From 2224d824f2977848f1ca3bd1fb6546f5ad93186c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rigel Kent Date: Fri, 13 Nov 2020 11:48:25 +0000 Subject: Translated using Weblate (French (France)) Currently translated at 99.9% (1648 of 1649 strings) Translation: PeerTube/angular Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/angular/fr_FR/ --- client/src/locale/angular.fr-FR.xlf | 306 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 157 insertions(+), 149 deletions(-) (limited to 'client/src/locale') diff --git a/client/src/locale/angular.fr-FR.xlf b/client/src/locale/angular.fr-FR.xlf index 1976a24ab..660372f15 100644 --- a/client/src/locale/angular.fr-FR.xlf +++ b/client/src/locale/angular.fr-FR.xlf @@ -122,14 +122,15 @@ Your instance automatically followed Votre instance s'est automatiquement abonnée à ../app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html182 - - The notification points to content now unavailable The notification points to content now unavailable + + + The notification points to content now unavailable + Cette notification concerne un contenu devenu indisponible ../app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 190,191 - Change your avatar Changez votre avatar @@ -402,8 +403,8 @@ ../app/shared/shared-forms/markdown-textarea.component.html19 - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible qui supporte : + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible qui supporte : ../app/shared/shared-main/misc/help.component.ts75 @@ -775,8 +776,7 @@ ../app/+login/login.component.html91 - An email with the reset password instructions will be sent to . -The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. Un e-mail contenant les instructions de réinitialisation du mot de passe sera envoyé à . Le lien expirera dans 1 heure. ../app/+login/login.component.ts @@ -918,24 +918,25 @@ The link will expire within 1 hour. Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain your it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. Choisir le nom de son instance , mettre une description, spécifier qui vous êtes, pourquoi vous avez créé cette instance et combien de temps vous prévoyez de la maintenir est très important pour que les visiteurs comprennent sur quel type d'instance ils ou elles sont. ../app/modal/welcome-modal.component.html58 - - If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. + + + If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. + Si vous souhaitez ouvrir les inscriptions, veuillez décider de vos règles de modération et termes de service, et veuillez préciser les catégories de contenu auquel votre instance se destine ainsi que les langues que parle votre équipe modération. Vous aiderez ainsi les utilisateurs à mieux choisir une instance PeerTube qui leur convient. ../app/modal/welcome-modal.component.html 64,67 - Remind me later Me le rappeler plus tard - - ../app/modal/welcome-modal.component.html74 + ../app/modal/welcome-modal.component.html74 + Configure my instance Configurer mon instance - - ../app/modal/welcome-modal.component.html81 + ../app/modal/welcome-modal.component.html81 + Configuration warning! Avertissement de configuration ! @@ -1240,8 +1241,10 @@ The link will expire within 1 hour. See all your notifications Voir toutes vos notifications ../app/menu/avatar-notification.component.html40 - - Media is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size.Media is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. + + + Media is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. + Ce média est trop gros pour le serveur. Merci de contacter votre administrateur pour augmenter cette limite. ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts 61 @@ -1307,7 +1310,6 @@ The link will expire within 1 hour. Chercher... ../app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html6 - In this instance's network Dans le réseau de cette instance @@ -1573,7 +1575,7 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html163 - Already uploaded ✔ + Already uploaded ✔ Déjà téléversé ✔ ../app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html167 @@ -3235,8 +3237,8 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+admin/system/logs/logs.component.html37 - By -> - Par -> + By -> + Par -> ../app/+admin/system/logs/logs.component.html45 @@ -3614,25 +3616,27 @@ The link will expire within 1 hour. RECHERCHE ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html455 - Allow users to do remote URI/handle search Permettre aux utilisateurs d'effectuer des recherches à distance sur l'URI/handle ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html466 - - Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instanceAllow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + + + Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + Permettez à vos utilisateurs de chercher des vidéos/acteurs distants potentiellement non fédérés avec votre instance ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 469 - Allow anonymous to do remote URI/handle search Permettre à des utilisateurs anonymes de faire des recherches à distance sur l'URI/handle ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html477 - - Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instanceAllow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + + + Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + Permettez à des utilisateurs anonymes de chercher des vidéos/acteurs distants potentiellement non fédérés avec votre instance ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 480 @@ -3762,14 +3766,15 @@ The link will expire within 1 hour. Instance allowed by Twitter Instance permise par Twitter ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html679 - - If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. + + + If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. + If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 684,689 - LIVE DIRECT @@ -3777,14 +3782,15 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 709 - - Enable users of your instance to stream live. Enable users of your instance to stream live. + + + Enable users of your instance to stream live. + Permettez à vos utilisateurs de diffuser en direct. ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 711,712 - ⚠️ Enabling live streaming requires trust in your users and extra moderation work ⚠️ Activer la diffusion en direct requiert plus de travail de modération et de la confiance en vos utilisateurs @@ -3937,8 +3943,8 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html873 - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with the current default player:Resolution change is smootherFaster playback in particular with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 - Requiert ffmpeg >= 4.1 Génère des listes de lecture HLS et des MP4 fragmentés résultant en une meilleure lecture de la vidéo qu'avec le lecteur traditionnel : Le changement de résolution se fait sans heurts Chargement de la mémoire tampon plus rapide au démarrage de la lecture Lecture plus stable (moins de bugs/plus de chargement infini) Si vous avez aussi laissé activé WebTorrent, multiplie par 2 le stockage requis + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with the current default player:Resolution change is smootherFaster playback in particular with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 + Requiert ffmpeg >= 4.1 Génère des listes de lecture HLS et des MP4 fragmentés résultant en une meilleure lecture de la vidéo qu'avec le lecteur traditionnel : Le changement de résolution se fait sans heurts Chargement de la mémoire tampon plus rapide au démarrage de la lecture Lecture plus stable (moins de bugs/plus de chargement infini) Si vous avez aussi laissé activé WebTorrent, multiplie par 2 le stockage requis ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html898 @@ -3997,13 +4003,7 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html1007 - Write CSS code directly. Example: #custom-css - color: red; - - Prepend with #custom-css to override styles. Example: #custom-css .logged-in-email - color: red; - - + Write CSS code directly. Example: #custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example: #custom-css .logged-in-email color: red; Écrivez directement du code CSS. Exemple : #custom-css color : red ; Simuler avec #custom-css pour passer outre les styles. Exemple : #custom-css .logged-in-email color : red ; ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html1026 @@ -4335,9 +4335,8 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html26 - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> - When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Court texte décrivant les moyens de soutien à disposition (plateforme de dons, médias...).<br /><br /> Quand vous mettrez en ligne une vidéo dans cette chaîne, son champ de support sera automatiquement rempli par celui-ci. + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Court texte décrivant les moyens de soutien à disposition (plateforme de dons, médias...).<br /><br /> Quand vous mettrez en ligne une vidéo dans cette chaîne, son champ de support sera automatiquement rempli par celui-ci. ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html77 @@ -4580,14 +4579,18 @@ The link will expire within 1 hour. This instance does not require email verification. Cette instance ne requiert pas de courriel de vérification. ../app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.html20 - - Verify account via emailVerify account via email + + + Verify account via email + Vérifier votre compte par courriel ../app/+signup/+verify-account/verify-account-routing.module.ts 17 - - Ask to send an email to verify you accountAsk to send an email to verify you account + + + Ask to send an email to verify you account + Envoyer un courriel pour vérifier votre compte ../app/+signup/+verify-account/verify-account-routing.module.ts 26 @@ -4634,9 +4637,7 @@ The link will expire within 1 hour. ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.html37 - Do you really want to delete ? -It will delete videos uploaded in this channel, and you will not be able to create another -channel with the same name ()! + Do you really want to delete ? It will delete videos uploaded in this channel, and you will not be able to create another channel with the same name ()! Voulez-vous vraiment supprimer ? Cela supprimera vidéos mises en ligne sur cette chaîne, et vous ne pourrez pas créer une autre chaine avec le même nom () ! ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.ts @@ -4710,8 +4711,10 @@ channel with the same name ()! ../app/+videos/video-list/video-most-liked.component.ts 41 - - Videos that have the most likes.Videos that have the most likes. + + + Videos that have the most likes. + Vidéos ayant le plus de likes. ../app/+videos/video-list/video-most-liked.component.ts 42 @@ -4736,8 +4739,10 @@ channel with the same name ()! PeerTube PeerTube ../app/+about/about.component.html7 - - NetworkNetwork + + + Network + Réseau ../app/+about/about.component.html 9 @@ -4857,14 +4862,15 @@ channel with the same name ()! PeerTube is a self-hosted ActivityPub-federated video streaming platform using P2P directly in your web browser. PeerTube est un service auto-hébergeable et fédéré via ActivityPub, permettant le streaming vidéo pair-à-pair dans votre navigateur. ../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html10 - - It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. + + + It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. + C'est un logiciel libre et open source, sous licence AGPLv3. ../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 14,16 - For more information, please visit joinpeertube.org. Pour plus d’informations, consultez le site joinpeertube.org. @@ -5000,12 +5006,11 @@ channel with the same name ()! Permettre aux administrateurs de l’instance de désactiver le P2P à partir de l’interface d’administration ../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html158 - Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser. Ultimement, n’oubliez pas que vous pouvez toujours désactiver le P2P en le basculant dans le lecteur vidéo, ou simplement en désactivant WebRTC dans votre navigateur. - - ../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html162 + ../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html162 + Followers instances Instances abonnées @@ -5015,8 +5020,10 @@ channel with the same name ()! This instance does not have instances followers. Cette instance n’a pas d’instances abonnées. ../app/+about/about-follows/about-follows.component.html6 - - This instance is not following any other.This instance is not following any other. + + + This instance is not following any other. + Cette instance n'en suit aucune. ../app/+about/about-follows/about-follows.component.html 16 @@ -5027,7 +5034,6 @@ channel with the same name ()! Abonné aux instances ../app/+about/about-follows/about-follows.component.html14 - About this instance À propos de cette instance @@ -5043,14 +5049,15 @@ channel with the same name ()! ../app/+about/about-routing.module.ts 38 - - About this instance's networkAbout this instance's network + + + About this instance's network + À propos du réseau de cette intance ../app/+about/about-routing.module.ts 47 - Developed with ❤ by Framasoft Développé avec ❤ par Framasoft @@ -5154,14 +5161,15 @@ channel with the same name ()! The channel name is a unique identifier of your channel on this and all the other instances. It's as unique as an email address, which makes it easy for other people to interact with it. Le nom de la chaîne est un identifiant unique sur cette instance et toutes les autres. C'est aussi unique qu'une adresse e-mail, et donc facile pour les autres personnes d’interagir avec. ../app/+signup/+register/register-step-channel.component.html43 - - Channel name cannot be the same as your account name. You can click on the first step to update your account name. Channel name cannot be the same as your account name. You can click on the first step to update your account name. + + + Channel name cannot be the same as your account name. You can click on the first step to update your account name. + Le nom de chaîne ne peut pas être le même que celui de votre compte. Vous pouvez cliquer sur la première étape pour changer votre nom de compte. ../app/+signup/+register/register-step-channel.component.html 51,52 - Example: jane_doe Exemple : jane_doe @@ -5304,8 +5312,8 @@ channel with the same name ()! ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts58 - A <code>.mp4</code> that keeps the original audio track, with no video - Un <code>.mp4</code> qui conserve le son original, sans la vidéo + A <code>.mp4</code> that keeps the original audio track, with no video + Un <code>.mp4</code> qui conserve le son original, sans la vidéo ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts59 @@ -5386,8 +5394,8 @@ channel with the same name ()! Configuration updated. La configuration a été mise à jour. - - ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts347 + ../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts347 + Edit custom configuration Modifier la configuration de l'instance @@ -6379,13 +6387,13 @@ channel with the same name ()! Video channel deleted. Chaîne vidéo supprimée. - - ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.ts127 + ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.ts127 + Views for the day Vues pour la journée - - ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.ts146 + ../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.ts146 + Create new video channel Créer une nouvelle chaîne vidéos @@ -6597,8 +6605,6 @@ channel with the same name ()! Un courriel contenant un lien de vérification sera envoyé à . ../app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.ts45 - - Unable to find user id or verification string. Impossible de trouver l'identifiant utilisateur ou le texte de vérification. @@ -6620,8 +6626,8 @@ channel with the same name ()! Subscribe to the account S'abonner à ce compte - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts902 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts902 + VIDEO