From 2cc0b82d77dff80b5b740795b7dc8ce1b3efa332 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chocobozzz Date: Thu, 27 May 2021 16:31:40 +0200 Subject: Revert "Migrate i18n messages to new format" This reverts commit cedbdbfeabf14f5d6cd9d91190f0eebdf774bd72. --- client/src/locale/angular.fr.xlf | 1786 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 893 insertions(+), 893 deletions(-) (limited to 'client/src/locale/angular.fr.xlf') diff --git a/client/src/locale/angular.fr.xlf b/client/src/locale/angular.fr.xlf index 5efbe0b4a..577305196 100644 --- a/client/src/locale/angular.fr.xlf +++ b/client/src/locale/angular.fr.xlf @@ -74,7 +74,7 @@ 343 - + Close this message Fermer ce message @@ -94,7 +94,7 @@ 39 - + Cancel Annuler @@ -170,7 +170,7 @@ 37 - + Configuration warning! Avertissement de configuration ! @@ -178,7 +178,7 @@ 3 - + You enabled user registration on your instance but did not configure the following fields: Vous avez activé l'enregistrement des utilisateurs sur votre instance mais n'avez pas configuré les champs suivants : @@ -186,7 +186,7 @@ 10 - + Please consider configuring these fields to help people to choose the appropriate instance. Without them, your instance may not be referenced on the JoinPeerTube website. Veuillez ne pas oublier de configurer ces champs pour aider des gens à choisir l'instance appropriée. Sans eux, votre instance pourrait ne pas être référencée sur le site web de JoinPeerTube. @@ -194,7 +194,7 @@ 25,27 - + Don't show me this warning anymore Ne plus me montrer cet avertissement @@ -202,7 +202,7 @@ 33 - + Close Fermer @@ -214,7 +214,7 @@ 34 - + Configure Configurer @@ -222,7 +222,7 @@ 43,44 - + Instance name Nom de l'instance @@ -230,7 +230,7 @@ 13 - + Instance short description Courte description de l'instance @@ -238,7 +238,7 @@ 14 - + Who you are Qui êtes vous @@ -246,7 +246,7 @@ 16 - + How long you plan to maintain your instance Pour combien de temps pensez vous maintenir votre instance @@ -262,7 +262,7 @@ 18 - + How you will moderate your instance Comment allez vous modérer votre instance @@ -270,7 +270,7 @@ 20 - + Instance terms Conditions de l'instance @@ -278,7 +278,7 @@ 21 - + My settings Mes paramètres @@ -290,7 +290,7 @@ 156 - + These settings apply only to your session on this instance. Ces paramètres s'appliquent seulement à votre session sur cette instance. @@ -298,7 +298,7 @@ 8 - + Display settings Paramètres d'affichage @@ -306,7 +306,7 @@ 10 - + Interface settings Paramètres de l'interface @@ -314,7 +314,7 @@ 22 - + Video settings Paramètres de la vidéo @@ -322,7 +322,7 @@ 18 - + Welcome to PeerTube, dear administrator! Bienvenue sur PeerTube, cher administrateur ! @@ -330,7 +330,7 @@ 3 - + CLI documentation Documentation de la CLI @@ -338,7 +338,7 @@ 12,13 - + Upload or import videos, parse logs, prune storage directories, reset user password... Téléverser ou importer des vidéos, parcourir les logs, nettoyer les dossier de stockage, réinitialiser les mots de passe des utilisateurs... @@ -346,7 +346,7 @@ 15 - + Administer documentation Documentation sur l'administration @@ -354,7 +354,7 @@ 19,20 - + Managing users, following other instances, dealing with spammers... Gérer les utilisateurs, s'abonner à d'autres instances, gérer les spammeurs... @@ -362,7 +362,7 @@ 22 - + Use documentation Documentation d'utilisation @@ -370,7 +370,7 @@ 26,27 - + Setup your account, managing video playlists, discover third-party applications... Paramétrer votre compte, gérer vos listes de lecture, découvrir des applications tierces... @@ -378,7 +378,7 @@ 29 - + Useful links Liens utiles @@ -386,7 +386,7 @@ 39 - + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org Site web officiel de PeerTube (infos, aide, contribuer...) : https://joinpeertube.org @@ -394,7 +394,7 @@ 42,43 - + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances Ajoutez votre instance à l'index PeerTube public : https://instances.joinpeertube.org/instances @@ -402,7 +402,7 @@ 45 - + It's time to configure your instance! C'est le moment de configurer votre instance ! @@ -410,7 +410,7 @@ 55 - + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain your it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. Choisir le nom de votre instance, rédiger une description, renseigner qui vous êtes, pourquoi vous avez créé votre instance et combien de temps vous prévoyez de la maintenir est très important pour que les visiteurs comprennent sur quel type d'instance ils se trouvent. @@ -418,7 +418,7 @@ 58,61 - + If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. Si vous souhaitez ouvrir les inscriptions, veuillez décider quelles sont vos règles de modération et conditions d'utilisation, ainsi que les spécificités des catégories et langues que parlent vos modérateurs. Ainsi, vous aiderez vos utilisateurs à s'inscrire sur l'instance PeerTube appropriée. @@ -426,7 +426,7 @@ 64,67 - + Remind me later Me le rappeler plus tard @@ -434,7 +434,7 @@ 74 - + Configure my instance Configurer mon instance @@ -442,7 +442,7 @@ 81,82 - + Publish Publier @@ -494,7 +494,7 @@ 292 - + ON SUR @@ -502,7 +502,7 @@ 123 - + Discover Découvrir @@ -514,7 +514,7 @@ 1 - + Trending Tendances @@ -530,7 +530,7 @@ 137 - + Recently added Récemment ajouté @@ -538,7 +538,7 @@ 142 - + Local videos Vidéos locales @@ -550,7 +550,7 @@ 275 - + About À propos @@ -562,7 +562,7 @@ 1 - + Contact Contactez @@ -570,7 +570,7 @@ 173 - + Get help using PeerTube Obtenez de l'aide en utilisant PeerTube @@ -578,7 +578,7 @@ 174 - + Help Aide @@ -586,7 +586,7 @@ 174 - + Frequently asked questions about PeerTube Foire aux questions sur PeerTube @@ -594,7 +594,7 @@ 175 - + FAQ FAQ @@ -602,7 +602,7 @@ 175 - + Stats Statistiques @@ -610,7 +610,7 @@ 176 - + API documentation Documentation de l'API @@ -618,7 +618,7 @@ 177 - + API API @@ -626,7 +626,7 @@ 177 - + Keyboard shortcuts Raccourcis clavier @@ -638,7 +638,7 @@ 61 - + powered by PeerTube - CopyLeft 2015-2021 propulsé par PeerTube - CopyLeft 2015-2021 @@ -646,7 +646,7 @@ 183 - + powered by PeerTube propulsé par PeerTube @@ -654,7 +654,7 @@ 184 - + Interface: Interface : @@ -662,7 +662,7 @@ 30 - + Videos: Vidéos : @@ -670,7 +670,7 @@ 37 - + Sensitive: Sensible : @@ -678,7 +678,7 @@ 46 - + Help share videos Aidez à partager les vidéos @@ -686,7 +686,7 @@ 52 - + Log out Se déconnecter @@ -694,7 +694,7 @@ 66 - + My account Mon compte @@ -702,7 +702,7 @@ 77 - + My library Ma bibliothèque @@ -710,7 +710,7 @@ 82 - + Public profile Profil public @@ -718,7 +718,7 @@ 23 - + Administration Administration @@ -726,7 +726,7 @@ 87 - + Login Nom d'utilisateur @@ -738,7 +738,7 @@ 44 - + Create an account Créer un compte @@ -750,7 +750,7 @@ 50 - + IN MY LIBRARY DANS MA BIBLIOTHÈQUE @@ -758,7 +758,7 @@ 98 - + Playlists Listes de lecture @@ -766,7 +766,7 @@ 107 - + Subscriptions Souscriptions @@ -774,7 +774,7 @@ 112 - + History Historique @@ -782,7 +782,7 @@ 117 - + Videos Vidéos @@ -790,7 +790,7 @@ 102 - + Interface: Interface : @@ -798,7 +798,7 @@ 169 - + Recommended Recommandée @@ -818,7 +818,7 @@ 81 - + Theme Thème @@ -830,7 +830,7 @@ 255 - + instance default Instance par défaut @@ -838,7 +838,7 @@ 8 - + peertube default Peertube par défaut @@ -846,7 +846,7 @@ 9 - + Save Enregistrer @@ -882,7 +882,7 @@ 11 - + Change the language Changer la langue @@ -890,7 +890,7 @@ 3 - + Help to translate PeerTube! Aidez à traduire PeerTube ! @@ -898,7 +898,7 @@ 9,10 - + yes oui @@ -910,7 +910,7 @@ 1 - + no non @@ -922,7 +922,7 @@ 2 - + In this instance's network Dans le réseau de cette instance @@ -930,7 +930,7 @@ 14 - + In the vidiverse Dans le vidiverse @@ -938,7 +938,7 @@ 15 - + Search videos, channels… Recherche de vidéos, de chaînes… @@ -946,7 +946,7 @@ 3 - + Search Recherche @@ -962,7 +962,7 @@ 5 - + GLOBAL SEARCH RECHERCHE GLOBALE @@ -970,7 +970,7 @@ 26 - + Results will be augmented with those of a third-party index. Only data necessary to make the query will be sent. Les résultats seront complétés par ceux d'un index tiers. Seules les données nécessaires à la recherche seront envoyées. @@ -978,7 +978,7 @@ 32 - + using avec @@ -986,7 +986,7 @@ 28 - + ADVANCED SEARCH RECHERCHE AVANCÉE @@ -994,7 +994,7 @@ 38 - + Determines whether you can resolve any distant content, or if this instance only allows doing so for instances it follows. Détermine si vous pouvez résoudre un contenu distant, ou si cette instance ne permet de le faire que pour les instances qui la suivent. @@ -1002,7 +1002,7 @@ 40 - + will list the matching channel affichera la chaîne correspondante @@ -1014,7 +1014,7 @@ 52 - + will list the matching video affichera la vidéo correspondante @@ -1030,7 +1030,7 @@ 58 - + any instance n'importe quelle instance @@ -1038,7 +1038,7 @@ 41 - + only followed instances seulement les instances suivies @@ -1098,7 +1098,7 @@ 140 - + Default policy on videos containing sensitive content Politique par défaut concernant les vidéos à caractère sensible @@ -1106,7 +1106,7 @@ 4 - + Policy for sensitive videos Politique concernant les vidéos sensibles @@ -1130,7 +1130,7 @@ 117 - + Blur thumbnails Flouter les miniatures @@ -1142,7 +1142,7 @@ 118 - + Display Afficher @@ -1158,7 +1158,7 @@ 119 - + Only display videos in the following languages/subtitles Afficher uniquement les vidéos dans les langues / sous-titres suivants @@ -1166,7 +1166,7 @@ 25 - + Add a new language Ajouter une nouvelle langue @@ -1178,7 +1178,7 @@ 69 - + Help share videos being played Aider au partage de vidéos @@ -1186,7 +1186,7 @@ 47 - + The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. Le système de partage implique que certaines informations techniques sur votre système (comme une adresse IP publique) peuvent être envoyées à d'autres pairs, mais contribue grandement à réduire la charge du serveur. @@ -1194,7 +1194,7 @@ 50 - + Automatically play videos Lire automatiquement les vidéos @@ -1202,7 +1202,7 @@ 58 - + When on a video page, directly start playing the video. Sur la page d'une vidéo, démarrer immédiatement la lecture. @@ -1210,7 +1210,7 @@ 61 - + Automatically start playing the next video Lire automatiquement la vidéo suivante @@ -1218,7 +1218,7 @@ 69 - + When a video ends, follow up with the next suggested video. Quand une vidéo est terminée, lire la prochaine vidéo suggérée. @@ -1234,7 +1234,7 @@ 8,9 - + In Recently added, Trending, Local, Most liked and Search pages Dans les pages Récemment ajoutées, Tendances, Locales, Les plus appréciées et Recherche @@ -1374,7 +1374,7 @@ 39 - + Complete preview Prévisualisation complète @@ -1382,7 +1382,7 @@ 19 - + Truncated preview Prévisualisation tronquée @@ -1418,7 +1418,7 @@ 136 - + Copy Copier @@ -1454,7 +1454,7 @@ 28 - + No items found Aucun élément trouvé @@ -2083,7 +2083,7 @@ 30 - + @@ -2155,7 +2155,7 @@ 34 - + Total video quota Total du quota vidéo @@ -2167,7 +2167,7 @@ 141 - + Daily video quota Quota vidéo journalier @@ -2183,7 +2183,7 @@ 167 - + You don't have notifications. Vous n'avez pas de notifications. @@ -2191,7 +2191,7 @@ 1 - + published a new video: a publié une nouvelle vidéo : @@ -2199,7 +2199,7 @@ 15,16 - + The notification concerns a video now unavailable La notification concerne une vidéo désormais indisponible @@ -2207,7 +2207,7 @@ 24,25 - + Your video has been unblocked Votre vidéo a été débloquée @@ -2215,7 +2215,7 @@ 33,34 - + Your video has been blocked Votre vidéo a été bloquée @@ -2223,7 +2223,7 @@ 41,42 - + A new video abuse has been created on video Un nouveau signalement sur une vidéo a été crée sur cette vidéo @@ -2231,7 +2231,7 @@ 49 - + A new comment abuse has been created on video Un nouveau signalement sur un commentaire a été crée sur cette vidéo @@ -2239,7 +2239,7 @@ 53 - + A new account abuse has been created on account Un nouveau signalement sur un compte a été crée sur ce compte @@ -2247,7 +2247,7 @@ 57 - + A new abuse has been created Un nouveau signalement a été créé @@ -2255,7 +2255,7 @@ 62,63 - + Your abuse has been acceptedrejected Votre signalement a été acceptérejeté @@ -2263,7 +2263,7 @@ 70,72 - + Abuse has a new message Le signalement a reçu un nouveau message @@ -2271,7 +2271,7 @@ 80,81 - + The recently added video has been automatically blocked La vidéo récemment ajoutée a été automatiquement bloquée @@ -2279,7 +2279,7 @@ 88 - + commented your video a commenté votre vidéo @@ -2287,7 +2287,7 @@ 101 - + The notification concerns a comment now unavailable La notification concerne un commentaire désormais indisponible @@ -2295,7 +2295,7 @@ 109,110 - + Your video has been published Votre vidéo a été publiée @@ -2303,7 +2303,7 @@ 118,119 - + Your video import succeeded L'import de votre vidéo a réussi @@ -2311,7 +2311,7 @@ 126,127 - + Your video import failed L'import de votre vidéo a échoué @@ -2319,7 +2319,7 @@ 134,135 - + User registered on your instance L'utilisateur enregistré sur votre instance @@ -2327,7 +2327,7 @@ 142,143 - + is following your channel