From e0452b67127b5cdad0c2e3ac44e07e647296eed7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chocobozzz Date: Thu, 28 Jun 2018 14:08:17 +0200 Subject: Update target translations --- client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml | 725 ++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 561 insertions(+), 164 deletions(-) (limited to 'client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml') diff --git a/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml b/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml index 062bd8e76..f4a64ff30 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml @@ -67,7 +67,7 @@ Username or email address - Identifiant ou email + Identifiant ou courriel 13 @@ -76,7 +76,9 @@ or create an account - \nou créer un compte + + ou créer un compte + 16 @@ -85,7 +87,9 @@ or create an account on another instance - \nou créer un compte sur une autre instance + + ou créer un compte sur une autre instance + 20 @@ -134,7 +138,7 @@ Send me an email to reset my password - M'envoyer un email pour remettre à zéro mon mot de passe + M'envoyer un courriel pour réinitialiser mon mot de passe 77 @@ -143,7 +147,9 @@ Reset my password - \nRéinitialiser mon mot de passe + + Réinitialiser mon mot de passe + 2 @@ -157,7 +163,7 @@ Confirmed password - Confirmation du mot de passe + Mot de passe confirmé 21 @@ -173,14 +179,16 @@ Create an account - \nCréer un compte + + Créer un compte + 3 Initial video quota: - Quota de vidéos initial + Quota de vidéos initial : 8 @@ -189,7 +197,9 @@ Unlimited - \nIllimité + + Illimité + 16 @@ -208,121 +218,18 @@ 86 - - - Welcome to the instance - - - Bienvenue sur l'instance - - - 2 - - - - Description - Description - - 23 - - - - Terms - Conditions d'utilisation - - 43 - - - - User registration is allowed and - L'enregistrement d'utilisateur est permis et - - 26 - - - - - this instance provides a baseline quota of space for the videos of its users. - - cette instance fournit d'espace pour les vidéos de ses utilisateurs. - - 28 - - - - - this instance provides unlimited space for the videos of its users. - - cette instance fournit un espace illimité pour les vidéos de ses utilisateurs. - - 32 - - - - - User registration is currently not allowed. - - L'enregistrement d'utilisateurs n'est pas permis pour le moment. - - 37 - - - - P2P & Privacy - P2P & Vie privée - - 43 - - - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. It implies that your public IP address is stored in the public BitTorrent tracker of the video PeerTube instance as long as you're watching the video. - If you want to keep your public IP address private, please use a VPN or Tor. - - PeerTube utilise le protocole BitTorrent pour partager la bande passante entre utilisateurs. Ceci implique que votre adresse IP est stockée dans le tracker BitTorrent public de l'instance tant que vous regardez la vidéo. Si vous voulez garder votre adresse IP privée, merci d'utiliser un VPN ou Tor. - - 45 - - - - - My public profile - - Mon profile public - - 17 - - - - - My account - - Mon compte - - 21 - - - - - Log out - - Se déconnecter - - 25 - - Login Connexion - 34 + 36 Create an account Créer un compte - 35 + 37 @@ -336,28 +243,28 @@ Trending Tendances - 43 + 45 Recently added Récemment ajoutées - 48 + 50 Local Locales - 53 + 55 Administration Administration - 62 + 64 @@ -388,6 +295,41 @@ 7 + + Instance + Instance + + 7 + + + + Description + Description + + 23 + + + + Terms + Conditions d'utilisation + + 43 + + + + User registration is allowed and + L'enregistrement d'utilisateur est autorisé et + + 25 + + + + P2P & Privacy + P2P & Vie privée + + 18 + + subscribers abonnés @@ -430,13 +372,6 @@ 4 - - Instance - Instance - - 7 - - Name Nom @@ -623,6 +558,13 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé 178 + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Si vous désactivez le transcodage, de nombreuses vidéos d'utilisateurs ne fonctionneront pas ! + + 180 + + Transcoding threads Nombre de threads pour l'encodage @@ -653,7 +595,7 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Previews are not federated. We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Les aperçus ne sont pas fédérés. Nous les récupérons directement de l'instance d'origine, et les cachons. + Les aperçus ne sont pas fédérés. Nous les récupérons directement de l'instance d'origine, et les mettons en cache. 215 @@ -674,7 +616,7 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Écrivez directement du code JavaScript.<br />Exemple: <pre>console.log('mon instance est super géniale');</pre> + Écrivez directement du code JavaScript.<br />Exemple : <pre>console.log('mon instance est super géniale');</pre> 233 @@ -732,7 +674,9 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Users - Utilisateurs + + Utilisateurs + 3 @@ -741,7 +685,9 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Manage follows - Gérer les souscriptions + + Gérer les souscriptions + 7 @@ -750,7 +696,9 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Video abuses - Signalements de vidéos + + Signalements de vidéos + 11 @@ -759,7 +707,9 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Video blacklist - Liste noire des vidéos + + Liste noire des vidéos + 15 @@ -768,7 +718,9 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Jobs - Jobs + + Jobs + 19 @@ -795,7 +747,9 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. - Il semble que vous n'êtes pas sur un serveur supportant HTTPS. Votre serveur web a besoin