PLAYLISTS LISTES DE LECTURE VIDÉO @@ -6683,8 +6689,7 @@ channel with the same name ()! ../app/core/auth/auth.service.ts75 - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . -Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Impossible de récupérer les identifiants du Client OAuth : . Assurez-vous d'avoir correctement configuré PeerTube (dossier config/), en particulier la section "serveur web". ../app/core/auth/auth.service.ts @@ -6814,8 +6819,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular ../app/+search/search-filters.component.ts69 - Long (> 10 min) - Longue (> 10 min) + Long (> 10 min) + Longue (> 10 min) ../app/+search/search-filters.component.ts73 @@ -7134,14 +7139,15 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Channel name cannot be more than 50 characters long. Le nom de la chaîne ne peut pas comporter plus de 50 caractères. ../app/shared/form-validators/user-validators.ts29 - - Channel name should be lowercase, and can contain only alphanumeric characters, dots and underscores.Channel name should be lowercase, and can contain only alphanumeric characters, dots and underscores. + + + Channel name should be lowercase, and can contain only alphanumeric characters, dots and underscores. + Le nom de chaîne doit être en minuscules, et ne peut contenir que des caractères alphanumériques, des points ou des tirets bas. ../app/shared/form-validators/user-validators.ts 30 - Password must be at least 6 characters long. Le mot de passe doit être composé d'au moins 6 caractères. @@ -7347,7 +7353,6 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Le commentaire ne peut dépasser 3000 caractères. ../app/shared/form-validators/video-comment-validators.ts9 - Display name cannot be more than 120 characters long. Le nom d'affichage ne peut pas faire plus de 120 caractères. @@ -7975,14 +7980,15 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Mute this account Rend muet ce compte ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts297 - - Hide any content from that user from you.Hide any content from that user from you. + + + Hide any content from that user from you. + Ne plus vous montrer aucun contenu de cet utilisateur. ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 298 - Unmute this account Réactive ce compte @@ -8017,50 +8023,54 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Remove comments from your videos Supprimer les commentaires de vos vidéos ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts321 - - Remove comments made by this account on your videos.Remove comments made by this account on your videos. + + + Remove comments made by this account on your videos. + Supprimer les commentaires faits par ce compte sur vos vidéos. ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 322 - Mute this account by your instance Rendre muet ce compte pour votre instance ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts333 - - Hide any content from that user from you, your instance and its users.Hide any content from that user from you, your instance and its users. + + + Hide any content from that user from you, your instance and its users. + Ne plus montrer aucun contenu de cet utilisateur sur votre instance. ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 334 - Unmute this account by your instance Rétablir ce compte pour votre instance ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts339 - - Show this user's content to the users of this instance again.Show this user's content to the users of this instance again. + + + Show this user's content to the users of this instance again. + Montrer à nouveau le contenu de cet utilisateur sur votre instance. ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 340 - Mute the instance by your instance Rendre muette cette instance pour votre instance ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts351 - - Hide any content from that instance from you, your instance and its users.Hide any content from that instance from you, your instance and its users. + + + Hide any content from that instance from you, your instance and its users. + Ne plus montrer aucun contenu de cette instance sur votre instance. ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 352 - Unmute the instance by your instance Rétablir cette instance pour votre instance @@ -8075,14 +8085,15 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Remove comments from your instance Supprimer les commentaires de votre instance ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts368 - - Remove comments made by this account from your instance.Remove comments made by this account from your instance. + + + Remove comments made by this account from your instance. + Supprimer les commentaires faits par ce compte sur votre instance. ../app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 369 - Violent or repulsive Violent ou répugnant @@ -8159,18 +8170,18 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Too many attempts, please try again after minutes. Trop de tentatives, merci de réessayer dans minutes. - - ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts66 + ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts66 + Too many attempts, please try again later. Trop d'essais. Merci de réessayer plus tard. - - ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts68 + ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts68 + Server error. Please retry later. Le serveur rencontre une erreur. Merci de réessayer plus tard. - - ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts71 + ../app/core/rest/rest-extractor.service.ts71 + Subscribed to all current channels of . You will be notified of all their new videos. Abonné·e à toutes les chaînes actuelles de . Vous serez avertis·es de toutes leurs nouvelles vidéos. @@ -8388,8 +8399,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts134 - You need to be <a href="/login">logged in</a> to rate this video. - Vous devez être <a href="/login">enregistré</a> pour évaluer cette vidéo. + You need to be <a href="/login">logged in</a> to rate this video. + Vous devez être <a href="/login">enregistré</a> pour évaluer cette vidéo. ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 219 @@ -8822,14 +8833,12 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular ../app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts242 - Your video quota is exceeded with this video ( -video size: , used: , quota: ) + Your video quota is exceeded with this video ( video size: , used: , quota: ) Votre quota vidéo est dépassé avec cette vidéo ( taille de la vidéo : , utilisé : , quota : ) ../app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts264 - Your daily video quota is exceeded with this video ( -video size: , used: , quota: ) + Your daily video quota is exceeded with this video ( video size: , used: , quota: ) Votre quota vidéo journalier est dépassé avec cette vidéo ( taille de la vidéo : , utilisé : , quota : ) ../app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts284 @@ -8869,8 +8878,8 @@ video size: , used: , quota: ) ../app/+videos/+video-watch/video-watch-playlist.component.ts210 - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Cette vidéo n'est pas disponible sur cette instance ? Voulez-vous être redirigé sur l'instance d'origine : <a href=""></a> ? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + Cette vidéo n'est pas disponible sur cette instance ? Voulez-vous être redirigé sur l'instance d'origine : <a href=""></a> ? ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts412 @@ -8906,74 +8915,73 @@ video size: , used: , quota: ) Enter/exit fullscreen (requires player focus) Entrer/sortir du mode plein écran (nécessite le focus sur le lecteur) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts869 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts869 + Play/Pause the video (requires player focus) Lecture/Pause de la vidéo (nécessite le focus sur le lecteur) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts870 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts870 + Mute/unmute the video (requires player focus) Désactiver/Activer le son de la vidéo (nécessite le focus sur le lecteur) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts871 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts871 + Skip to a percentage of the video: 0 is 0% and 9 is 90% (requires player focus) Sauter à un pourcentage de la vidéo : 0 est 0 % et 9 est 90 % (nécessite le focus sur le lecteur) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts873 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts873 + Increase the volume (requires player focus) Augmenter le volume (nécessite le focus sur le lecteur) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts875 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts875 + Decrease the volume (requires player focus) Diminuer le volume (nécessite le focus sur le lecteur) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts876 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts876 + Seek the video forward (requires player focus) Avancer la vidéo (nécessite le focus sur le lecteur) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts878 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts878 + Seek the video backward (requires player focus) Reculer la vidéo (nécessite le focus sur le lecteur) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts879 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts879 + Increase playback rate (requires player focus) Augmenter la vitesse de lecture (nécessite le focus sur le lecteur) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts881 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts881 + Decrease playback rate (requires player focus) Diminuer la vitesse de lecture (nécessite le focus sur le lecteur) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts882 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts882 + Navigate in the video frame by frame (requires player focus) Naviguer dans la vidéo image par image (nécessite le focus sur le lecteur) - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts884 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts884 + Like the video J’aime cette vidéo - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts892 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts892 + Dislike the video Je n’aime pas cette vidéo - - ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts897 + ../app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts897 + When active, the next video is automatically played after the current one. Lorsque activée, la vidéo suivante est automatiquement lue après la vidéo en cours. ../app/+videos/+video-watch/recommendations/recommended-videos.component.ts59 - Recently added Ajoutées récemment -- cgit v1.2.3