your account suit votre chaîne de vidéos votre compte @@ -2343,7 +2343,7 @@ 165 - + Your instance has a new follower () awaiting your approval Votre instance a un nouvel abonné () en attente de votre approbation @@ -2351,7 +2351,7 @@ 173,174 - + Your instance automatically followed Votre instance a automatiquement suivi @@ -2359,7 +2359,7 @@ 182 - + The notification points to content now unavailable Cette notification concerne un contenu devenu indisponible @@ -2367,7 +2367,7 @@ 190,191 - + Enter a new tag Entrez une nouvelle étiquette @@ -2391,7 +2391,7 @@ 56 - + subscribers abonnés @@ -2399,7 +2399,7 @@ 28 - + Upload a new avatar Téléverser un nouvel avatar @@ -2411,7 +2411,7 @@ 36 - + Change your avatar Changez votre avatar @@ -2419,7 +2419,7 @@ 16 - + Remove avatar Enlever l'avatar @@ -2427,7 +2427,7 @@ 41 - + Loading instance statistics... Chargement des statistiques de l'instance... @@ -2435,7 +2435,7 @@ 1 - + Local Locales @@ -2443,7 +2443,7 @@ 4 - + users utilisateurs @@ -2451,7 +2451,7 @@ 11 - + videos vidéos @@ -2463,7 +2463,7 @@ 65 - + video views visionnages de vidéos @@ -2471,7 +2471,7 @@ 31 - + video comments commentaires de vidéo @@ -2483,7 +2483,7 @@ 75 - + of hosted video de vidéos hébergées @@ -2491,7 +2491,7 @@ 51 - + Federation Fédération @@ -2499,7 +2499,7 @@ 58 - + followers abonnés @@ -2507,7 +2507,7 @@ 85 - + following abonnements @@ -2579,7 +2579,7 @@ 87 - + Features found on this instance Fonctionnalités présentes sur cette instance @@ -2595,7 +2595,7 @@ 6 - + PeerTube version Version de PeerTube @@ -2603,7 +2603,7 @@ 6 - + Default NSFW/sensitive videos policycan be redefined by the users La politique par défaut des vidéos NSFW / sensiblespeut être redéfinie par les utilisateurs @@ -2611,7 +2611,7 @@ 13,14 - + User registration allowed Enregistrement d'utilisateur autorisé @@ -2619,7 +2619,7 @@ 21 - + Video uploads Mise en ligne des vidéos @@ -2631,7 +2631,7 @@ 39 - + Transcoding in multiple resolutions Transcodage en plusieurs résolutions @@ -2639,7 +2639,7 @@ 32 - + Video quota Quota des vidéos @@ -2655,7 +2655,7 @@ 151 - + Live streaming Diffusion en direct @@ -2667,7 +2667,7 @@ 875 - + Live streaming enabled Streaming en direct activé @@ -2675,7 +2675,7 @@ 71 - + Transcode live video in multiple resolutions Transcoder les vidéos d'un direct en de multiples résolutions @@ -2683,7 +2683,7 @@ 78 - + Max parallel lives Nombre maximum de directs simultanés @@ -2691,7 +2691,7 @@ 85 - + per user / per instance par utilisateur / par instance @@ -2699,7 +2699,7 @@ 86,88 - + Import Importer @@ -2715,7 +2715,7 @@ 36 - + HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...) Importation HTTP (YouTube, Vimeo, URL...) @@ -2723,7 +2723,7 @@ 96 - + Torrent import Importation de Torrent @@ -2731,7 +2731,7 @@ 103 - + Player Lecteur @@ -2739,7 +2739,7 @@ 111 - + P2P enabled P2P activé @@ -2747,7 +2747,7 @@ 115 - + Users can resolve distant content Les utilisateurs peuvent résoudre des contenus distants @@ -2755,7 +2755,7 @@ 126 - + Requires manual validation by moderators Nécessite une validation manuelle par un modérateur @@ -2763,7 +2763,7 @@ 41 - + Automatically published Publié automatiquement @@ -2771,7 +2771,7 @@ 42 - + Unlimited ( per day) illimité ( par jour) @@ -2779,7 +2779,7 @@ 61 - + Administrators & Sustainability Administrateurs & Pérennité @@ -2791,7 +2791,7 @@ 15 - + Terms Conditions d'utilisation @@ -2815,7 +2815,7 @@ 126 - + Moderation information Informations concernant la modération @@ -2835,7 +2835,7 @@ 144 - + Code of conduct Code de conduite @@ -2855,7 +2855,7 @@ 135 - + Who are we? Qui sommes-nous ? @@ -2863,7 +2863,7 @@ 19 - + How long do we plan to maintain this instance? Combien de temps allons-nous maintenir cette instance ? @@ -2871,7 +2871,7 @@ 24 - + How will we finance this instance? Comment allons-nous financer cette instance ? @@ -2879,7 +2879,7 @@ 29 - + View your notifications Voir vos notifications @@ -2895,7 +2895,7 @@ 11 - + Notifications Notifications @@ -2907,7 +2907,7 @@ 1 - + Mark all as read Marquer tout comme lu @@ -2923,7 +2923,7 @@ 20 - + Update your notification preferences Mettre à jour vos préférences de notification @@ -2931,7 +2931,7 @@ 31 - + See all your notifications Voir toutes vos notifications @@ -2947,7 +2947,7 @@ 20 - + That's an error. C'est une erreur. @@ -2963,7 +2963,7 @@ 6,8 - + Possible reasons: Les raisons possibles : @@ -2980,7 +2980,7 @@ 14 - + You may have used an outdated or broken link Vous avez peut-être utilisé un lien obsolète ou cassé @@ -2988,7 +2988,7 @@ 15 - + You may have typed the address or URL incorrectly Vous avez peut-être mal saisi l'adresse ou l'URL @@ -2996,7 +2996,7 @@ 16 - + The requested entity body blends sweet bits with a mellow earthiness. Le corps de l'entité sollicitée allie la douceur à la douceur terrestre. @@ -3005,7 +3005,7 @@ Description of a tea flavour, keeping the 'requested entity body' as a technical expression referring to a web request - + Sepia seems to like it. Sépia semble aimer ça. @@ -3062,7 +3062,7 @@ 172 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {result} other {results}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {result} other {results}} @@ -3082,7 +3082,7 @@ 5 - + on this instance sur cette instance @@ -3090,7 +3090,7 @@ 7 - + on the vidiverse sur la vidiverse @@ -3106,7 +3106,7 @@ 11 - + Filters Filtres @@ -3114,7 +3114,7 @@ 21,22 - + No results found Aucun résultat trouvé @@ -3122,7 +3122,7 @@ 33,34 - + subscribers abonnés @@ -3230,7 +3230,7 @@ 88 - + Sort Trier @@ -3238,7 +3238,7 @@ 7 - + Display sensitive content Afficher le contenu sensible @@ -3246,7 +3246,7 @@ 21 - + Yes Oui @@ -3254,7 +3254,7 @@ 29 - + No Non @@ -3262,7 +3262,7 @@ 34 - + Published date Date de publication @@ -3270,7 +3270,7 @@ 40 - + Original publication year Année de publication originale @@ -3278,7 +3278,7 @@ 54 - + After... Après... @@ -3286,7 +3286,7 @@ 66 - + Before... Avant... @@ -3294,7 +3294,7 @@ 76 - + Duration Durée @@ -3306,7 +3306,7 @@ 276 - + Category Catégorie @@ -3322,7 +3322,7 @@ 63 - + Display all categories Afficher toutes les catégories @@ -3330,7 +3330,7 @@ 108 - + Licence Licence @@ -3346,7 +3346,7 @@ 74 - + Display all licenses Afficher toutes les licences @@ -3354,7 +3354,7 @@ 121 - + Language Langue @@ -3374,7 +3374,7 @@ 94 - + Display all languages Afficher tous les langues @@ -3382,7 +3382,7 @@ 134 - + All of these tags Tous les mots clés suivants @@ -3390,7 +3390,7 @@ 143 - + One of these tags Un seul des mots clés suivants @@ -3398,7 +3398,7 @@ 151 - + Filter Filtre @@ -3406,7 +3406,7 @@ 181 - + Reset Réinitialiser @@ -3430,7 +3430,7 @@ 91,92 - + Reset Réinitialiser @@ -3454,7 +3454,7 @@ 153,154 - + Search target Recherche la cible @@ -3462,7 +3462,7 @@ 160 - + Instance Instance @@ -3482,7 +3482,7 @@ 35 - + Vidiverse Vidiverse @@ -3490,7 +3490,7 @@ 170 - + Reset Réinitialiser @@ -3522,7 +3522,7 @@ 165 - + Login Nom d'utilisateur @@ -3530,7 +3530,7 @@ 3,4 - + Sorry but there was an issue with the external login process. Please contact an administrator. Désolé mais il y a eu un problème avec le processus de connexion externe. Merci de contacter un administrateur. @@ -3538,7 +3538,7 @@ 7,8 - + User Utilisateur @@ -3550,7 +3550,7 @@ 26 - + Username or email address Identifiant ou adresse de courriel @@ -3558,7 +3558,7 @@ 23 - + Password Mot de passe @@ -3594,7 +3594,7 @@ 117 - + Click here to reset your password Cliquez ici pour réinitialiser votre mot de passe @@ -3602,7 +3602,7 @@ 47 - + Logging into an account lets you publish content La connexion à un compte vous permet de publier du contenu @@ -3610,7 +3610,7 @@ 56,57 - + Request new verification email. Demander un nouveau courriel de vérification. @@ -3622,7 +3622,7 @@ 16 - + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. Cette instance permet l'enregistrement. Toutefois, il faut veiller à vérifier la TermsTerms avant de créer un compte. Vous pouvez également rechercher une autre instance correspondant exactement à vos besoins sur : https://joinpeertube.org/instances. @@ -3630,7 +3630,7 @@ 60,62 - + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the Terms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. Actuellement, cette instance ne permet pas l'enregistrement des utilisateurs, vous pouvez vérifier les conditions d'utilisation pour plus de détails ou trouvez une instance qui vous donne la possibilité de créer un compte et d'y télécharger vos vidéos. Trouvez la vôtre parmi plusieurs instances à l'adresse suivante : https://joinpeertube.org/instances. @@ -3638,7 +3638,7 @@ 65,67 - + Or sign in with Ou connectez vous @@ -3646,7 +3646,7 @@ 72 - + Forgot your password Oubli de votre mot de passe @@ -3654,7 +3654,7 @@ 91 - + Email Courriel @@ -3686,7 +3686,7 @@ 105 - + Email address Adresse de courriel @@ -3698,7 +3698,7 @@ 10 - + Reset Réinitialiser @@ -3707,7 +3707,7 @@ Password reset button - + We are sorry, you cannot recover your password because your instance administrator did not configure the PeerTube email system. Nous sommes désolés, vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe car l'administrateur de votre instance n'a pas configuré le système de courrier électronique de PeerTube. @@ -3715,7 +3715,7 @@ 99,100 - + Enter your email address and we will send you a link to reset your password. Saisissez votre adresse électronique et nous vous enverrons un lien pour réinitialiser votre mot de passe. @@ -3751,7 +3751,7 @@ 47 - + Reset my password Réinitialiser mon mot de passe @@ -3759,7 +3759,7 @@ 3,4 - + Confirm password Confirmer le mot de passe @@ -3767,7 +3767,7 @@ 19 - + Confirmed password Mot de passe confirmé @@ -3775,7 +3775,7 @@ 21 - + Reset my password Réinitialiser mon mot de passe @@ -3826,7 +3826,7 @@ 134 - + Create an account Créer un compte @@ -3834,7 +3834,7 @@ 4,5 - + Channel Chaîne @@ -3875,7 +3875,7 @@ Stepper label for the registration page asking information about the default channel - + Done Terminé @@ -3883,7 +3883,7 @@ 42 - + Create my account Créer mon compte @@ -3891,7 +3891,7 @@ 38,39 - + PeerTube is creating your account... PeerTube est en train de créer votre compte... @@ -3899,7 +3899,7 @@ 46 - + Display name Nom affiché @@ -3931,7 +3931,7 @@ 53 - + Username Identifiant @@ -3951,7 +3951,7 @@ 83 - + e.g. jane_doe exemple : joel_dove @@ -3960,7 +3960,7 @@ Username choice placeholder in the registration form - + The username is a unique identifier of your account on this and all the other instances. It's as unique as an email address, which makes it easy for other people to interact with it. Le nom d'utilisateur est l'identifiant unique de votre compte sur cette instance et toutes les autres. C'est aussi unique qu'une adresse de courriel, et donc facile pour les autres personnes d’interagir avec. @@ -3968,7 +3968,7 @@ 36,37 - + Video uploads are disabled on this instance, hence your account won't be able to upload videos. Le téléversement de vidéos est désactivé sur cette instance, votre compte ne pourra donc pas téléverser des vidéos. @@ -3976,7 +3976,7 @@ 4,5 - + I am at least 16 years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of this instance Je suis agé d'au mois 16 ans et j'accepte les termes et le code de conduite de cette instance @@ -3984,7 +3984,7 @@ 6,10 - + A channel is an entity in which you upload your videos. Creating several of them helps you to organize and separate your content. For example, you could decide to have a channel to publish your piano concerts, and another channel in which you publish your videos talking about ecology. Une chaîne est une entité dans laquelle vous téléchargez vos vidéos. En créer plusieurs vous permet d'organiser et de séparer vos contenus. Par exemple, vous pourriez décider d'avoir une chaîne pour publier vos concerts de piano, et une autre chaîne dans laquelle vous publiez vos vidéos parlant d'écologie. @@ -3992,7 +3992,7 @@ 5,7 - + Other users can decide to subscribe any channel they want, to be notified when you publish a new video. Les autres utilisateurs peuvent s'abonner aux chaînes voulues, pour être alertés lorsque vous postez une nouvelle vidéo. @@ -4000,7 +4000,7 @@ 10,11 - + Channel display name Nom d'affichage de la chaîne @@ -4008,7 +4008,7 @@ 15 - + Channel name Nom de la chaîne @@ -4024,7 +4024,7 @@ 94 - + Example: my_super_channel Exemple : ma_super_chaîne @@ -4032,7 +4032,7 @@ 34 - + The channel name is a unique identifier of your channel on this and all the other instances. It's as unique as an email address, which makes it easy for other people to interact with it. Le nom de la chaîne est un identifiant unique sur cette instance et toutes les autres. C'est aussi unique qu'une adresse e-mail, et donc facile pour les autres personnes d’interagir avec. @@ -4040,7 +4040,7 @@ 43,44 - + Channel name cannot be the same as your account name. You can click on the first step to update your