From ab67d3e8fda9ae2995239a4d390976edd486858c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chocobozzz Date: Thu, 24 Oct 2019 10:04:19 +0200 Subject: Update translations --- client/src/locale/target/angular_eo.xml | 948 +++++++++----------------------- 1 file changed, 252 insertions(+), 696 deletions(-) (limited to 'client/src/locale/target/angular_eo.xml') diff --git a/client/src/locale/target/angular_eo.xml b/client/src/locale/target/angular_eo.xml index 6faf0a72c..764a26894 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_eo.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_eo.xml @@ -223,25 +223,6 @@ 1 - - - - - - published a new video - - - - - - - publikigis novan filmon - - - - 7 - - @@ -299,25 +280,6 @@ 31 - - - - - - The recently added video has been auto-blacklisted - - - - - - - La freŝe aldonita filmo estis memfare fortenita - - - - 39 - - @@ -686,7 +648,7 @@ Edit starts/stops at Redakti tempojn de komenco kaj ĉeso - 33 + 48 @@ -700,7 +662,7 @@ Delete from Forigi el - 69 + 85 @@ -742,28 +704,7 @@ Get help Peti helpon - 19 - - - - - - Subscribe - - - - - - - - Aboni - - - - - - - 5 + 29 @@ -832,32 +773,18 @@ 10 - - You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. - Eblas aboni la kanalon per ĉia fediversa nodo, kia kapablas uzi ActivityPub. Ekzemple per Mastodon aŭ Pleroma vi povas tajpi la kanalan URL en la serĉilon kaj aboni ĝin tie. - - 17 - - - - You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. - Eblas interagi kun ĉi tio per ĉia fediversa nodo, kia kapablas uzi ActivityPub. Ekzemple per Mastodon aŭ Pleroma vi povas tajpi la aktualan URL en la serĉilon kaj interagi kun ĝi tie. - - 22 - - - - Default NSFW/sensitive videos policy (can be redefined by the users) - Implicita politiko pri konsternaj filmoj (kiun povas por si ŝanĝi uzantoj) + + User registration allowed + Registrado de uzantoj estas permesita - 5 + 14 Video quota Datumlimo por filmoj - 56 + 57 @@ -868,7 +795,42 @@ Senlima (po tage) - 28 + 53 + + + + Import + Enporti + + 286 + + + + HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...) + Enporto per HTTP (YouTube, Vimeo, rekta URL…) + + 64 + + + + Torrent import + Torenta enporto + + 71 + + + + P2P enabled + Samtavolo ŝaltita + + 83 + + + + Local + Lokaj + + 86 @@ -982,7 +944,7 @@ I forgot my password Mi forgesis mian pasvorton - 44 + 45 @@ -996,18 +958,7 @@ Forgot your password Forgesita pasvorto - 57 - - - - - We are sorry, you cannot recover you password because your instance administrator did not configure the PeerTube email system. - - - Ni pardonpetas, sed vi ne povas restarigi vian pasvorton pro tio, ke via noda administranto ne agordis la PeerTube-an retpoŝtan sistemon. - - - 64 + 58 @@ -1028,7 +979,7 @@ Send me an email to reset my password Sendu al mi retleteron por restarigi mian pasvorton - 81 + 82 @@ -1112,11 +1063,18 @@ 44 + + Close + Fermi + + 173 + + Change the language Ŝanĝi la lingvon - 102 + 107 @@ -1210,13 +1168,6 @@ Recently added Freŝe aldonitaj - - 76 - - - - Local - Lokaj 81 @@ -1225,14 +1176,14 @@ More Pli - 86 + 91 Administration Administrado - 90 + 95 @@ -1246,7 +1197,7 @@ Show keyboard shortcuts Montri rapiklavoj - 106 + 111 @@ -1460,46 +1411,32 @@ 191 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Etikedojn eblas uzi por proponi rilatajn rekomendojn.