d'avoir TLS d'activé si vous voulez suivre d'autres instances. + + Il semble que vous n'êtes pas sur un serveur supportant HTTPS. Votre serveur web a besoin d'avoir TLS d'activé si vous voulez suivre d'autres instances. + 17 @@ -907,7 +861,7 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Video quota - Quota de vidéos + Quota des vidéos 18 @@ -1067,7 +1021,7 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Video quota: - Quota de vidéos: + Quota de vidéos : 20 @@ -1153,14 +1107,14 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au New password - Nouvelle phrase de passe + Nouveau mot de passe 7 Confirm new password - Confirmer la phrase de passe + Confirmer le mot de passe 15 @@ -1198,7 +1152,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - Désolé, mais nous n'avons pas pu trouver les droïdes que vous recherchiez. + Désolé, mais nous n'avons pas pu trouver les pages que vous recherchiez. 1 @@ -1330,6 +1284,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 72 + + Schedule publication () + Programmation de la publication () + + 101 + + This video contains mature or explicit content Cette vidéo contient du contenu sensible @@ -1337,6 +1298,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 116 + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Certaines instances ne listent pas, par défaut, des vidéos sensibles ou avec du contenu pour adultes. + + 119 + + Enable video comments Activer les commentaires @@ -1344,6 +1312,20 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 126 + + Wait transcoding before publishing the video + Attendre l'encodage avant de publier la vidéo + + 132 + + + + If you decide to not wait transcoding before publishing the video, it can be unplayable until it transcoding ends. + Si vous décidez de ne pas attendre la fin de l'encodage avant de publier la vidéo, elle ne pourra être lue jusqu'à ce que l'encodage s'achève. + + 135 + + Basic info Informations basiques @@ -1398,7 +1380,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Update - Update + Mise à jour 2 @@ -1503,6 +1485,28 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 35 + + + The video is being transcoded, it may not work properly. + + + La vidéo est en train d'être encodée, elle peut ne pas fonctionner correctement. + + + 6 + + + + + This video will be published on + + + Cette vidéo sera publiée le + + + 10 + + - views @@ -1515,11 +1519,18 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Go the channel page - Aller à la page de chaîne + Aller à la page des chaînes 26 + + You can subscribe to this account via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and subscribe there. Subscription as a PeerTube user is being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. + Vous pouvez vous abonner à ce compte en utilisant une instance utilisant le protocole ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma vous pouvez taper dans le champ de recherche : <strong>@@</strong> et s'abonner. S'abonner comme un utilisateur de PeerTube est en cours de développement, cela peut être suivi via cette issue : <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. + + 30 + + By Par @@ -1527,6 +1538,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 35 + + Go to the account page + Aller sur la page du compte + + 34 + + Like this video J'aime cette vidéo @@ -1608,7 +1626,9 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Privacy - Visibilité + + Visibilité + 131 @@ -1617,7 +1637,9 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Category - Catégorie + + Catégorie + 140 @@ -1648,7 +1670,9 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Tags - Étiquettes + + Étiquettes + 167 @@ -1666,7 +1690,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Friendly Reminder: - Rappel: + Rappel : 193 @@ -1676,7 +1700,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au The sharing system used by this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be accessed publicly. - Le système de partage utilisé par cette vidéo nécessite que des informations techniques concernant votre système (notamment votre adresse IP publique) soit rendue publique. + Le système de partage utilisé par cette vidéo nécessite que des informations techniques concernant votre système (notamment votre adresse IP publique) soient rendues publiques. 195 @@ -1711,11 +1735,20 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Comments - Commentaires + + Commentaires + 3 + + You can either comment on the page of your instance where this video is federated with your PeerTube account, or via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and find back the video. Direct commenting capabilities are being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. + Vous pouvez commenter soit sur la page de votre instance où cette vidéo est fédérée avec votre compte PeerTube, soit via n'importe quelle instance Fediverse compatible ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma vous pouvez taper dans le champ de recherche : <strong>@@</strong> et retrouver la vidéo. Les commentaires directs sont en cours de développement, cela peut être suivi via cette issue <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. + + 8 + + No comments. Aucun commentaire. @@ -1773,6 +1806,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 14 + + Error getting about from server + Erreur lors de la récupération des informations 'about' du serveur + + 1 + + No description Pas de description @@ -1873,7 +1913,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au If you confirm, you will send a follow request to: - - Si vous confirmez, le système enverra une requête à: pour le suivre - + Si vous confirmez, le système enverra une requête à : pour le suivre - 1 @@ -1999,14 +2039,14 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au The new password and the confirmed password do not correspond. - Les phrases de passe ne correspondent pas. + Les mots de passe ne correspondent pas. 1 Password updated. - Phrases de passe mises à jour. + Mot de passe mis à jour. 1 @@ -2020,7 +2060,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Avatar changed. - Avatar changé. + Avatar modifié. 