account name. Le nom de chaîne ne peut pas être le même que celui de votre compte. Vous pouvez cliquer sur la première étape pour changer votre nom de compte. @@ -4056,7 +4056,7 @@ 14 - + Step Étape @@ -4120,7 +4120,7 @@ 95 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 subscriber} other { subscribers}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 abonné} other { abonnés} } @@ -4232,7 +4232,7 @@ 48 - + Banned Bannis @@ -4240,7 +4240,7 @@ 18 - + Muted Silencé @@ -4252,7 +4252,7 @@ 166 - + Instance muted Instance muette @@ -4260,7 +4260,7 @@ 20 - + Muted by your instance Rendue muette par votre instance @@ -4268,7 +4268,7 @@ 21 - + Instance muted by your instance Instance rendue muette par votre instance @@ -4364,7 +4364,7 @@ 79 - + Display all videos (private, unlisted or not yet published) Afficher toutes les vidéos (privées, non répertoriées ou non encore publiées) @@ -4400,7 +4400,7 @@ 39 - + No results. Aucun résultat. @@ -4452,7 +4452,7 @@ 2,4 - + This channel does not have playlists. Cette chaîne n'a aucune liste de lecture. @@ -4680,7 +4680,7 @@ 179 - + Unlisted Non répertoriée @@ -4692,7 +4692,7 @@ 9 - + Private Privée @@ -4708,7 +4708,7 @@ 10 - + Blocked Bloquée @@ -4716,7 +4716,7 @@ 52 - + Sensitive Sensible @@ -4772,7 +4772,7 @@ 142 - + Multiple ways to subscribe to the current channel Plusieurs façons de s'abonner à la chaîne actuelle @@ -4780,7 +4780,7 @@ 44 - + Open subscription dropdown Ouvrir le menu d'abonnement @@ -4788,7 +4788,7 @@ 46 - + Using an ActivityPub account En utilisant un compte ActivityPub @@ -4796,7 +4796,7 @@ 54 - + Subscribe with a remote account: Souscrivez avec un compte à distance : @@ -4804,7 +4804,7 @@ 62 - + Using a syndication feed Utilisation d'un flux de syndication @@ -4812,7 +4812,7 @@ 68 - + Subscribe via RSS S'abonner par RSS @@ -4820,7 +4820,7 @@ 69 - + Subscribe S'abonner @@ -4828,7 +4828,7 @@ 9 - + Subscribe to all channels S'abonner à toutes les chaînes @@ -4836,7 +4836,7 @@ 11 - + channels subscribed chaînes souscrites @@ -4844,7 +4844,7 @@ 13 - + {VAR_SELECT, select, undefined {Unsubscribe} other {Unsubscribe from all channels}} {VAR_SELECT, select, undefined {Unsubscribe} other {Unsubscribe from all channels}} @@ -4852,7 +4852,7 @@ 34 - + Subscribe with an account on this instance S’abonner avec un compte sur cette instance @@ -4860,7 +4860,7 @@ 57 - + Subscribe with your local account S'abonner avec un compte local @@ -4876,7 +4876,7 @@ 89 - + Video channels Les chaînes vidéos @@ -4884,7 +4884,7 @@ 1 - + This account does not have channels. Ce compte n'a pas de chaîne vidéo. @@ -4892,7 +4892,7 @@ 4 - + See this video channel Voir cette chaîne vidéo @@ -4900,7 +4900,7 @@ 9 - + This channel doesn't have any videos. Cette chaîne n’a pas de vidéos. @@ -4924,7 +4924,7 @@ 12 - + Verify account email confirmation Confirmation du courriel de vérification de compte @@ -4932,7 +4932,7 @@ 3,4 - + Email updated. Courriel mis à jour. @@ -4940,7 +4940,7 @@ 10,11 - + An error occurred. Une erreur est survenue. @@ -4956,7 +4956,7 @@ 45 - + Request email for account verification Demander un courriel pour vérifier le compte @@ -4964,7 +4964,7 @@ 3,4 - + Send verification email Envoyer un courriel de vérification @@ -4972,7 +4972,7 @@ 17 - + This instance does not require email verification. Cette instance ne requiert pas de courriel de vérification. @@ -5136,7 +5136,7 @@ 167 - + My videos Mes vidéos @@ -5144,7 +5144,7 @@ 4 - + My imports Mes importations @@ -5156,7 +5156,7 @@ 3 - + Ownership changes Changements de propriété @@ -5172,7 +5172,7 @@ 23 - + Clear filters Réinitialiser les filtres @@ -5236,7 +5236,7 @@ 41 - + Delete Supprimer @@ -5256,7 +5256,7 @@ 64 - + Change ownership Changer de propriétaire @@ -5264,7 +5264,7 @@ 3 - + Select the next owner Sélectionner la·e prochain·e propriétaire @@ -5272,7 +5272,7 @@ 10 - + Submit Soumettre @@ -5308,7 +5308,7 @@ 60 - + My playlists Mes listes de lecture @@ -5324,7 +5324,7 @@ 10 - + Create playlist Créer une liste de lecture @@ -5364,7 +5364,7 @@ 146 - + My Playlists Mes listes de lecture @@ -5376,7 +5376,7 @@ 4 - + Description Description @@ -5412,7 +5412,7 @@ 39 - + Privacy Confidentialité @@ -5448,7 +5448,7 @@ 106 - + Playlist thumbnail Vignette de liste de lecture @@ -5460,7 +5460,7 @@ 82 - + Edit Modifier @@ -5504,7 +5504,7 @@ 11 - + Create Création @@ -5536,7 +5536,7 @@ 8 - + NEW PLAYLIST NOUVELLE LISTE DE LECTURE @@ -5548,7 +5548,7 @@ 25 - + PLAYLIST LISTE DE LECTURE @@ -5576,7 +5576,7 @@ 135 - + Share Partager @@ -5588,7 +5588,7 @@ 3 - + No videos in this playlist. Aucune vidéo dans cette liste de lecture. @@ -5596,7 +5596,7 @@ 25 - + Browse videos on PeerTube to add them in your playlist. Parcourez les vidéos sur PeerTube pour les ajouter à votre liste de lecture. @@ -5604,7 +5604,7 @@ 28,29 - + See the documentation for more information. Voir la documentation pour de plus amples informations. @@ -5632,7 +5632,7 @@ 77 - + Showing to of imports à de imports @@ -5640,7 +5640,7 @@ 10 - + Target Cible @@ -5648,7 +5648,7 @@ 17 - + Video Vidéo @@ -5664,7 +5664,7 @@ 60 - + State Statut @@ -5676,7 +5676,7 @@ 43 - + Created Créée @@ -5700,7 +5700,7 @@ 31 - + See the error Consultez l'erreur @@ -5708,7 +5708,7 @@ 26 - + This video was deleted Cette vidéo a été supprimée @@ -5716,7 +5716,7 @@ 49 - + My subscriptions Mes abonnements @@ -5732,7 +5732,7 @@ 11 - + You don't have any subscription yet. Vous n'avez pas encore d'abonnement. @@ -5740,7 +5740,7 @@ 18 - + Channel page Page de la chaîne @@ -5756,7 +5756,7 @@ 182 - + subscribers abonnés @@ -5764,7 +5764,7 @@ 32 - + Owner account page Page du compte du propriétaire @@ -5772,7 +5772,7 @@ 34 - + Created by Créée par @@ -5780,7 +5780,7 @@ 35 - + My ownership changes Ma propriété change @@ -5788,7 +5788,7 @@ 3 - + Actions Actions @@ -5808,7 +5808,7 @@ 62 - + Initiator Initiateur @@ -5816,7 +5816,7 @@ 19 - + Created Crée @@ -5824,7 +5824,7 @@ 22,23 - + Status Statut @@ -5832,7 +5832,7 @@ 25 - + Open account in a new tab Ouvrir le compte dans un nouvel onglet @@ -5864,7 +5864,7 @@ 107 - + Accept Accepter @@ -5880,7 +5880,7 @@ 39 - + Refuse Refuser @@ -5892,7 +5892,7 @@ 40 - + No ownership change request found. Aucune demande de changement de propriétaire n'a été trouvée. @@ -5908,7 +5908,7 @@ 71 - + Accept ownership Accepter le transfert de propriété @@ -5916,7 +5916,7 @@ 3 - + Select a channel to receive the video Sélectionner une chaîne pour recevoir la vidéo @@ -5980,7 +5980,7 @@ 128 - + My watch history Mon historique de lecture @@ -5996,7 +5996,7 @@ 10 - + Track watch history Historique de la surveillance des pistes @@ -6004,7 +6004,7 @@ 20 - + Delete history Supprimer l'historique @@ -6012,7 +6012,7 @@ 24,26 - + You don't have any video in your watch history yet. Vous n'avez pas encore de vidéo dans votre historique de lecture. @@ -6020,7 +6020,7 @@ 30 - + Welcome to PeerTube! Bienvenue sur PeerTube ! @@ -6028,7 +6028,7 @@ 8 - + If you need help to use PeerTube, you can have a look at the documentation. Si vous souhaitez de l'aide pour utiliser PeerTube, allez voir du côté de la documentation. @@ -6052,7 +6052,7 @@ 82 - + What is the issue? Quel est le problème ? @@ -6068,7 +6068,7 @@ 13 - + Please describe the issue... Décrivez le problème... @@ -6084,7 +6084,7 @@ 42 - + Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the comment origin () too. Votre rapport sera envoyé aux modérateur⸱ice⸱s de et sera transféré au commentaire originel () également . @@ -6532,7 +6532,7 @@ 369 - + Open actions Open actions @@ -6540,7 +6540,7 @@ 4 - + @@ -6548,7 +6548,7 @@ 22 - + Open syndication dropdown Ouvrir le menu déroulant des abonnements @@ -6560,7 +6560,7 @@ 3 - + {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos}} {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { vidéos}} @@ -6568,7 +6568,7 @@ 9 - + Updated Mis à jour le @@ -6576,7 +6576,7 @@ 29 - + @@ -6716,7 +6716,7 @@ 287 - + Open video actions Open video actions @@ -6728,7 +6728,7 @@ 4 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 view} other { views}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 vue} other { vues}} @@ -6736,7 +6736,7 @@ 3 - + @@ -6744,7 +6744,7 @@ 3,4 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 viewer} other { viewers}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 spectateur} other { spectateurs}} @@ -6752,7 +6752,7 @@ 7 - + @@ -6768,7 +6768,7 @@ 60 - + Remote subscribeRemote interact Abonnement distantIntéragir à distance @@ -6776,7 +6776,7 @@ 11,12 - + You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance (PeerTube, Mastodon or Pleroma for example). Vous pouvez vous abonner à la chaîne via n'importe quelle instance fediverse compatible avec ActivityPub (PeerTube, Mastodon ou Pleroma par exemple). @@ -6784,7 +6784,7 @@ 18,19 - + You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance (PeerTube, Mastodon or Pleroma for example). Vous pouvez interagir via n'importe quelle instance fediverse compatible avec ActivityPub (PeerTube, Mastodon ou Pleroma par exemple). @@ -6844,7 +6844,7 @@ 143 - + Unavailable Indisponible @@ -6852,7 +6852,7 @@ 32 - + Deleted Supprimée @@ -6868,7 +6868,7 @@ 57 - + Delete from Supprimer de @@ -6876,7 +6876,7 @@ 88 - + Edit starts/stops at Modifier le début / la fin à @@ -6884,7 +6884,7 @@ 50 - + Start at Démarrer à @@ -6904,7 +6904,7 @@ 47 - + Stop at Arrêter à @@ -6924,7 +6924,7 @@ 62 - + URL URL @@ -6940,7 +6940,7 @@ 6 - + QR-Code QR-Code @@ -6952,7 +6952,7 @@ 81 - + Embed Intégration @@ -6964,7 +6964,7 @@ 91 - + Share the playlist Partager la liste de lecture @@ -6972,7 +6972,7 @@ 11 - + The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). L’URL n'est pas sécurisée (pas de HTTPS), donc la vidéo intégrée ne fonctionnera pas sur les sites HTTPS (les navigateurs web bloquent les requêtes HTTP non sécurisées sur les sites HTTPS). @@ -6984,7 +6984,7 @@ 98,99 - + Share the playlist at this video position Partager la liste de lecture à cette endroit de la vidéo @@ -6992,7 +6992,7 @@ 58 - + Autoplay Lecture automatique @@ -7000,7 +7000,7 @@ 159 - + Share the video Partager la vidéo @@ -7008,7 +7008,7 @@ 66 - + Auto select subtitle Choix automatique des sous-titres @@ -7016,7 +7016,7 @@ 128 - + Loop Boucle @@ -7024,7 +7024,7 @@ 173 - + Use origin instance URL Utiliser l'URL d'origine de l'instance @@ -7032,7 +7032,7 @@ 180 - + Display video title Afficher le titre de la vidéo @@ -7040,7 +7040,7 @@ 189 - + Display privacy warning Afficher l'avertissement de confidentialité @@ -7048,7 +7048,7 @@ 196 - + Display player controls Afficher les commandes du lecteur @@ -7056,7 +7056,7 @@ 203 - + Display PeerTube button link Afficher le lien du bouton PeerTube @@ -7064,7 +7064,7 @@ 210 - + More customization Plus de personnalisation @@ -7072,7 +7072,7 @@ 223,224 - + Less customization Moins de personnalisation @@ -7096,7 +7096,7 @@ 30 - + LIVE DIRECT @@ -7108,7 +7108,7 @@ 881 - + LIVE ENDED DIRECT TERMINÉ @@ -7116,7 +7116,7 @@ 32 - + Live information Propriétés du direct @@ -7124,7 +7124,7 @@ 3 - + Update live settings Changer les paramètres du direct @@ -7132,7 +7132,7 @@ 39 - + Live RTMP Url Url RTMP du direct @@ -7144,7 +7144,7 @@ 218 - + Live stream key Clé de diffusion du direct @@ -7156,7 +7156,7 @@ 223 - + ⚠️ Never share your stream key with anyone. ⚠️ Ne partagez jamais votre clé de diffusion avec qui que ce soit. @@ -7168,7 +7168,7 @@ 226 - + Permanent live Direct permanent @@ -7176,7 +7176,7 @@ 10 - + Replay will be saved La rediffusion sera sauvegardée @@ -7184,7 +7184,7 @@ 11 - + Cancel Annuler @@ -7348,7 +7348,7 @@ 54 - + Ban Bannir @@ -7356,7 +7356,7 @@ 3 - + Reason... Motivation… @@ -7364,7 +7364,7 @@ 12 - + A banned user will no longer be able to login. Un·e utilisateur·rice banni·e ne sera plus capable de se connecter. @@ -7372,7 +7372,7 @@ 21,22 - + Ban this user Bannir cet·te utilisateur·rice @@ -7484,7 +7484,7 @@ 378 - + Save to Enregistrer vers @@ -7492,7 +7492,7 @@ 4 - + Search playlists Recherche de listes de lecture @@ -7500,7 +7500,7 @@ 9 - + Create a private playlist Créer une liste de lecture privée @@ -7520,7 +7520,7 @@ 340 - + Please describe the reason... Veuillez décrire la raison... @@ -7528,7 +7528,7 @@ 13 - + Block video "" Bloquer la vidéo "" @@ -7536,7 +7536,7 @@ 3 - + Block live "" Bloquer le live "" @@ -7544,7 +7544,7 @@ 4 - + Unfederate the video Retirer cette vidéo de la fédération @@ -7552,7 +7552,7 @@ 24 - + This will ask remote instances to delete it Cela demandera aux instances distantes de la supprimer @@ -7560,7 +7560,7 @@ 27 - + Blocking this live will automatically terminate the live stream. Bloquer ce direct y mettra fin automatiquement. @@ -7576,7 +7576,7 @@ 110 - + Report video "" Signaler la vidéo "" @@ -7584,7 +7584,7 @@ 3 - + Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the video origin () too. Votre signalement sera envoyé aux modérateurs de et sera également transmis au