</br>Premu la enigan klavon por aldoni novan etikedon. - - 18 - - + Tag + Etikedo - 21 + 30 Enter a new tag Enigu novan etikedon - 21 + 30 Description Priskribo - 16 - - - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Priskriboj de filmoj norme ne montriĝas tutaj, kaj necesas ilin igi permane. - - 28 + 55 Channel Kanalo - 46 + 23 @@ -1513,35 +1450,35 @@ Schedule publication () Plani publikigon () - 105 + 122 This video contains mature or explicit content Tiu ĉi filmo povas esti konsterna aŭ maltaŭga por neplenaĝaj. - 119 + 136 Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. Iuj nodoj ne listigas filmojn, kiuj estas konsternaj aŭ maltaŭgaj por neplenaĝuloj. - 120 + 140 Wait transcoding before publishing the video Atendi transkodadon antaŭ publikigi la filmon - 126 + 146 If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. Se vi decidos ne atendi finon de transkodado antaŭ publikigo, ĝi povus esti neludebla ĝis la transkodo finiĝos. - 127 + 150 @@ -1555,49 +1492,49 @@ Add another caption Aldoni alian transskribon - 142 + 166 See the subtitle file Rigardi la dosieron kun subtekstoj - 151 + 175 Already uploaded ✔ Jam alŝutita ✔ - 155 + 179 Will be created on update Kreiĝos je ĝisdatigo - 163 + 187 Cancel create Nuligi kreon - 165 + 189 Will be deleted on update Foriĝos je ĝisdatigo - 171 + 195 Cancel deletion Nuligi forigon - 173 + 197 @@ -1608,21 +1545,21 @@ Ankoraŭ neniuj transkriboj. - 178 + 202 Captions Transskriboj - 135 + 159 Video preview Antaŭrigardo de filmo - 192 + 216 @@ -1636,42 +1573,42 @@ Short text to tell people how they can support you (membership platform...). Mallonga teksto por sciigi homojn, kiel ili povas subteni vin. - 202 + 226 Original publication date Originala dato de publikigo - 215 + 239 This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) Ĉi tio estas la dato kiam la aŭdvidaĵo originale publikiĝis (ekz. dato de eldono de kinofilmo) - 216 + 240 Enable video comments Ŝalti komentojn al filmo - 230 + 254 Enable download Ŝalti elŝuton - 235 + 259 Advanced settings Specialaj agordoj - 186 + 210 @@ -1681,25 +1618,11 @@ 10 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Vi povas enporti iun ajn ligilon <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>trakteblan de youtube-dl</a> aŭ ligilon al kruda MP4-dosiero. Vi certiĝu, ke vi havas havigajn rajtojn pri la ligata enhavo, ĉar alie ĝi eble kaŭzus leĝajn problemojn al vi kaj via nodo. - - 9 - - - - Import - Enporti - - 162 - - Sorry, but something went wrong Pardonu, sed io misokazis - 49 + 53 @@ -1710,7 +1633,7 @@ Gratulon; la filmo enportiĝos! Vi jam povas aldoni informojn pri ĝi. - 46 + 52 @@ -1802,13 +1725,6 @@ 14 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Vi povas enporti iun ajn torentan dosieron, kiu ligas al MP4-dosiero. Vi certiĝu, ke vi havas havigajn rajtojn pri la ligata enhavo, ĉar alie ĝi eble kaŭzus leĝajn problemojn al vi kaj via nodo. - - 17 - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. @@ -1817,7 +1733,7 @@ Gratulon; la filmo enportiĝos per « BitTorrent »! Vi jam povas aldoni informojn pri ĝi. - 53 + 57 @@ -1973,13 +1889,6 @@ 157 - - Close - Fermi - - 173 - - Public Publika @@ -2109,7 +2018,7 @@ Friendly Reminder: Afabla rememorigo: - 207 + 211 @@ -2120,21 +2029,21 @@ la kunhaviga sistemo por ĉi tiu filmo implicas, ke certaj teĥnikaj informoj pri via sistemo (ekzemple via IP-adreso) povas sendiĝi al aliaj samtavolanoj. - 208 + 212 More information Pliaj informoj - 211 + 215 Get more information Akiri pliajn informojn - 211 + 215 @@ -2145,7 +2054,7 @@ Bone - 214 + 218 @@ -2170,7 +2079,7 @@ View all replies Montri ĉiujn respondojn - 54 + 55 @@ -2181,7 +2090,7 @@ Komentoj estas malŝaltitaj. - 63 + 64 @@ -2227,21 +2136,6 @@ 35 - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - - - Alie vi povas komenti per konto de ajna nodo kongrua kun ActivityPub. - En plej multaj sistemoj vi povas trovi la filmon per entajpo de ĝia URL en la serĉujon, kaj poste - ĝin komenti de la fasado - - - 36 - - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: @@ -2297,7 +2191,7 @@ Reguligado - 11 + 60 @@ -2515,49 +2409,49 @@ Pleje, tiu ĉi uzanto povus uzi ~ . - 65 + 66 Daily video quota Samtaga datumlimo