1 @@ -2074,6 +2114,27 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + Do you really want to delete videos? + Souhaitez-vous vraiment supprimer vidéos ? + + 1 + + + + videos deleted. + videos supprimées. + + 1 + + + + Do you really want to delete ? + Souhaitez-vous réellement supprimer ? + + 1 + + Video deleted. La vidéo a été supprimée. @@ -2081,9 +2142,30 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Error getting about from server - Erreur lors de la récupération des informations 'about' du serveur + + Published + Publiée + + 1 + + + + Publication scheduled on + Publication programmée + + 1 + + + + Waiting transcoding + En attente d'encodage + + 1 + + + + To transcode + A transcoder 1 @@ -2120,7 +2202,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au An email with the reset password instructions will be sent to . - Un courriel avec les instructions nécessaire à la réinitialisation de votre phrase de passe sera envoyé à . + Un courriel avec les instructions nécessaire à la réinitialisation de votre mot de passe sera envoyé à . 1 @@ -2134,7 +2216,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Your password has been successfully reset! - Votre phrase de passe a été réinitialisée avec succès ! + Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès ! 1 @@ -2204,14 +2286,14 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Admin email is required. - L'email de l'administrateur est requis. + Le courriel de l'administrateur est requis. 1 Admin email must be valid. - L'email de l'administrateur doit être valide + Le courriel de l'administrateur doit être valide 1 @@ -2267,21 +2349,21 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Username should be only lowercase alphanumeric characters. - Le nom d'utilisateur ne doit être composé que de caractères alphnumériques en minuscule. + Le nom d'utilisateur ne doit être composé que de caractères alphanumériques en minuscule. 1 Email is required. - L'email est requis. + Le courriel est requis. 1 Email must be valid. - L'email doit être valide. + Le courriel doit être valide. 1 @@ -2344,7 +2426,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Description must be at least 3 characters long. - La description doit être composé d'au moins 3 caractères. + La description doit être composée d'au moins 3 caractères. 1 @@ -2365,7 +2447,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Report reason must be at least 2 characters long. - La raison du signalement doit être composé d'au moins 2 caractères. + La raison du signalement doit être composée d'au moins 2 caractères. 1 @@ -2442,7 +2524,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Video privacy is required. - La visibilité de la vidéo est requise. + La confidentialité de la vidéo est requise. 1 @@ -2496,6 +2578,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + A date is required to schedule video update. + Une date est requise pour programmer une mise à jour de la vidéo. + + 1 + + All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page? Toutes les données non sauvegardées seront perdues ; êtes-vous bien sûr·e de quitter cette page ? @@ -2510,6 +2599,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + Sunday + Dimanche + + 1 + + Monday Lundi @@ -2517,6 +2613,139 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + Tuesday + Mardi + + 1 + + + + Wednesday + Mercredi + + 1 + + + + Thursday + Jeudi + + 1 + + + + Friday + Vendredi + + 1 + + + + Saturday + Samedi + + 1 + + + + Sun + Dim + + 1 + + + + Mon + Lun + + 1 + + + + Tue + Mar + + 1 + + + + Wed + Mer + + 1 + + + + Thu + Jeu + + 1 + + + + Fri + Ven + + 1 + + + + Sat + Sam + + 1 + + + + Su + Di + + 1 + + + + Mo + Lu + + 1 + + + + Tu + Ma + + 1 + + + + We + Me + + 1 + + + + Th + Je + + 1 + + + + Fr + Ve + + 1 + + + + Sa + Sa + + 1 + + January Janvier @@ -2524,6 +2753,174 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + February + Février + + 1 + + + + March + Mars + + 1 + + + + April + Avril + + 1 + + + + May + Mai + + 1 + + + + June + Juin + + 1 + + + + July + Juillet + + 1 + + + + August + Août + + 1 + + + + September + Septembre + + 1 + + + + October + Octobre + + 1 + + + + November + Novembre + + 1 + + + + December + Décembre + + 1 + + + + Jan + Jan + + 1 + + + + Feb + Fév + + 1 + + + + Mar + Mar + + 1 + + + + Apr + Avr + + 1 + + + + Jun + Juin + + 1 + + + + Jul + Juil + + 1 + + + + Aug + Aoû + + 1 + + + + Sep + Sep + + 1 + + + + Oct + Oct + + 1 + + + + Nov + Nov + + 1 + + + + Dec + Déc + + 1 + + + + Today + Aujourd'hui + + 1 + + + + Clear + Effacer + + 1 + + yy-mm-dd dd/mm/yy @@ -2722,7 +3119,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Your video was uploaded in your account and is private. - Votre vidéo a été mise ligne sur votre compte de manière privée + Votre vidéo a été mise ligne sur votre compte de manière privée. 1 -- cgit v1.2.3