créateur (). @@ -8008,7 +8008,7 @@ 187 - + Download Télécharger @@ -8020,7 +8020,7 @@ 104 - + subtitles sous-titres @@ -8028,7 +8028,7 @@ 11 - + video vidéo @@ -8036,7 +8036,7 @@ 12 - + Format Format @@ -8044,7 +8044,7 @@ 45 - + Video stream Flux vidéo @@ -8052,7 +8052,7 @@ 57 - + Audio stream Flux audio @@ -8060,7 +8060,7 @@ 69 - + @@ -8076,7 +8076,7 @@ 73 - + Direct download Téléchargement direct @@ -8084,7 +8084,7 @@ 87 - + Torrent (.torrent file) Torrent (fichier .torrent) @@ -8132,7 +8132,7 @@ 49 - + Applications Les applications @@ -8140,7 +8140,7 @@ 3 - + SUBSCRIPTION FEED FLUX D'ABONNEMENT @@ -8148,7 +8148,7 @@ 8 - + Use third-party feed aggregators to retrieve the list of videos from channels you subscribed to. Utilisez des agrégateurs de flux tiers pour récupérer la liste des vidéos des chaînes auxquelles vous êtes abonné. @@ -8156,7 +8156,7 @@ 10,12 - + Feed URL URL du flux @@ -8164,7 +8164,7 @@ 18 - + Feed Token Jeton du flux @@ -8172,7 +8172,7 @@ 23 - + ⚠️ Never share your feed token with anyone. ⚠️ Ne partagez jamais votre jeton de flux avec qui que ce soit. @@ -8180,7 +8180,7 @@ 26 - + Renew token Renouveler le jeton @@ -8224,7 +8224,7 @@ 124 - + Settings Paramètres @@ -8240,7 +8240,7 @@ 26 - + PROFILE SETTINGS PARAMÈTRES DU PROFIL @@ -8248,7 +8248,7 @@ 12 - + VIDEO SETTINGS PARAMÈTRES DES VIDÉOS @@ -8256,7 +8256,7 @@ 26 - + NOTIFICATIONS NOTIFICATIONS @@ -8264,7 +8264,7 @@ 37 - + INTERFACE INTERFACE @@ -8272,7 +8272,7 @@ 47 - + EMAIL COURRIEL @@ -8280,7 +8280,7 @@ 67 - + DANGER ZONE ZONE DE DANGER @@ -8296,7 +8296,7 @@ 198 - + PASSWORD MOT DE PASSE @@ -8312,7 +8312,7 @@ 58 - + People can find you using @@ People can find you using @@ @@ -8340,7 +8340,7 @@ 61 - + Change password Changer le mot de passe @@ -8352,7 +8352,7 @@ 33 - + Current password Mot de passe actuel @@ -8364,7 +8364,7 @@ 28 - + New password Nouveau mot de passe @@ -8372,7 +8372,7 @@ 17 - + Confirm new password Confirmer le mot de passe @@ -8412,7 +8412,7 @@ 98 - + My channels Mes chaînes @@ -8428,7 +8428,7 @@ 11 - + Create video channel Créer une chaîne vidéo @@ -8436,7 +8436,7 @@ 19 - + {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos}} {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { vidéos} } @@ -8476,7 +8476,7 @@ 94 - + My Channels Mes chaînes @@ -8488,7 +8488,7 @@ 4 - + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. Court texte décrivant les moyens de soutien à disposition (plateforme de dons, médias...).<br /><br /> Quand vous mettrez en ligne une vidéo dans cette chaîne, son champ de support sera automatiquement rempli par celui-ci. @@ -8500,7 +8500,7 @@ 77,78 - + NEW CHANNEL NOUVELLE CHAÎNE @@ -8512,7 +8512,7 @@ 25 - + CHANNEL CHAÎNE @@ -8524,7 +8524,7 @@ 26 - + Name Nom @@ -8540,7 +8540,7 @@ 21 - + Example: my_channel Exemple : ma_chaîne @@ -8552,7 +8552,7 @@ 35 - + Overwrite support field of all videos of this channel Remplacer le champ de soutien de toutes les vidéos de cette chaîne @@ -8636,7 +8636,7 @@ 50 - + Notification preferences Paramètres des notifications @@ -8644,7 +8644,7 @@ 4,6 - + Newest first Le plus récent en premier @@ -8652,7 +8652,7 @@ 11 - + Unread first Non lu d'abord @@ -8660,7 +8660,7 @@ 12 - + All read Tous lus @@ -8668,7 +8668,7 @@ 26 - + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. Voir la documentation pour apprendre à utiliser la fonctionnalité de direct de PeerTube. @@ -8724,7 +8724,7 @@ 198 - + Muted servers Serveurs ignorés @@ -8736,7 +8736,7 @@ 3 - + Showing to of muted instances Afficher à des instances mis en sourdine @@ -8748,7 +8748,7 @@ 10 - + Mute domains Masquer des domaines @@ -8760,7 +8760,7 @@ 67 - + Mute domain Masquer un domaine @@ -8772,7 +8772,7 @@ 17 - + Filter... Filtrage... @@ -8816,7 +8816,7 @@ 37 - + Muted at Mis en sourdine à @@ -8836,7 +8836,7 @@ 36 - + Unmute Activer le son @@ -8856,7 +8856,7 @@ 43 - + Open instance in a new tab Ouvrir l'instance dans une nouvelle fenêtre @@ -8872,7 +8872,7 @@ 46 - + No server found matching current filters. Aucun serveur ne correspond aux critères actuels. @@ -8884,7 +8884,7 @@ 59 - + No server found. Aucun serveur trouvé. @@ -8896,7 +8896,7 @@ 60 - + Muted accounts Comptes ignorés @@ -8908,7 +8908,7 @@ 3 - + Showing to of muted accounts Afficher à des comptes mis en sourdine @@ -8920,7 +8920,7 @@ 10 - + Account Comptes @@ -8936,7 +8936,7 @@ 59 - + No account found matching current filters. Aucun compte ne correspond aux critères. @@ -8948,7 +8948,7 @@ 63 - + No account found. Aucun compte trouvé. @@ -8960,7 +8960,7 @@ 64 - + Reports Signalements @@ -9076,7 +9076,7 @@ 32 - + Once you delete your account, there is no going back. You will be asked to confirm this action. Une fois votre compte supprimé, aucun retour en arrière n'est possible. Il vous sera demandé de confirmer cette action. @@ -9084,7 +9084,7 @@ 2 - + Delete your account Supprimer votre compte @@ -9108,7 +9108,7 @@ 55 - + Your current email is . It is never shown to the public. Your current email is . It is never shown to the public. @@ -9116,7 +9116,7 @@ 5,7 - + is awaiting email verification est en attente de vérification par courriel @@ -9124,7 +9124,7 @@ 10,11 - + New email Nouveau courriel @@ -9132,7 +9132,7 @@ 17 - + Change email Changer le courriel @@ -9260,7 +9260,7 @@ 92 - + Activities Activités @@ -9268,7 +9268,7 @@ 2 - + Web Web @@ -9412,7 +9412,7 @@ 42 - + PeerTube PeerTube @@ -9420,7 +9420,7 @@ 7 - + Network Réseau @@ -9484,7 +9484,7 @@ 48 - + Installed Installé(s) @@ -9500,7 +9500,7 @@ 52 - + This does not have settings. Ce n'a pas de paramètres. @@ -9540,7 +9540,7 @@ 139 - + Search... Chercher... @@ -9548,7 +9548,7 @@ 6 - + To load your new installed plugins or themes, refresh the page. Pour charger vos nouveaux thèmes ou modules d'extension installés, rafraîchissez la page. @@ -9556,7 +9556,7 @@ 10,11 - + Popular Populaire @@ -9572,7 +9572,7 @@ 22,24 - + No results. Aucun résultat. @@ -9580,7 +9580,7 @@ 29,30 - + Plugin homepage (new window) Page d'accueil du module d'extension (nouvelle fenêtre) @@ -9596,7 +9596,7 @@ 21 - + Plugin npm package (new window) Paquet npm de l'extension (nouvelle fenêtre) @@ -9660,7 +9660,7 @@ 139 - + Uninstall Désinstaller @@ -9676,7 +9676,7 @@ 28 - + @@ -9684,7 +9684,7 @@ 3 - + 1 host (without "http://") per line 1 hôte (sans le "http://") par ligne @@ -9924,7 +9924,7 @@ 441 - + Showing to of reports à de signalements @@ -9980,7 +9980,7 @@ 23 - + Video/Comment/Account Vidéo/Commentaire/Compte @@ -9988,7 +9988,7 @@ 42 - + State État @@ -10004,7 +10004,7 @@ 29 - + Messages Messages @@ -10012,7 +10012,7 @@ 45 - + Reporter Rapporteur @@ -10024,7 +10024,7 @@ 7 - + Internal note Note interne @@ -10032,7 +10032,7 @@ 46 - + More information Plus d'informations @@ -10060,7 +10060,7 @@ 53 - + Deleted account Compte supprimé @@ -10068,7 +10068,7 @@ 82,83 - + This video has been reported multiple times. Cette vidéo a été signalée plusieurs fois. @@ -10080,7 +10080,7 @@ 95 - + The video was blocked La vidéo a été bloquée @@ -10092,7 +10092,7 @@ 104 - + by on de sur @@ -10104,7 +10104,7 @@ 124 - + Video was deleted La vidéo a été supprimée @@ -10112,7 +10112,7 @@ 114 - + Account deleted Compte supprimé @@ -10120,7 +10120,7 @@ 150,151 - + No abuses found matching current filters. Aucun abus trouvé correspondant aux filtres actuels. @@ -10128,7 +10128,7 @@ 188 - + No abuses found. Aucun abus constaté. @@ -10232,7 +10232,7 @@ 41 - + Job type type de tâche @@ -10240,7 +10240,7 @@ 3 - + Job state État des tâches @@ -10248,7 +10248,7 @@ 12 - + any Tous @@ -10257,7 +10257,7 @@ Selector for the list displaying jobs, filtering by their state - + Showing to of jobs à de traitements @@ -10265,7 +10265,7 @@ 35 - + ID ID @@ -10273,7 +10273,7 @@ 41 - + Type Type @@ -10281,7 +10281,7 @@ 42 - + No jobs found. Pas de tâches trouvées. @@ -10289,7 +10289,7 @@ 94 - + No jobs found. Pas de tâches trouvées. @@ -10297,7 +10297,7 @@ 95 - + No jobs found. Aucun traitement de type trouvé. @@ -10305,7 +10305,7 @@ 98 - + No jobs found that are . Aucun traitement de type trouvé qui soit . @@ -10537,7 +10537,7 @@ 64 - + Instances you follow Les instances que vous suivez @@ -10545,7 +10545,7 @@ 3 - + Showing to of hosts à de hôtes @@ -10553,7 +10553,7 @@ 10 - + Follow domains Suivre des domaines @@ -10561,7 +10561,7 @@ 82 - + Follow instances Follow instances @@ -10569,7 +10569,7 @@ 17 - + Host Hôte @@ -10577,7 +10577,7 @@ 35 - + Redundancy allowed Redondance permise @@ -10585,7 +10585,7 @@ 38 - + Unfollow Unfollow @@ -10593,7 +10593,7 @@ 45 - + Accepted Accepté @@ -10605,7 +10605,7 @@ 53 - + Pending En attente @@ -10617,7 +10617,7 @@ 56 - + No host found matching current filters. Impossible de trouver un hôte correspondant aux critères actuels. @@ -10625,7 +10625,7 @@ 74 - + Your instance is not following anyone. Votre instance n'en suit aucune autre. @@ -10633,7 +10633,7 @@ 75 - + It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. Il semblerait que votre serveur n'utilise par le protocole HTTPS. Vous devez activer TLS sur votre serveur pour pouvoir en suivre d'autres. @@ -10737,7 +10737,7 @@ 26 - + Report Signaler @@ -10745,7 +10745,7 @@ 65 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 report} other { reports}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 report} other { reports}} @@ -10753,7 +10753,7 @@ 27 - + @@ -10761,7 +10761,7 @@ 27 - + Reportee Cible du rapport @@ -10769,7 +10769,7 @@ 33 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 report} other { reports}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 signalement} other { signalements} } @@ -10777,7 +10777,7 @@ 52 - + @@ -10785,7 +10785,7 @@ 52 - + Updated Mise à jour @@ -10793,7 +10793,7 @@ 58 - + Reported part Partie signalée @@ -10801,7 +10801,7 @@ 83 - + Note Note @@ -10809,7 +10809,7 @@ 90 - + The video was deleted La vidéo a été supprimée @@ -10817,7 +10817,7 @@ 99 - + Comment: Commentaire : @@ -10833,7 +10833,7 @@ 58 - + Moderation comment Commentaire de modération @@ -10841,7 +10841,7 @@ 3 - + This comment can only be seen by you or the other moderators. Ce commentaire peut être vu par vous et les autres modérateurs seulement. @@ -10849,7 +10849,7 @@ 21,22 - + Update this comment Modifier ce commentaire @@ -10873,7 +10873,7 @@ 103 - + Add a message Ajouter un message @@ -10881,7 +10881,7 @@ 44 - + Messages with the reporter Messages avec la personne qui a signalé @@ -10889,7 +10889,7 @@ 4 - + Messages with the moderation team Messages avec l'équipe de modération @@ -10897,7 +10897,7 @@ 5 - + No messages for now. Aucun message pour l'instant. @@ -10905,7 +10905,7 @@ 28,29 - + What is PeerTube? Qu’est-ce que PeerTube ? @@ -10913,7 +10913,7 @@ 3,4 - + PeerTube is a self-hosted ActivityPub-federated video streaming platform using P2P directly in your web browser. PeerTube est un service auto-hébergeable et fédéré via ActivityPub, permettant le streaming vidéo pair-à-pair dans votre navigateur. @@ -10921,7 +10921,7 @@ 10,11 - + It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. Logiciel libre et open-source, sous licence AGPLv3. @@ -10929,7 +10929,7 @@ 14,16 - + For more information, please visit joinpeertube.org. Pour plus d'information, visitez joinpeertube.org. @@ -10937,7 +10937,7 @@ 19,20 - + Use PeerTube documentation Utiliser la documentation de PeerTube @@ -10945,7 +10945,7 @@ 28,29 - + Discover how to setup your account, what is a channel, how to create a playlist and more! Découvrez comment configurer votre compte, ce qu’est une chaîne, comment créer une liste de lecture et plus encore ! @@ -10953,7 +10953,7 @@ 33,34 - + PeerTube Applications Applications PeerTube @@ -10961,7 +10961,7 @@ 41,42 - + Discover unofficial Android applications or browser addons! Découvrez des applications Android non-officielles ou des extensions de navigateur ! @@ -10969,7 +10969,7 @@ 46,47 - + Contribute on PeerTube Contribuer à PeerTube @@ -10977,7 +10977,7 @@ 54,55 - + Want to help to improve PeerTube? You can translate the web interface, give your feedback or directly contribute to the code! Vous voulez aider à améliorer PeerTube ? Vous pouvez traduire l’interface web, donner votre avis ou contribuer directement au code ! @@ -10985,7 +10985,7 @@ 59,60 - + P2P & Privacy P2P & Vie privée @@ -10993,7 +10993,7 @@ 71 - + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube. PeerTube utilise par défaut le protocole BitTorrent pour partager la bande passante entre les utilisateurs afin de réduire la charge sur le serveur, mais vous laisse ultimement le choix de revenir à la diffusion régulière en continu exclusivement à partir du serveur de la vidéo. Ce qui suit ne s’applique que si vous souhaitez continuer à utiliser le mode P2P de PeerTube. @@ -11001,7 +11001,7 @@ 75,78 - + The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. @@ -11009,7 +11009,7 @@ 81,83 - + What are the consequences? Quelles sont les conséquences ? @@ -11017,7 +11017,7 @@ 