por filmoj - 72 + 73 Bypass video auto blacklist Preterpasi memfaran fortenilon de filmoj - 85 + 86 Danger Zone Danĝerejo - 93 + 94 Send a link to reset the password by email to the user Sendu ligilon al uzanto per retpoŝto por ŝanĝi la pasvorton - 96 + 97 Ask for new password Peti novan pasvorton - 97 + 98 Manually set the user password Ŝanĝi pasvorton permane - 101 + 102 @@ -2938,470 +2832,379 @@ Short description Mallonga priskribo - - 21 - - - - Terms - Kondiĉoj 22 - - Dedicated to sensitive or NSFW content - Dediĉita al konsterna enhavo - - 50 - - - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Ŝalto sciigos al aliaj administrantoj, ke vi ĉefe federas konsternan enhavon.<br /><br /> - Plie, la konsterneca markobutono dum alŝuto de filmo estos implicite memfare markita. - - 51 - - - - Default client route - Norma klienta vojo - - 57 - - - - Videos Overview - Filma superrigardo - - 60 - - - - Videos Trending - Filmoj furoraj - - 61 - - - - Videos Recently Added - Filmoj freŝe aldonitaj - - 62 - - - - Local videos - Filmoj lokaj + + No results found + Neniuj rezultoj troviĝis - 63 + 33 Policy on videos containing sensitive content Politiko pri filmoj kun konsterna enhavo - 70 - - - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Kun <strong>Ne listigi</strong> aŭ <strong>Malklarigi miniaturojn</strong>, vi estos petota, ĉu vi volas spekti la videon. - - 6 + 81 Do not list Ne listigi - 11 + 14 Blur thumbnails Malklarigi miniaturojn - 12 + 15 Display Montri - 13 + 16 - - Theme - Haŭto + + Terms + Kondiĉoj - 3 + 88 Global theme Ĉiea haŭto - 92 + 202 default implicita - 96 + 206 + + + + Default client route + Norma klienta vojo + + 216 + + + + Videos Trending + Filmoj furoraj + + 220 + + + + Videos Recently Added + Filmoj freŝe aldonitaj + + 222 + + + + Local videos + Filmoj lokaj + + 223 Signup Registriĝo - 105 + 229 Signup enabled Registriĝoj ŝaltitaj - 111 + 235 Signup requires email verification Registriĝo bezonas konfirmon de retpoŝtadreso - 118 + 242 Signup limit Limo de registriĝoj - 123 + 247 Users Uzantoj - 133 + 257 User default video quota Norma datumlimo por filmoj de uzantoj - 137 + 261 User default daily upload limit Norma datumlimo por samtagaj elŝutoj de uzantoj - 149 + 273 Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled Enporto de filmoj per HTTP-URL (t.e. YouTube) ŝaltita - 170 + 294 Video import with a torrent file or a magnet URI enabled Enporto de filmoj per torenta dosiero aŭ magneta ligilo ŝaltita - 177 + 301 Auto-blacklist Memfare forteni - 185 + 309 New videos of users automatically blacklisted enabled Memfara fortenado de novaj filmoj de uzantoj ŝaltita - 194 + 318 Instance followers Abonantoj de nodo - 203 + 327 Other instances can follow your instance Aliaj nodoj povas aboni vian nodon - 211 + 335 Manually approve new instance follower Mane aprobu novan abonanton de nodo - 218 + 342 Administrator Administranto - 225 + 384 Admin email Retpoŝtadreso de administranto - 228 + 387 Enable contact form Ŝalti kontaktan formularon - 239 + 398 Basic configuration Bazaj agordoj - 5 + 195 Twitter Tvitero - 248 + 407 Your Twitter username Via Tvitera salutnomo - 254 + 413 Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. Indikas konton de Twitter por la retejo aŭ platformo, sur kiu la afero publikiĝis. - 257 + 417 Instance whitelisted by Twitter Nodo permesata de Twitter - 269 - - - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Se via nodo estas permesata de Twitter, film-ludujo estos enkorpigita en la abonfluon de Twitter post kunhavigo de la filmo.<br /> - Se la nodo ne estas permesata, ni ligos al la filmo sur via nodo per bildo.