7 +9081,8 @@ Erstelle mein Konto src/app/videos/+video-watch/comment/video-comments.component.ts1 - The deletion will be sent to remote instances, so they remove the comment too.The deletion will be sent to remote instances, so they remove the comment too. + The deletion will be sent to remote instances, so they remove the comment too. + Das Löschen wird an entfernte Instanzen gesendet, damit diese auch den Kommentar entfernen können. src/app/videos/+video-watch/comment/video-comments.component.ts 1 @@ -9264,7 +9122,7 @@ Erstelle mein Konto Like the video - Das Video gefällt Mir ! + Das Video gefällt mir 1 @@ -9272,14 +9130,15 @@ Erstelle mein Konto Dislike the video - Das Video gefällt Mir nicht mehr. + Das Video gefällt mir nicht 1 src/app/videos/+video-watch/video-watch.component.ts1 - Videos that have the higher number of likes.Videos that have the higher number of likes. + Videos that have the higher number of likes. + Videos, die mehr Leuten gefallen. src/app/videos/video-list/video-most-liked.component.ts 1 -- cgit v1.2.3