<br /><br /> - Marku ĉi tiun markbutonon, konservu la agordon, kaj provu ĝin kun ligilo al filmo sur via nodo (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> por vidi, ĉu via nodo estas permesata. - - 270 + 431 Services Servoj - 246 + 405 Transcoding Transkodado - 285 + 455 Transcoding enabled Transkodado ŝaltita - 291 + 461 If you disable transcoding, many videos from your users will not work! Se vi malŝaltos transkodadon, multaj filmoj de viaj uzantoj eble ne funkcios! - 292 - - - - Allow additional extensions - Permesi aliajn dosiersufiksojn - - 301 + 465 Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos Permesi, ke viaj uzantoj alŝutas filmojn je formatoj .mkv, .mov, .avi, .flv - 302 + 478 - - Allow audio files upload - Permesi alŝuton de sonaj dosieroj + + Allow additional extensions + Permesi aliajn dosiersufiksojn - 309 + 475 Allow your users to upload audio files that will be merged with the preview file on upload Permesas al viaj uzantoj alŝuti sonajn dosierojn, kiuj unuiĝos kun la antaŭrigarda dosiero je alŝuto - 310 + 489 + + + + Allow audio files upload + Permesi alŝuton de sonaj dosieroj + + 486 Transcoding threads Fadenoj por transkodado - 315 + 495 Resolution enabled Distingumo ŝaltiĝis - 330 + 510 - - - Cache - - - - - Kaŝmemoro - - - + + Cache + Kaŝmemoro - 338 + 519 Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. Iuj dosieroj ne estas federataj (antaŭrigardoj, transskriboj). Ni prenas kaj kaŝmemoras ilin rekte el la fonta nodo. - 343 + 523 Previews cache size Grando de antaŭrigarda kaŝmemoro - 349 + 530 Video captions cache size Grandeco de kaŝmemoro por filmaj transskriboj. - 358 + 539 Customizations Adaptoj - 367 + 548 JavaScript Ĝavoskripto - 372 - - - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Skribu rekte Ĝavoskriptan kodon.<br />Ekzemple: <pre>console.log('mia nodo bonegas');</pre> - - 375 - - - - - Write directly CSS code. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - - - Skribu rekte CSS-kodon. Ekzemple:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prefiksu <em>#custom-css</em> por transpasi stilojn. Ekzemple:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - - - 389 + 553 Advanced configuration Specialaj agordoj - 282 + 452 Update configuration Efektivigi agordojn - 418 + 606 It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. Ŝajnas, ke la agordo estas nevalida. Bonvolu serĉi eblajn erarojn en la langetoj. - 419 + 607 @@ -3474,32 +3277,25 @@ 3 - - Only display videos in the following languages - Montri nur filmojn en la jenaj lingvoj - - 19 - - - - No results found - Neniuj rezultoj troviĝis + + Only display videos in the following languages + Montri nur filmojn en la jenaj lingvoj - 28 + 22 Use WebTorrent to exchange parts of the video with others Uzi teĥnikaron WebTorrent por interŝanĝi partojn de la video kun aliuloj - 36 + 41 Automatically plays video Memfare ludas filmon - 43 + 48 @@ -3559,6 +3355,13 @@ 35 + + Theme + Haŭto + + 3 + + instance default implicita de nodo @@ -3925,16 +3728,16 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 19 - - Muted by your instance - Silentigita de via nodo + + Instance muted + Nodo silentigita 21 - - Instance muted - Nodo silentigita + + Muted by your instance + Silentigita de via nodo 22 @@ -4087,14 +3890,21 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos About instance Pri nodo - 4 + 5 Contact administrator Kontakti administranton - 6 + 7 + + + + Features found on this instance + Trajtoj de ĉi tiu nodo + + 47 @@ -4141,226 +3951,70 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos P2P & Privacy Samtavola teĥnikaro ϗ privateco - 18 - - - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube uzas la protokolon « BitTorrent » por kunhavigi rettrafikon inter uzantoj. - Tio implicas, ke via IP-adreso estas konservata en kunordigilo por « BitTorrent » de la nodo, dum vi spektas aŭ elŝutas la filmon. - - - 20 + 21 What are the consequences? Kio sekvas el tio? - 25 - - - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Teorie, iu sufiĉe teĥnike lerta povus krei skripton, kiu registrus, kiuj IP-adresoj elŝutas kiujn filmojn. - Praktike, tio estas multe pli malfacila, ĉar: - - - 27 - - - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - HTTP-peto devas sendiĝi al ĉiu spionota kunordigilo. - Se oni volas spioni ĉiujn filmojn en PeerTube, oni devas sendi tiom da petoj, kiom da filmoj enestas (do eble multe) - - - 33 - - - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Por ĉiu sendita peto, la kunordigilo redonas hazardajn samtavolanojn po limigita nombro. - Ekzemple, se la aro havas 1000 samtavolanojn, kaj la kunordigilo sendas nur 20 da tiuj por ĉiu peto, necesas almenaŭ 50 senditaj petoj por koni ĉiujn samtavolanojn en la aro. - - - 38 - - - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Tiuj petoj devas esti sendataj regule, por scii kiu komencis/ĉesis spekti filmon. Estas facile eltrovi tian konduton - - - 43 - - - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Se IP-adreso estas konservita en la kunordigilo, tio ne signifas, ke la persono kun tiu IP-adreso (se iu ekzistas) la filmon spektis - - - 47 - - - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - IP-adreso estas malpreciza informo: Kutime ĝi regule ŝanĝiĝas kaj povas reprezenti multajn personojn aŭ entojn - - - 51 - - - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Retaj samtavolanoj ne estas publike atingeblaj: ĉar ni uzas teĥnikaron « WebRTC » en la foliumilo, (kun la biblioteko « WebTorrent »), la protokolo malsamas al la tradicia « BitTorrent ». - Uzante vian retan foliumilon, vi sendas signalon kun via IP-adreso al la kunordiga servilo, kiu hazarde elektos aliajn samtavolanojn ricevontajn la informon. - Vidu ĉi tiun dokumenton por pli da informoj. - - - 55 - - - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - La plej malbona okazaro pri normala persono spionanta siajn amikojn estas malprobabla. - Ekzistas multe pli facilaj manieroj akiri tiajn informojn. - - - 62 + 28 How does PeerTube compare with YouTube? Kiel PeerTube kompariĝas kun YouTube? - 67 - - - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - Minacoj al privateco malsamas inter YouTube kaj PeerTube. - Pri YouTube, la platformo kolektas multon da viaj personaj informoj (ne nur vian IP-adreson) por analizi ilin kaj spioni vin. - Plue, YouTube estas posedata de Google/Alphabet, firmao spionanta vin tra multaj diversaj retpaĝoj (per « AdSense » aŭ « Google Analytics »). - - - 69 + 70 What can I do to limit the exposure of my IP address? Kion mi povas fari por limigi montradon de mia IP-adreso? - 75 - - - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Via IP-adreso estas publika, tial ĉiam, kiam vi vizitas retejon, pluraj agantoj pri la konekto (krom la cela retejo) vidas vian IP-adreson en sia protokolo: Retservestro, enkursigiloj, kunordigiloj, kaj aliaj. - PeerTube nenion kaŝas pri tio: Ni avertas vin, ke se vi volas teni vian IP-adreson privata, vi devas uzi virtualan privatan reton aŭ cepan enkursadon. - Pensi, ke forigo de samtavola teĥnikaro de PeerTube redonos al vi sennomecon, ne havas sencon. - - - 77 + 78 What will be done to mitigate this problem? Kio estas farota por kuraci tiun ĉi problemon? - 83 - - - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - PeerTube ankoraŭ komencas evoluiĝi, kaj ni volas liveri la plej bonajn kontraŭrimedojn eblajn antaŭ la eldono de la stabila versio. - Interdume, ni volas elprovi apartajn ideojn pri ĉi tiu problemo: - - - 85 + 86 Set a limit to the number of peers sent by the tracker Limigi nombron da samtavolanoj sendatan de la kunordigilo - 91 + 94 Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) Limigi oftecon de petoj al la kunordigilo (nun testata) - 92 + 95 Ring a bell if there are unusual requests (being tested) Sciigi iun okaze de strangaj petoj (nun testata) - 93 + 96 Disable P2P from the administration interface Malŝalti samtavolan teĥnikaron el la administra interfaco. - 94 + 97 An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program Memfara rekonado de pluroblaj videoj: ni ne scius, ĉu la IP-adreso elŝutis la videon intence, aŭ ĉu tion faris la memfara programo - 95 + 98 @@ -4399,14 +4053,7 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos Next Sekva - 16 - - - - User information - Informoj pri uzanto - - 13 + 20 @@ -4417,35 +4064,21 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos Krei mian konton - 24 - - - - Channel information - Informoj pri kanalo - - 19 + 28 PeerTube is creating your account... PeerTube kreas vian konton… - 33 + 37 Done Farite - 29 - - - - Features found on this instance - Trajtoj de ĉi tiu nodo - - 42 + 33 @@ -4522,13 +4155,6 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 31 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Mi estas almenaŭ 16-jaraĝa kaj mi konsentas pri <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>la uzokondiĉoj</a> de ĉi tiu nodo - - 66 - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. @@ -4638,6 +4264,20 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + {{'{0} languages selected + {{'{0} lingvoj elektiĝis + + 1 + + + + No language + Neniu lingvo + + 1 + + Unlimited Senlima @@ -5261,13 +4901,6 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 - - Are you sure you want to delete your account? This will delete all you data, including channels, videos etc. - Ĉu vi certe volas forigi vian konton? Tio forigos ĉiujn viajn datumojn, inkluzive kanalojn, filmojn, ktp. - - 1 - - Type your username to confirm Entajpi vian salutnomon por konfirmi @@ -5394,20 +5027,6 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 - - No language - Neniu lingvo - - 1 - - - - {{'{0} languages selected - {{'{0} lingvoj elektiĝis - - 1 - - Video channel created. Filma kanalo kreita. @@ -5625,13 +5244,6 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 - - Go to the videos overview page - Iri al la paĝo de filma superrigardo - - 1 - - Go to the trending videos page Iri al la paĝo de furoraj filmoj @@ -6208,13 +5820,6 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 - - You must to agree with the instance terms in order to registering on it. - Vi devas konsenti kun la kondiĉoj de la nodo por registriĝi ĉe ĝi. - - 1 - - Ban reason must be at least 3 characters long. Kialo de forbaro devas havi almenaŭ 3 signojn. @@ -6859,48 +6464,6 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 - - User registration allowed - Registrado de uzantoj estas permesita - - 1 - - - - Video uploads require manual validation by moderators - Alŝutitaj filmoj bezonas manan kontrolon de reguligantoj - - 1 - - - - Transcode your videos in multiple resolutions - Transkodi viajn filmojn en plurajn distingumojn - - 1 - - - - HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...) - Enporto per HTTP (YouTube, Vimeo, rekta URL…) - - 1 - - - - Torrent import - Torenta enporto - - 1 - - - - P2P enabled - Samtavolo ŝaltita - - 1 - - ~ ~ @@ -7419,13 +6982,6 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 - - The deletion will be sent to remote instances so they remove the comment too. - Ĉi tiu forigo sendiĝos ankaŭ al foraj nodoj, por ke ankaŭ ili forigu la komenton. - - 1 - - It is a remote comment, so the deletion will only be effective on your instance. La komento estas fora, via forigo do efektiviĝos nur en via nodo. -- cgit v1.2.3