85 - + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because: En théorie, une personne ayant suffisamment de compétences techniques pourrait créer un script qui suit quelle IP télécharge quelle vidéo. En pratique, c'est beaucoup plus difficile car : @@ -11025,7 +11025,7 @@ 88,90 - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) Une requête HTTP doit être envoyée sur chaque tracker pour chaque vidéo à espionner. Si nous voulons espionner toutes les vidéos de PeerTube, nous devons envoyer autant de requêtes qu'il y a de vidéos (donc potentiellement un grand nombre) @@ -11033,7 +11033,7 @@ 94,96 - + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm Pour chaque requête, le traqueur retourne une liste aléatoire et limitée de pairs. Par exemple, s'il y a 1000 pairs, et 20 pairs par réponse, il faudra au moins 50 requêtes pour connaître la liste complète des pairs @@ -11041,7 +11041,7 @@ 99,102 - + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour Ces demandes doivent être envoyées régulièrement pour savoir qui commence/arrête de regarder une vidéo. Il est facile de détecter ce genre de comportement @@ -11049,7 +11049,7 @@ 105,106 - + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video Si une adresse IP est stockée dans le tracker, cela ne signifie pas que la personne derrière l'IP (si cette personne existe) a regardé la vidéo @@ -11057,7 +11057,7 @@ 109,111 - + The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities L’adresse IP est une information vague : en général, elle change régulièrement et peut représenter de nombreuses personnes ou entités @@ -11065,7 +11065,7 @@ 114,115 - + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information Les pairs du Web ne sont pas accessibles publiquement : parce que nous utilisons le transport websocket, ce protocole est différent d'un tracker BitTorrent classique. Quand vous êtes dans un navigateur, vous envoyez un signal contenant votre adresse IP au tracker qui va choisir aléatoirement d'autres pairs à qui transmettre l'information. Voir ce document pour plus d'information @@ -11073,7 +11073,7 @@ 118,122 - + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information. Le pire scénario d’une personne moyenne qui espionne ses amis est très peu probable. Il existe des moyens beaucoup plus efficaces d’obtenir ce genre d’information. @@ -11081,7 +11081,7 @@ 126,128 - + How does PeerTube compare with YouTube? PeerTube est-il comparable avec YouTube ? @@ -11089,7 +11089,7 @@ 130 - + The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). Les menaces qui pèsent sur la vie privée avec YouTube sont différentes de celles de PeerTube. Dans le cas de YouTube, la plateforme recueille une énorme quantité d’informations personnelles (pas seulement votre IP) pour les analyser et vous suivre. En outre, YouTube est la propriété de Google/Alphabet, une société qui vous suit sur de nombreux sites web (via AdSense ou Google Analytics). @@ -11097,7 +11097,7 @@ 133,136 - + What can I do to limit the exposure of my IP address? Que puis-je faire pour limiter l'exposition de mon adresse IP ? @@ -11105,7 +11105,7 @@ 138 - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. Votre adresse IP est publique, donc chaque fois que vous consultez un site web, un certain nombre d’acteurs (en plus du site final) voient votre IP dans leurs journaux de connexion : FAI/routeurs/trackers/CDN et plus encore. PeerTube est transparent à ce sujet : nous vous avertissons que si vous voulez garder votre IP privée, vous devez utiliser un VPN ou le navigateur Tor. Penser que supprimer le P2P de PeerTube vous rendra l’anonymat n’a pas de sens. @@ -11113,7 +11113,7 @@ 141,145 - + What will be done to mitigate this problem? Que fera-t-on pour atténuer ce problème ? @@ -11121,7 +11121,7 @@ 147 - + PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far: PeerTube veut offrir les meilleures contre-mesures possibles, pour vous donner plus de choix et rendre les attaques moins probables. Voici ce que nous avons mis en place jusqu’à présent : @@ -11129,7 +11129,7 @@ 150,152 - + We set a limit to the number of peers sent by the tracker Nous fixons une limite au nombre de pairs envoyés par le traqueur @@ -11137,7 +11137,7 @@ 155 - + We set a limit on the request frequency received by the tracker Nous fixons une limite à la fréquence des demandes reçues par le traqueur @@ -11145,7 +11145,7 @@ 156 - + Allow instance admins to disable P2P from the administration interface Permettre aux administrateurs de l’instance de désactiver le P2P à partir de l’interface d’administration @@ -11153,7 +11153,7 @@ 157 - + Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser. Ultimement, n’oubliez pas que vous pouvez toujours désactiver le P2P en le basculant dans le lecteur vidéo, ou simplement en désactivant WebRTC dans votre navigateur. @@ -11161,7 +11161,7 @@ 161,163 - + Developed with ❤ by Framasoft Développé avec ❤ par Framasoft @@ -11185,7 +11185,7 @@ 83 - + Contact administrator Contacter l'administrateur de @@ -11193,7 +11193,7 @@ 3 - + Your name Votre nom @@ -11201,7 +11201,7 @@ 11 - + Your email Votre mail @@ -11209,7 +11209,7 @@ 20 - + Subject Sujet @@ -11217,7 +11217,7 @@ 29 - + Your message Votre message @@ -11233,7 +11233,7 @@ 91 - + About À propos de @@ -11241,7 +11241,7 @@ 5 - + FEATURES FONCTIONNALITÉS @@ -11249,7 +11249,7 @@ 203 - + STATISTICS STATISTIQUES @@ -11257,7 +11257,7 @@ 215 - + Contact administrator Contact de l'administrateur @@ -11265,7 +11265,7 @@ 7 - + This instance is dedicated to sensitive/NSFW content. Cette instance est destinée à des contenus vidéos à caractère sensible et sexuellement explicite. @@ -11273,7 +11273,7 @@ 19 - + ADMINISTRATORS & SUSTAINABILITY ADMINISTRATEURS & DURABILITÉ @@ -11281,7 +11281,7 @@ 32,33 - + Who we are Qui sommes-nous @@ -11289,7 +11289,7 @@ 44 - + Why we created this instance Pourquoi nous avons créé cette instance @@ -11297,7 +11297,7 @@ 58 - + How long we plan to maintain this instance Combien de temps nous prévoyons de maintenir cette instance @@ -11313,7 +11313,7 @@ 86 - + INFORMATION INFORMATION @@ -11321,7 +11321,7 @@ 101,102 - + MODERATION MODÉRATION @@ -11329,7 +11329,7 @@ 128,129 - + OTHER INFORMATION AUTRES INFORMATIONS @@ -11337,7 +11337,7 @@ 183,184 - + Hardware information Informations matérielles @@ -11345,7 +11345,7 @@ 195 - + Follows Abonnements @@ -11361,7 +11361,7 @@ 4 - + Following instances () Following instances () @@ -11369,7 +11369,7 @@ 16 - + This instance does not have instances followers. Cette instance n’a pas d’instances abonnées. @@ -11377,7 +11377,7 @@ 6 - + Show full list Afficher toute la liste @@ -11389,7 +11389,7 @@ 24 - + This instance is not following any other. Cette instance n'en suit aucune. @@ -11397,7 +11397,7 @@ 18 - + Jobs Traitements @@ -11405,7 +11405,7 @@ 3 - + Logs Journaux @@ -11413,7 +11413,7 @@ 5 - + Debug Débogage @@ -11549,7 +11549,7 @@ 169 - + Video comments Commentaires de la vidéo @@ -11557,7 +11557,7 @@ 3 - + Showing to of comments à de commentaires @@ -11565,7 +11565,7 @@ 14 - + Batch actions Actions en lot @@ -11609,7 +11609,7 @@ 38 - + Select all rows Sélectionner toutes les lignes @@ -11621,7 +11621,7 @@ 51 - + Comment Rédiger un commentaire @@ -11629,7 +11629,7 @@ 61 - + Date Date @@ -11641,7 +11641,7 @@ 46 - + Select this row Sélectionner cette ligne @@ -11653,7 +11653,7 @@ 91 - + Commented video Vidéo commenté @@ -11661,7 +11661,7 @@ 103 - + No comments found matching current filters. Aucun commentaire trouvé correspondant aux filtres actuels. @@ -11669,7 +11669,7 @@ 128 - + No comments found. Pas de commentaires trouvés. @@ -11757,7 +11757,7 @@ 210 - + Public Publique @@ -11957,7 +11957,7 @@ 948 - + The video is being imported, it will be available when the import is finished. La vidéo est en cours d'importation, elle sera disponible lorsque l'importation sera terminée. @@ -11965,7 +11965,7 @@ 21,22 - + The video is being transcoded, it may not work properly. La vidéo est en cours de transcodage, il est possible qu'elle ne fonctionne pas correctement. @@ -11973,7 +11973,7 @@ 25,26 - + This video will be published on . Cette vidéo sera publiée sur . @@ -11981,7 +11981,7 @@ 28,30 - + This live has not started yet. Ce direct n'a pas encore démarré. @@ -11989,7 +11989,7 @@ 33,34 - + This live has ended. Ce direct est terminé. @@ -11997,7 +11997,7 @@ 37,38 - + This video is blocked. Cette vidéo est bloquée. @@ -12005,7 +12005,7 @@ 41 - + Published Publiée @@ -12017,7 +12017,7 @@ 68 - + SHARE PARTAGER @@ -12025,7 +12025,7 @@ 109 - + Tags Étiquettes @@ -12037,7 +12037,7 @@ 19 - + SUPPORT SOUTENIR @@ -12045,7 +12045,7 @@ 104 - + SAVE SAUVEGARDER @@ -12053,7 +12053,7 @@ 120 - + DOWNLOAD TÉLÉCHARGER @@ -12061,7 +12061,7 @@ 134 - + Account page Page du compte @@ -12073,7 +12073,7 @@ 191 - + By De @@ -12081,7 +12081,7 @@ 186 - + @@ -12089,7 +12089,7 @@ 192 - + Show more Voir plus @@ -12097,7 +12097,7 @@ 213 - + Show less Montrer moins @@ -12113,7 +12113,7 @@ 231 - + Originally published Publié originellement @@ -12121,7 +12121,7 @@ 236 - + Friendly Reminder: Rappel : @@ -12129,7 +12129,7 @@ 299 - + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. le système de partage utilisé pour cette vidéo implique que certaines informations techniques à propos de votre système (telle que votre adresse IP publique) soient envoyées à d'autres pairs. @@ -12137,7 +12137,7 @@ 301,302 - + Get more information Obtenir plus d'informations @@ -12145,7 +12145,7 @@ 304 - + OK OK @@ -12169,7 +12169,7 @@ 142 - + Update Mettre à jour @@ -12193,7 +12193,7 @@ 45 - + Sorry, the upload feature is disabled for your account. If you want to add videos, an admin must unlock your quota. Désolé, la fonction de téléchargement est désactivée pour votre compte. Si vous souhaitez ajouter des vidéos, un administrateur doit débloquer votre quota. @@ -12201,7 +12201,7 @@ 3 - + Read instance rules for help Lire les règles de l'instance pour obtenir de l'aide @@ -12209,7 +12209,7 @@ 4 - + Upload a file Téléverser un fichier @@ -12217,7 +12217,7 @@ 26 - + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. Instead, create a dedicated account to upload your videos. Nous vous recommandons de ne pas publier de vidéo en tant qu'utilisateur root, il s'agît du compte super-administrateur de votre instance. , créez plutôt un compte dédié pour téléverser vos vidéos. @@ -12225,7 +12225,7 @@ 11,14 - + Import Importer @@ -12233,7 +12233,7 @@ 19 - + Upload Téléverser @@ -12241,7 +12241,7 @@ 20 - + Import with URL Importer avec une URL @@ -12249,7 +12249,7 @@ 36 - + Import with torrent Importer avec un torrent @@ -12257,7 +12257,7 @@ 46 - + Go live Aller au direct @@ -12281,7 +12281,7 @@ 69 - + Add comment... Ajouter un commentaire... @@ -12289,7 +12289,7 @@ 6 - + Markdown compatible Compatible Markdown @@ -12297,7 +12297,7 @@ 13 - + Markdown compatible that supports: Compatible Markdown qui supporte : @@ -12305,7 +12305,7 @@ 15 - + Auto generated links Liens auto-générés @@ -12313,7 +12313,7 @@ 18 - + Break lines Saut de lignes @@ -12321,7 +12321,7 @@ 19 - + Lists Les listes @@ -12329,7 +12329,7 @@ 20 - + Emphasis L'emphase @@ -12337,7 +12337,7 @@ 22 - + bold gras @@ -12345,7 +12345,7 @@ 23 - + italic italique @@ -12353,7 +12353,7 @@ 23 - + Emoji shortcuts Raccourcis Emojis @@ -12361,7 +12361,7 @@ 26 - + Emoji markup Balisage emoji @@ -12369,7 +12369,7 @@ 30 - + See complete list Voir la liste complète @@ -12377,7 +12377,7 @@ 32 - + Cancel Annuler @@ -12385,7 +12385,7 @@ 45,46 - + You are one step away from commenting Vous êtes à une étape de pouvoir commenter @@ -12393,7 +12393,7 @@ 55 - + You can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance (PeerTube/Mastodon/Pleroma account for example). You can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance (PeerTube/Mastodon/Pleroma account for example). @@ -12401,7 +12401,7 @@ 60,61 - + Login to comment Se connecter pour commenter @@ -12409,7 +12409,7 @@ 72 - + Markdown Emoji List Markdown Emoji Liste @@ -12441,7 +12441,7 @@ 189 - + Options Options @@ -12449,7 +12449,7 @@ 50 - + Highlighted comment Commentaire mis en exergue @@ -12457,7 +12457,7 @@ 20 - + Reply Réponse @@ -12465,7 +12465,7 @@ 46 - + This comment has been deleted Ce commentaire a été supprimé @@ -12505,7 +12505,7 @@ 199 - + SORT BY TRIER PAR @@ -12513,7 +12513,7 @@ 16,17 - + Most recent first (default) Plus récent en premier (par défaut) @@ -12521,7 +12521,7 @@ 19 - + Most replies first Plus de réponses d’abord @@ -12553,7 +12553,7 @@ 9 - + No comments. Aucun commentaire. @@ -12585,7 +12585,7 @@ 90 - + Comments are disabled. Les commentaires sont désactivés. @@ -12601,7 +12601,7 @@ 3 - + Maybe later Peut-être plus tard @@ -12621,7 +12621,7 @@ 140 - + Select the torrent to import Choisir le torrent à importer @@ -12633,7 +12633,7 @@ 8 - + OR OU @@ -12641,7 +12641,7 @@ 13 - + Paste magnet URI Copier l'URL magnet @@ -12649,7 +12649,7 @@ 16 - + You can import any torrent file that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Vous pouvez importer n'importe quel fichier torrent qui pointe vers un fichier multimédia. Vous devez vous assurer que vous disposez des droits de diffusion sur le contenu vers lequel il pointe, sinon cela pourrait vous causer des problèmes juridiques ainsi qu'à votre instance. @@ -12657,7 +12657,7 @@ 20,22 - + Sorry, but something went wrong Désolé, mais quelque chose s'est mal passé @@ -12677,7 +12677,7 @@ 74 - + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. Félicitations, la vidéo va être importée avec BitTorrent ! Vous pouvez déjà ajouter les informations relatives à celle-ci. @@ -12685,7 +12685,7 @@ 56,57 - + You can import any URL supported by youtube-dl or URL that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Vous pouvez importer toute URL gérée par youtube-dl ou pointant sur un fichier audio/vidéo. Vous devez vous assurer d'avoir les droits de diffusion sur cette vidéo, sans quoi vous et votre instance risqueriez des poursuites juridiques. @@ -12693,7 +12693,7 @@ 11,14 - + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. Félicitations, la vidéo pointée par sera importée ! Vous pouvez déjà ajouter des informations sur cette vidéo. @@ -12725,7 +12725,7 @@ 123 - + Go Live Aller au direct @@ -12733,7 +12733,7 @@ 20 - + Max live duration is . If your live reaches this limit, it will be automatically terminated. La durée maximale de live est de . Si votre live atteint cette limite, il sera automatiquement interrompu. @@ -12813,7 +12813,7 @@ 309,310 - + Select the file to upload Sélectionner le fichier à téléverser @@ -12825,7 +12825,7 @@ 8 - + Video background image Image d'arrière-plan de la vidéo @@ -12833,7 +12833,7 @@ 29 - + Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. Image qui sera intégrée à votre ficher audio. L'image choisie sera définitive et ne pourra pas être modifiée. @@ -12841,7 +12841,7 @@ 32,35 - + Total video uploaded Total de vidéos envoyées @@ -12849,7 +12849,7 @@ 52 - + Processing… Traitement en cours… @@ -12857,7 +12857,7 @@ 54 - + Retry Réessayer @@ -12866,7 +12866,7 @@ Retry failed upload of a video - + Congratulations! Your video is now available in your private library. Félicitations ! Votre vidéo est à présent disponible dans votre bibliothèque personnelle. @@ -12874,7 +12874,7 @@ 79,80 - + Publish will be available when upload is finished Vous pourrez publier cette vidéo lorsque l'envoi sera terminé @@ -12922,7 +12922,7 @@ 147 - + Videos redundancies Redondances des vidéos @@ -12930,7 +12930,7 @@ 3 - + My videos duplicated by remote instances Mes vidéos dupliquées par des instances distantes @@ -12938,7 +12938,7 @@ 12 - + Remote videos duplicated by my instance Vidéos distantes dupliquées par mon instance @@ -12946,7 +12946,7 @@ 13 - + Video Vidéo @@ -12958,7 +12958,7 @@ 43 - + Strategy Stratégie @@ -12966,7 +12966,7 @@ 28 - + Total size Taille totale @@ -12974,7 +12974,7 @@ 30 - + List redundancies Lister les redondances @@ -12982,7 +12982,7 @@ 37 - + Open video in a new tab Ouvrir la vidéo dans un nouvel onglet @@ -12990,7 +12990,7 @@ 49 - + Your instance doesn't mirror any video. Votre instance ne duplique aucune vidéo. @@ -12998,7 +12998,7 @@ 81 - + Your instance has no mirrored videos. Votre instance n'a aucune vidéo dupliquée. @@ -13006,7 +13006,7 @@ 82 - + Enabled strategies stats Statistiques des stratégies activées @@ -13014,7 +13014,7 @@ 91 - + No redundancy strategy is enabled on your instance. Aucune stratégie de redondance n'est activée sur votre instance. @@ -13030,7 +13030,7 @@ 59 - + Other videos Autres vidéos @@ -13038,7 +13038,7 @@ 5,6 - + AUTOPLAY LECTURE AUTOMATIQUE @@ -13444,7 +13444,7 @@ Date format in this locale. - + Add caption Ajouter un sous-titre @@ -13452,7 +13452,7 @@ 5 - + Select the caption file Choisir le fichier de sous-titres @@ -13460,7 +13460,7 @@ 24 - + Add this caption Ajouter ce sous-titre @@ -13468,7 +13468,7 @@ 42 - + This will replace an existing caption! Cela va remplacer les sous-titres existants ! @@ -13500,7 +13500,7 @@ 198 - + Basic info Informations basiques @@ -13508,7 +13508,7 @@ 5 - + Advanced settings Paramétrage avancé @@ -13516,7 +13516,7 @@ 260 - + Title Titre @@ -13524,7 +13524,7 @@ 11 - + Tags could be used to suggest relevant recommendations. There is a maximum of 5 tags. Press Enter to add a new tag. Les tags peuvent être utilisés pour suggérer des recommandations. Il y a un maximum de 5 tags. Ajoutez un nouveau tag avec Entrée. @@ -13532,7 +13532,7 @@ 24,27 - + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. Les descriptions vidéo sont tronquées par défaut et nécessitent une action manuelle pour les développer. @@ -13540,7 +13540,7 @@ 43,44 - + Choose the appropriate license for your work. Choisissez la licence appropriée pour votre contenu. @@ -13548,7 +13548,7 @@ 79,80 - + Schedule publication () Programmez la publication () @@ -13556,7 +13556,7 @@ 117 - + Contains sensitive content Contient du contenu sensible @@ -13572,7 +13572,7 @@ 135 - + Publish after transcoding Publier après transcodage @@ -13580,7 +13580,7 @@ 141 - + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. Si vous décidez de ne pas attendre la fin du traitement avant la publication de la vidéo, elle pourrait bien être injouable. @@ -13588,7 +13588,7 @@ 145 - + Captions Légendes @@ -13596,7 +13596,7 @@ 155 - + Add another caption Ajouter un nouveau sous-titre @@ -13604,7 +13604,7 @@ 163 - + See the subtitle file Voir le fichier de sous-titres @@ -13612,7 +13612,7 @@ 172 - + Already uploaded ✔ Déjà téléversé ✔ @@ -13620,7 +13620,7 @@ 176 - + Will be created on update Sera créé après la mise à jour @@ -13628,7 +13628,7 @@ 184 - + Cancel create Annuler la création @@ -13636,7 +13636,7 @@ 186 - + Will be deleted on update Sera supprimé après la mise à jour @@ -13644,7 +13644,7 @@ 192 - + Cancel deletion Annuler la suppression @@ -13652,7 +13652,7 @@ 194 - + No captions for now. Pas de sous-titres pour le moment. @@ -13660,7 +13660,7 @@ 200,201 - + Live settings Paramètres du direct @@ -13668,7 +13668,7 @@ 208 - + You can stream multiple times in a permanent live. The URL for your viewers won't change but you cannot save replays of your lives Vous pouvez diffuser plusieurs fois dans un direct permanent. L'URL de vos spectateurs ne changera pas, mais vous ne pouvez pas enregistrer les rediffusions de vos lives @@ -13676,7 +13676,7 @@ 236 - + This is a permanent live C'est un direct permanent @@ -13684,7 +13684,7 @@ 232 - + ⚠️ If you enable this option, your live will be terminated if you exceed your video quota ⚠️ Si vous activez cette option, votre direct sera arrêté si vous dépassez votre quota vidéo @@ -13692,7 +13692,7 @@ 248 - + Automatically publish a replay when your live ends Publier une rediffusion automatiquement à la fin du direct @@ -13700,7 +13700,7 @@ 244 - + Video preview Prévisualisation de la vidéo @@ -13708,7 +13708,7 @@ 267 - + Support Soutenir @@ -13716,7 +13716,7 @@ 276 - + Original publication date Date originale de publication @@ -13724,7 +13724,7 @@ 296 - + Enable video comments Activer les commentaires @@ -13732,7 +13732,7 @@ 317 - + Enable download Activer le téléchargement @@ -13740,7 +13740,7 @@ 322 - + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). Un court texte pour dire aux gens comment ils peuvent vous soutenir (plateforme d'adhésion...). @@ -13748,7 +13748,7 @@ 280,281 - + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) Il s'agit de la date à laquelle le contenu a été publié à l'origine (par exemple, la date de sortie d'un film) @@ -13756,7 +13756,7 @@ 300,301 - + Plugin settings Paramètres du plugin @@ -13852,7 +13852,7 @@ 54 - + Video blocks Vidéo(s) bloquée(s) @@ -13860,7 +13860,7 @@ 3 - + Showing to of blocked videos à de vidéos bloquées @@ -13892,7 +13892,7 @@ 25 - + Sensitive Sensible @@ -13900,7 +13900,7 @@ 44 - + Unfederated Non fédéré @@ -13912,7 +13912,7 @@ 88 - + The video was blocked due to automatic blocking of new videos La vidéo a été bloquée à cause du blocage automatique des nouvelles vidéos @@ -13924,7 +13924,7 @@ 74 - + NSFW NSFW @@ -13932,7 +13932,7 @@ 84 - + Block reason: Raison du blocage : @@ -13940,7 +13940,7 @@ 104 - + No blocked video found matching current filters. Aucune vidéo bloquée correspondant aux filtres actuels n'a été trouvée. @@ -13948,7 +13948,7 @@ 124 - + No blocked video found. Aucune vidéo bloquée trouvée. @@ -14028,7 +14028,7 @@ 128 - + Refresh Rafraîchir @@ -14036,7 +14036,7 @@ 34 - + now maintenant @@ -14044,7 +14044,7 @@ 15 - + Loading... Chargement... @@ -14052,7 +14052,7 @@ 38 - + By -> De -> @@ -14212,7 +14212,7 @@ 473 - + Configuration Configuration @@ -14220,7 +14220,7 @@ 1 - + Instance information Informations sur l'instance @@ -14228,7 +14228,7 @@ 7 - + Basic configuration Configuration basique @@ -14236,7 +14236,7 @@ 239 - + VOD Transcoding Transcodage de la VOD @@ -14244,7 +14244,7 @@ 701 - + Advanced configuration Configuration avancée @@ -14252,7 +14252,7 @@ 1016 - + Update configuration Mettre à jour la configuration @@ -14260,7 +14260,7 @@ 1141 - + INSTANCE INSTANCE @@ -14268,7 +14268,7 @@ 15 - + Short description Courte description @@ -14276,7 +14276,7 @@ 30 - + Main instance categories Catégories de l'instance principale @@ -14284,7 +14284,7 @@ 48 - + Add a new category Ajouter une nouvelle catégorie @@ -14292,7 +14292,7 @@ 55 - + Main languages you/your moderators speak Principales langues parlées par vous / vos modérateurs @@ -14300,7 +14300,7 @@ 62 - + MODERATION & NSFW MODÉRATION & NSFW @@ -14316,7 +14316,7 @@ 82,83 - + Policy on videos containing sensitive content Politique concernant les vidéos ayant du contenu sensible @@ -14324,7 +14324,7 @@ 104 - + Who moderates the instance? What is the policy regarding NSFW videos? Political videos? etc Qui modère l'instance ? Quelle politique est appliquée à propos des vidéos NSFW ? À propos des vidéos politiques ? etc @@ -14332,7 +14332,7 @@ 145 - + YOU AND YOUR INSTANCE VOUS ET VOTRE INSTANCE @@ -14340,7 +14340,7 @@ 159 - + Who is behind the instance? Qui est derrière cette instance ? @@ -14348,7 +14348,7 @@ 165 - + A single person? A non-profit? A company? Un particulier ? Une organisation à but non lucratif ? Une entreprise ? @@ -14356,7 +14356,7 @@ 166 - + Why did you create this instance? Pourquoi avez-vous créé cette instance ? @@ -14364,7 +14364,7 @@ 177 - + To share your personal videos? To open registrations and allow people to upload what they want? Pour partager vos vidéos personnelles ? Pour permettre à des utilisateurs de s'inscrire et héberger ce qu'ils souhaitent ? @@ -14372,7 +14372,7 @@ 178 - + How long do you plan to maintain this instance? Combien de temps prévoyez-vous de maintenir cette instance ? @@ -14380,7 +14380,7 @@ 188 - + It's important to know for users who want to register on your instance Il est important aux utilisateurs qui veulent s'inscrire sur votre instance de le savoir @@ -14388,7 +14388,7 @@ 189 - + How will you finance the PeerTube server? Comment allez-vous financer le serveur PeerTube ? @@ -14396,7 +14396,7 @@ 199 - + With your own funds? With user donations? Advertising? Avec vos propres fonds ? Avec des donations de la part des utilisateurs ? Avec de la publicité ? @@ -14404,7 +14404,7 @@ 200 - + OTHER INFORMATION AUTRES INFORMATIONS @@ -14412,7 +14412,7 @@ 214 - + What server/hardware does the instance run on? Sur quel type de serveur/hardware l'instance est-elle hébergée ? @@ -14420,7 +14420,7 @@ 220 - + i.e. 2vCore 2GB RAM, a direct the link to the server you rent, etc. e.g. 2vCore 2GB RAM, un lien vers les spécifications du serveur que vous louez, etc. @@ -14428,7 +14428,7 @@ 221 - + This instance is dedicated to sensitive or NSFW content Cette instance est dédiée aux contenus vidéos à caractère sensible ou sexuellement explicite @@ -14452,7 +14452,7 @@ 109,110 - + APPEARANCE APPARENCE @@ -14468,7 +14468,7 @@ 247,248 - + default défaut @@ -14476,7 +14476,7 @@ 259 - + Landing page Page d'accueil @@ -14484,7 +14484,7 @@ 268 - + Discover videos Découvrir des vidéos @@ -14500,7 +14500,7 @@ 272 - + Most liked videos Vidéos les plus appréciées @@ -14508,7 +14508,7 @@ 273 - + Recently added videos Vidéos récemment ajoutées @@ -14516,7 +14516,7 @@ 274 - + BROADCAST MESSAGE MESSAGE D'ACCUEIL @@ -14532,7 +14532,7 @@ 288,289 - + Enable broadcast message Activer le message d'accueil @@ -14540,7 +14540,7 @@ 299 - + Allow users to dismiss the broadcast message Permettre aux visiteurs de fermer le message d'accueil @@ -14548,7 +14548,7 @@ 306 - + Broadcast message level Niveau d'importance du message d'accueil @@ -14556,7 +14556,7 @@ 311 - + Message Message @@ -14564,7 +14564,7 @@ 323 - + NEW USERS NOUVEAUX UTILISATEURS @@ -14580,7 +14580,7 @@ 340,341 - + Enable Signup Permettre l'inscription @@ -14588,7 +14588,7 @@ 350 - + ⚠️ This functionality requires a lot of attention and extra moderation. ⚠️ Cette fonctionnalité requiert beaucoup d’attention et une modération supplémentaire. @@ -14604,7 +14604,7 @@ 597 - + Signup requires email verification L'inscription requiert la vérification par courriel @@ -14612,7 +14612,7 @@ 360 - + Signup limit Nombre maximum d'utilisateurs @@ -14620,7 +14620,7 @@ 364 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {user} other {users}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {utilisateur} other {utilisateurs}} @@ -14628,7 +14628,7 @@ 370 - + Default video quota per user Quota de vidéo par défaut par utilisateur @@ -14636,7 +14636,7 @@ 382 - + Default daily upload limit per user Limite de téléversement journalière par défaut par utilisateur @@ -14644,7 +14644,7 @@ 394 - + VIDEOS VIDÉOS @@ -14652,7 +14652,7 @@ 411 - + Allow import with HTTP URL (e.g. YouTube) Permettre l'import via URL HTTP (par exemple YouTube) @@ -14660,7 +14660,7 @@ 422 - + Allow import with a torrent file or a magnet URI Permettre l'import avec un fichier torrent ou un magnet URI @@ -14668,7 +14668,7 @@ 429 - + Block new videos automatically Bloquer les nouvelles vidéos automatiquement @@ -14676,7 +14676,7 @@ 443 - + Unless a user is marked as trusted, their videos will stay private until a moderator reviews them. À moins qu'un utilisateur soit marqué en tant qu'utilisateur de confiance, leurs vidéos resteront privées jusqu'à ce qu'un modérateur les examine. @@ -14684,7 +14684,7 @@ 446 - + SEARCH RECHERCHE @@ -14692,7 +14692,7 @@ 460 - + Allow users to do remote URI/handle search Permettre aux utilisateurs d'effectuer des recherches à distance sur l'URI/handle @@ -14700,7 +14700,7 @@ 471 - + Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance Autoriser vos utilisateur⸱ice⸱s à regarder des vidéos / acteur⸱ice⸱s distant⸱e⸱s qui peuvent ne pas être fédéré⸱e⸱s avec votre instance @@ -14708,7 +14708,7 @@ 474 - + Allow anonymous to do remote URI/handle search Permettre à des utilisateurs anonymes de faire des recherches à distance sur l'URI/handle @@ -14716,7 +14716,7 @@ 482 - + Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance Autoriser des utilisateur⸱ice⸱s anonymes à regarder des vidéos / acteur⸱ice⸱s distant⸱e⸱s qui peuvent ne pas être fédéré⸱e⸱s avec votre instance @@ -14724,7 +14724,7 @@ 485 - + Enable global search Permettre la recherche globale @@ -14732,7 +14732,7 @@ 496 - + ⚠️ This functionality depends heavily on the moderation of instances followed by the search index you select. ⚠️ Cette fonctionnalité dépend fortement de la modération des instances suivies par l'index de recherche que vous sélectionnez. @@ -14748,7 +14748,7 @@ 502,503 - + Search index URL URL de l'index de recherche @@ -14756,7 +14756,7 @@ 508 - + Disable local search in search bar Désactiver la recherche locale dans la barre de recherche @@ -14764,7 +14764,7 @@ 519 - + Search bar uses the global search index by default La barre de recherche utilise par défaut l'index de recherche global @@ -14772,7 +14772,7 @@ 526 - + Otherwise the local search stays used by default Sinon, la recherche locale reste utilisée par défaut @@ -14780,7 +14780,7 @@ 529 - + FEDERATION FÉDÉRATION @@ -14796,7 +14796,7 @@ 549,550 - + Other instances can follow yours D'autres instances peuvent suivre la vôtre @@ -14804,7 +14804,7 @@ 561 - + Manually approve new instance followers Approuver manuellement le suivi par de nouvelles instances @@ -14812,7 +14812,7 @@ 568 - + Automatically follow back instances Suivre automatiquement des instances en retour @@ -14820,7 +14820,7 @@ 581 - + Automatically follow instances of a public index Suivre automatiquement les instances listées sur un index public @@ -14836,7 +14836,7 @@ 600,601 - + Index URL URL de l'index @@ -14844,7 +14844,7 @@ 606 - + ADMINISTRATORS ADMINISTRATEURS @@ -14852,7 +14852,7 @@ 626 - + Admin email Courriel de l'administrateur.ice @@ -14860,7 +14860,7 @@ 632 - + Enable contact form Activer le formulaire de contact @@ -14868,7 +14868,7 @@ 643 - + TWITTER TWITTER @@ -14884,7 +14884,7 @@ 654,656 - + Your Twitter username Votre identifiant Twitter @@ -14892,7 +14892,7 @@ 665 - + Instance allowed by Twitter Instance permise par Twitter @@ -14932,7 +14932,7 @@ 718 - + TRANSCODING TRANSCODAGE @@ -14952,7 +14952,7 @@ 730,732 - + Input formats Formats d'entrée @@ -14960,7 +14960,7 @@ 748 - + Allow additional extensions Permettre des extensions additionnelles @@ -14976,7 +14976,7 @@ 756 - + Allow audio files upload Autorise l'envoi de fichier audio @@ -14984,7 +14984,7 @@ 764 - + Allows users to upload .mp3, .ogg, .wma, .flac, .aac, or .ac3 audio files. Permet aux utilisateurs de téléverser des fichiers audio .mp3, .ogg, .wma, .flac, .aac ou .ac3. @@ -14992,7 +14992,7 @@ 767 - + The file will be merged in a still image video with the preview file on upload. Le fichier sera fusionné dans une image vidéo fixe avec le fichier de prévisualisation lors du téléversement. @@ -15000,7 +15000,7 @@ 768 - + Output formats Formats de sortie @@ -15008,7 +15008,7 @@ 775 - + WebTorrent enabled WebTorrent activé @@ -15016,7 +15016,7 @@ 781 - + HLS with P2P support enabled HLS avec support P2P activé @@ -15024,7 +15024,7 @@ 800 - + Resolutions to generate per enabled format Résolutions à générer par format autorisé @@ -15040,7 +15040,7 @@ 838,839 - + Transcoding threads Nombre de tâches pour le transcodage @@ -15048,7 +15048,7 @@ 850 - + Transcoding enabled Transcodage activé @@ -15108,7 +15108,7 @@ 883,884 - + ⚠️ Enabling live streaming requires trust in your users and extra moderation work ⚠️ Enabling live streaming requires trust in your users and extra moderation work @@ -15124,7 +15124,7 @@ 899 - + Allow your users to automatically publish a replay of their live Permettre à vos utilisateurs de mettre automatiquement en ligne une rediffusion de leur direct @@ -15148,7 +15148,7 @@ 916 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {live} other {lives}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {live} other {lives}} @@ -15164,7 +15164,7 @@ 924 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {live} other {lives}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {direct} other {directs}} @@ -15172,7 +15172,7 @@ 927 - + Max live duration Durée maximale d'un direct @@ -15188,7 +15188,7 @@ 951,952 - + Live resolutions to generate Définitions à générer pour le direct @@ -15196,7 +15196,7 @@ 971 - + Live transcoding threads Threads dédiés au transcodage du direct @@ -15204,7 +15204,7 @@ 990 - + Allow live streaming Activer la diffusion en direct @@ -15212,7 +15212,7 @@ 894 - + Transcoding enabled for live streams Transcodage activé pour les flux en direct @@ -15236,7 +15236,7 @@ 993 - + CACHE CACHE @@ -15252,7 +15252,7 @@ 1024,1025 - + Number of previews to keep in cache Nombre de prévisualisations à garder en cache @@ -15268,7 +15268,7 @@ 1038 - + Number of video captions to keep in cache Nombre de vignettes à garder en cache @@ -15284,7 +15284,7 @@ 1050 - + CUSTOMIZATIONS PERSONNALISATIONS @@ -15300,7 +15300,7 @@ 1064,1065 - + JavaScript JavaScript @@ -15332,7 +15332,7 @@ 1134,1135 - + You cannot allow live replay if you don't enable transcoding. Vous ne pouvez pas autoriser la diffusion en direct si vous n'activez pas le transcodage. @@ -15388,7 +15388,7 @@ 81 - + Instances following you Les instances qui vous suivent @@ -15396,7 +15396,7 @@ 3 - + Showing to of followers Afficher à des abonné⸱e⸱s @@ -15404,7 +15404,7 @@ 10 - + Follower handle Identifiant d'abonné·e @@ -15412,7 +15412,7 @@ 28 - + Score Score @@ -15420,7 +15420,7 @@ 30 - + Open actor page in a new tab Ouvrir l'acteur dans un nouvel onglet @@ -15428,7 +15428,7 @@ 46 - + No follower found matching current filters. Aucun·e abonné·e n'a pu être trouvé·e avec les filtres actuels. @@ -15436,7 +15436,7 @@ 68 - + Your instance doesn't have any follower. Votre instance n'a aucun·e abonné·e. @@ -15460,7 +15460,7 @@ 95 - + Users Utilisateurs @@ -15472,7 +15472,7 @@ 4 - + mail@example.com mail@example.com @@ -15484,7 +15484,7 @@ 107 - + Role Rôle @@ -15496,7 +15496,7 @@ 136 - + Doesn't need review before a video goes public Ne requiert pas une revue avant que la vidéo ne soit publiée @@ -15508,7 +15508,7 @@ 180 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {Video} other {Videos}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {Video} other {Videos}} @@ -15520,7 +15520,7 @@ 24 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {Channel} other {Channels}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {Channel} other {Channels}} @@ -15532,7 +15532,7 @@ 30 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {Subscriber} other {Subscribers}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {Subscriber} other {Subscribers}} @@ -15544,7 +15544,7 @@ 36 - + Incriminated in reports Incriminé dans des signalements @@ -15556,7 +15556,7 @@ 42 - + Authored reports accepted Signalements émis acceptés @@ -15568,7 +15568,7 @@ 48 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {Comment} other {Comments}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {Comment} other {Comments}} @@ -15580,7 +15580,7 @@ 54 - + NEW USER NOUVEL UTILISATEUR @@ -15592,7 +15592,7 @@ 73 - + john john @@ -15604,7 +15604,7 @@ 85 - + john_channel chaîne_de_jean @@ -15616,7 +15616,7 @@ 96 - + If you leave the password empty, an email will be sent to the user. Si vous laissez le mot de passe vide, un mail sera envoyé à l'utilisateur. @@ -15628,7 +15628,7 @@ 121,122 - + Transcoding is enabled. The video quota only takes into account original video size. At most, this user could upload ~ . Le transcodage est activé. Le quota de la vidéo ne prend en charge que la taille de la vidéo originale. Cet⸱te utilisateur⸱ice peut téléverser au mieux ~ . @@ -15640,7 +15640,7 @@ 161,163 - + Send a link to reset the password by email to the user Envoyer un lien par courriel à l'utilisateur pour réinitialiser son mot de passe @@ -15652,7 +15652,7 @@ 205 - + Ask for new password Demander un nouveau mot de passe @@ -15664,7 +15664,7 @@ 206 - + Manually set the user password Définir manuellement le mot de passe utilisateur @@ -15716,7 +15716,7 @@ 52 - + Show Montrer @@ -15724,7 +15724,7 @@ 10 - + Hide Cacher @@ -15772,7 +15772,7 @@ 210 - + Showing to of users Afficher à de utilisateur⸱ice⸱s @@ -15796,7 +15796,7 @@ 33 - + Create user Créer un utilisateur @@ -15804,7 +15804,7 @@ 20 - + Table parameters Paramètres des tables @@ -15812,7 +15812,7 @@ 59 - + Select columns Sélectionnez les colonnes @@ -15820,7 +15820,7 @@ 65 - + Highlight banned users Mettre en évidence les utilisateurs bannis @@ -15828,7 +15828,7 @@ 71 - + User's email must be verified to login L'adresse de courriel de l'utilisateur·rice doit être vérifiée afin de se connecter @@ -15840,7 +15840,7 @@ 130 - + User's email is verified / User can login without email verification L'adresse de courriel de l'utilisateur·rice est vérifié / L'utilisateur·rice peut se connecter sans vérification par courriel @@ -15848,7 +15848,7 @@ 134 - + Total daily video quota Quota vidéo quotidien total @@ -15856,7 +15856,7 @@ 151 - + The user was banned L'utilisateur a été banni @@ -15868,7 +15868,7 @@ 161 - + Ban reason: Raison du bannissement : -- cgit v1.2.3 From d7c6b95184c409d77b19c98aebc5e48b0c7bfc07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chocobozzz Date: Thu, 27 May 2021 16:44:38 +0200 Subject: Use new id format --- client/src/locale/angular.fr.xlf | 1768 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 884 insertions(+), 884 deletions(-) (limited to 'client/src/locale/angular.fr.xlf') diff --git a/client/src/locale/angular.fr.xlf b/client/src/locale/angular.fr.xlf index 577305196..0bb64a678 100644 --- a/client/src/locale/angular.fr.xlf +++ b/client/src/locale/angular.fr.xlf @@ -74,7 +74,7 @@ 343 - + Close this message Fermer ce message @@ -94,7 +94,7 @@ 39 - + Cancel Annuler @@ -170,7 +170,7 @@ 37 - + Configuration warning! Avertissement de configuration ! @@ -178,7 +178,7 @@ 3 - + You enabled user registration on your instance but did not configure the following fields: Vous avez activé l'enregistrement des utilisateurs sur votre instance mais n'avez pas configuré les champs suivants : @@ -186,7 +186,7 @@ 10 - + Please consider configuring these fields to help people to choose the appropriate instance. Without them, your instance may not be referenced on the JoinPeerTube website. Veuillez ne pas oublier de configurer ces champs pour aider des gens à choisir l'instance appropriée. Sans eux, votre instance pourrait ne pas être référencée sur le site web de JoinPeerTube. @@ -194,7 +194,7 @@ 25,27 - + Don't show me this warning anymore Ne plus me montrer cet avertissement @@ -202,7 +202,7 @@ 33 - + Close Fermer @@ -214,7 +214,7 @@ 34 - + Configure Configurer @@ -222,7 +222,7 @@ 43,44 - + Instance name Nom de l'instance @@ -230,7 +230,7 @@ 13 - + Instance short description Courte description de l'instance @@ -238,7 +238,7 @@ 14 - + Who you are Qui êtes vous @@ -246,7 +246,7 @@ 16 - + How long you plan to maintain your instance Pour combien de temps pensez vous maintenir votre instance @@ -262,7 +262,7 @@ 18 - + How you will moderate your instance Comment allez vous modérer votre instance @@ -270,7 +270,7 @@ 20 - + Instance terms Conditions de l'instance @@ -278,7 +278,7 @@ 21 - + My settings Mes paramètres @@ -290,7 +290,7 @@ 156 - + These settings apply only to your session on this instance. Ces paramètres s'appliquent seulement à votre session sur cette instance. @@ -298,7 +298,7 @@ 8 - + Display settings Paramètres d'affichage @@ -306,7 +306,7 @@ 10 - + Interface settings Paramètres de l'interface @@ -314,7 +314,7 @@ 22 - + Video settings Paramètres de la vidéo @@ -322,7 +322,7 @@ 18 - + Welcome to PeerTube, dear administrator! Bienvenue sur PeerTube, cher administrateur ! @@ -330,7 +330,7 @@ 3 - + CLI documentation Documentation de la CLI @@ -338,7 +338,7 @@ 12,13 - + Upload or import videos, parse logs, prune storage directories, reset user password... Téléverser ou importer des vidéos, parcourir les logs, nettoyer les dossier de stockage, réinitialiser les mots de passe des utilisateurs... @@ -346,7 +346,7 @@ 15 - + Administer documentation Documentation sur l'administration @@ -354,7 +354,7 @@ 19,20 - + Managing users, following other instances, dealing with spammers... Gérer les utilisateurs, s'abonner à d'autres instances, gérer les spammeurs... @@ -362,7 +362,7 @@ 22 - + Use documentation Documentation d'utilisation @@ -370,7 +370,7 @@ 26,27 - + Setup your account, managing video playlists, discover third-party applications... Paramétrer votre compte, gérer vos listes de lecture, découvrir des applications tierces... @@ -378,7 +378,7 @@ 29 - + Useful links Liens utiles @@ -386,7 +386,7 @@ 39 - + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org Site web officiel de PeerTube (infos, aide, contribuer...) : https://joinpeertube.org @@ -394,7 +394,7 @@ 42,43 - + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances Ajoutez votre instance à l'index PeerTube public : https://instances.joinpeertube.org/instances @@ -402,7 +402,7 @@ 45 - + It's time to configure your instance! C'est le moment de configurer votre instance ! @@ -410,7 +410,7 @@ 55 - + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain your it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. Choisir le nom de votre instance, rédiger une description, renseigner qui vous êtes, pourquoi vous avez créé votre instance et combien de temps vous prévoyez de la maintenir est très important pour que les visiteurs comprennent sur quel type d'instance ils se trouvent. @@ -418,7 +418,7 @@ 58,61 - + If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. Si vous souhaitez ouvrir les inscriptions, veuillez décider quelles sont vos règles de modération et conditions d'utilisation, ainsi que les spécificités des catégories et langues que parlent vos modérateurs. Ainsi, vous aiderez vos utilisateurs à s'inscrire sur l'instance PeerTube appropriée. @@ -426,7 +426,7 @@ 64,67 - + Remind me later Me le rappeler plus tard @@ -434,7 +434,7 @@ 74 - + Configure my instance Configurer mon instance @@ -442,7 +442,7 @@ 81,82 - + Publish Publier @@ -494,7 +494,7 @@ 292 - + ON SUR @@ -502,7 +502,7 @@ 123 - + Discover Découvrir @@ -550,7 +550,7 @@ 275 - + About À propos @@ -562,7 +562,7 @@ 1 - + Contact Contactez @@ -570,7 +570,7 @@ 173 - + Get help using PeerTube Obtenez de l'aide en utilisant PeerTube @@ -578,7 +578,7 @@ 174 - + Help Aide @@ -586,7 +586,7 @@ 174 - + Frequently asked questions about PeerTube Foire aux questions sur PeerTube @@ -594,7 +594,7 @@ 175 - + FAQ FAQ @@ -602,7 +602,7 @@ 175 - + Stats Statistiques @@ -610,7 +610,7 @@ 176 - + API documentation Documentation de l'API @@ -618,7 +618,7 @@ 177 - + API API @@ -626,7 +626,7 @@ 177 - + Keyboard shortcuts Raccourcis clavier @@ -638,7 +638,7 @@ 61 - + powered by PeerTube - CopyLeft 2015-2021 propulsé par PeerTube - CopyLeft 2015-2021 @@ -646,7 +646,7 @@ 183 - + powered by PeerTube propulsé par PeerTube @@ -654,7 +654,7 @@ 184 - + Interface: Interface : @@ -662,7 +662,7 @@ 30 - + Videos: Vidéos : @@ -670,7 +670,7 @@ 37 - + Sensitive: Sensible : @@ -678,7 +678,7 @@ 46 - + Help share videos Aidez à partager les vidéos @@ -686,7 +686,7 @@ 52 - + Log out Se déconnecter @@ -694,7 +694,7 @@ 66 - + My account Mon compte @@ -702,7 +702,7 @@ 77 - + My library Ma bibliothèque @@ -710,7 +710,7 @@ 82 - + Public profile Profil public @@ -718,7 +718,7 @@ 23 - + Administration Administration @@ -726,7 +726,7 @@ 87 - + Login Nom d'utilisateur @@ -738,7 +738,7 @@ 44 - + Create an account Créer un compte @@ -750,7 +750,7 @@ 50 - + IN MY LIBRARY DANS MA BIBLIOTHÈQUE @@ -758,7 +758,7 @@ 98 - + Playlists Listes de lecture @@ -766,7 +766,7 @@ 107 - + Subscriptions Souscriptions @@ -774,7 +774,7 @@ 112 - + History Historique @@ -782,7 +782,7 @@ 117 - + Videos Vidéos @@ -790,7 +790,7 @@ 102 - + Interface: Interface : @@ -798,7 +798,7 @@ 169 - + Recommended Recommandée @@ -818,7 +818,7 @@ 81 - + Theme Thème @@ -830,7 +830,7 @@ 255 - + instance default Instance par défaut @@ -838,7 +838,7 @@ 8 - + peertube default Peertube par défaut @@ -846,7 +846,7 @@ 9 - + Save Enregistrer @@ -882,7 +882,7 @@ 11 - + Change the language Changer la langue @@ -890,7 +890,7 @@ 3 - + Help to translate PeerTube! Aidez à traduire PeerTube ! @@ -898,7 +898,7 @@ 9,10 - + yes oui @@ -910,7 +910,7 @@ 1 - + no non @@ -922,7 +922,7 @@ 2 - + In this instance's network Dans le réseau de cette instance @@ -930,7 +930,7 @@ 14 - + In the vidiverse Dans le vidiverse @@ -938,7 +938,7 @@ 15 - + Search videos, channels… Recherche de vidéos, de chaînes… @@ -946,7 +946,7 @@ 3 - + Search Recherche @@ -962,7 +962,7 @@ 5 - + GLOBAL SEARCH RECHERCHE GLOBALE @@ -970,7 +970,7 @@ 26 - + Results will be augmented with those of a third-party index. Only data necessary to make the query will be sent. Les résultats seront complétés par ceux d'un index tiers. Seules les données nécessaires à la recherche seront envoyées. @@ -978,7 +978,7 @@ 32 - + using avec @@ -986,7 +986,7 @@ 28 - + ADVANCED SEARCH RECHERCHE AVANCÉE @@ -994,7 +994,7 @@ 38 - + Determines whether you can resolve any distant content, or if this instance only allows doing so for instances it follows. Détermine si vous pouvez résoudre un contenu distant, ou si cette instance ne permet de le faire que pour les instances qui la suivent. @@ -1002,7 +1002,7 @@ 40 - + will list the matching channel affichera la chaîne correspondante @@ -1014,7 +1014,7 @@ 52 - + will list the matching video affichera la vidéo correspondante @@ -1030,7 +1030,7 @@ 58 - + any instance n'importe quelle instance @@ -1038,7 +1038,7 @@ 41 - + only followed instances seulement les instances suivies @@ -1098,7 +1098,7 @@ 140 - + Default policy on videos containing sensitive content Politique par défaut concernant les vidéos à caractère sensible @@ -1106,7 +1106,7 @@ 4 - + Policy for sensitive videos Politique concernant les vidéos sensibles @@ -1130,7 +1130,7 @@ 117 - + Blur thumbnails Flouter les miniatures @@ -1142,7 +1142,7 @@ 118 - + Display Afficher @@ -1158,7 +1158,7 @@ 119 - + Only display videos in the following languages/subtitles Afficher uniquement les vidéos dans les langues / sous-titres suivants @@ -1166,7 +1166,7 @@ 25 - + Add a new language Ajouter une nouvelle langue @@ -1178,7 +1178,7 @@ 69 - + Help share videos being played Aider au partage de vidéos @@ -1186,7 +1186,7 @@ 47 - + The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. Le système de partage implique que certaines informations techniques sur votre système (comme une adresse IP publique) peuvent être envoyées à d'autres pairs, mais contribue grandement à réduire la charge du serveur. @@ -1194,7 +1194,7 @@ 50 - + Automatically play videos Lire automatiquement les vidéos @@ -1202,7 +1202,7 @@ 58 - + When on a video page, directly start playing the video. Sur la page d'une vidéo, démarrer immédiatement la lecture. @@ -1210,7 +1210,7 @@ 61 - + Automatically start playing the next video Lire automatiquement la vidéo suivante @@ -1218,7 +1218,7 @@ 69 - + When a video ends, follow up with the next suggested video. Quand une vidéo est terminée, lire la prochaine vidéo suggérée. @@ -1234,7 +1234,7 @@ 8,9 - + In Recently added, Trending, Local, Most liked and Search pages Dans les pages Récemment ajoutées, Tendances, Locales, Les plus appréciées et Recherche @@ -1374,7 +1374,7 @@ 39 - + Complete preview Prévisualisation complète @@ -1382,7 +1382,7 @@ 19 - + Truncated preview Prévisualisation tronquée @@ -1418,7 +1418,7 @@ 136 - + Copy Copier @@ -1454,7 +1454,7 @@ 28 - + No items found Aucun élément trouvé @@ -2083,7 +2083,7 @@ 30 - + @@ -2155,7 +2155,7 @@ 34 - + Total video quota Total du quota vidéo @@ -2167,7 +2167,7 @@ 141 - + Daily video quota Quota vidéo journalier @@ -2183,7 +2183,7 @@ 167 - + You don't have notifications. Vous n'avez pas de notifications. @@ -2191,7 +2191,7 @@ 1 - + published a new video: a publié une nouvelle vidéo : @@ -2199,7 +2199,7 @@ 15,16 - + The notification concerns a video now unavailable La notification concerne une vidéo désormais indisponible @@ -2207,7 +2207,7 @@ 24,25 - + Your video has been unblocked Votre vidéo a été débloquée @@ -2215,7 +2215,7 @@ 33,34 - + Your video has been blocked Votre vidéo a été bloquée @@ -2223,7 +2223,7 @@ 41,42 - + A new video abuse has been created on video Un nouveau signalement sur une vidéo a été crée sur cette vidéo @@ -2231,7 +2231,7 @@ 49 - + A new comment abuse has been created on video Un nouveau signalement sur un commentaire a été crée sur cette vidéo @@ -2239,7 +2239,7 @@ 53 - + A new account abuse has been created on account Un nouveau signalement sur un compte a été crée sur ce compte @@ -2247,7 +2247,7 @@ 57 - + A new abuse has been created Un nouveau signalement a été créé @@ -2255,7 +2255,7 @@ 62,63 - + Your abuse has been acceptedrejected Votre signalement a été acceptérejeté @@ -2263,7 +2263,7 @@ 70,72 - + Abuse has a new message Le signalement a reçu un nouveau message @@ -2271,7 +2271,7 @@ 80,81 - + The recently added video has been automatically blocked La vidéo récemment ajoutée a été automatiquement bloquée @@ -2279,7 +2279,7 @@ 88 - + commented your video a commenté votre vidéo @@ -2287,7 +2287,7 @@ 101 - + The notification concerns a comment now unavailable La notification concerne un commentaire désormais indisponible @@ -2295,7 +2295,7 @@ 109,110 - + Your video has been published Votre vidéo a été publiée @@ -2303,7 +2303,7 @@ 118,119 - + Your video import succeeded L'import de votre vidéo a réussi @@ -2311,7 +2311,7 @@ 126,127 - + Your video import failed L'import de votre vidéo a échoué @@ -2319,7 +2319,7 @@ 134,135 - + User registered on your instance L'utilisateur enregistré sur votre instance @@ -2327,7 +2327,7 @@ 142,143 - + is following your channel your account suit votre chaîne de vidéos votre compte @@ -2343,7 +2343,7 @@ 165 - + Your instance has a new follower () awaiting your approval Votre instance a un nouvel abonné () en attente de votre approbation @@ -2351,7 +2351,7 @@ 173,174 - + Your instance automatically followed Votre instance a automatiquement suivi @@ -2359,7 +2359,7 @@ 182 - + The notification points to content now unavailable Cette notification concerne un contenu devenu indisponible @@ -2367,7 +2367,7 @@ 190,191 - + Enter a new tag Entrez une nouvelle étiquette @@ -2391,7 +2391,7 @@ 56 - + subscribers abonnés @@ -2399,7 +2399,7 @@ 28 - + Upload a new avatar Téléverser un nouvel avatar @@ -2411,7 +2411,7 @@ 36 - + Change your avatar Changez votre avatar @@ -2419,7 +2419,7 @@ 16 - + Remove avatar Enlever l'avatar @@ -2427,7 +2427,7 @@ 41 - + Loading instance statistics... Chargement des statistiques de l'instance... @@ -2435,7 +2435,7 @@ 1 - + Local Locales @@ -2443,7 +2443,7 @@ 4 - + users utilisateurs @@ -2451,7 +2451,7 @@ 11 - + videos vidéos @@ -2463,7 +2463,7 @@ 65 - + video views visionnages de vidéos @@ -2471,7 +2471,7 @@ 31 - + video comments commentaires de vidéo @@ -2483,7 +2483,7 @@ 75 - + of hosted video de vidéos hébergées @@ -2491,7 +2491,7 @@ 51 - + Federation Fédération @@ -2499,7 +2499,7 @@ 58 - + followers abonnés @@ -2507,7 +2507,7 @@ 85 - + following abonnements @@ -2579,7 +2579,7 @@ 87 - + Features found on this instance Fonctionnalités présentes sur cette instance @@ -2595,7 +2595,7 @@ 6 - + PeerTube version Version de PeerTube @@ -2603,7 +2603,7 @@ 6 - + Default NSFW/sensitive videos policycan be redefined by the users La politique par défaut des vidéos NSFW / sensiblespeut être redéfinie par les utilisateurs @@ -2611,7 +2611,7 @@ 13,14 - + User registration allowed Enregistrement d'utilisateur autorisé @@ -2619,7 +2619,7 @@ 21 - + Video uploads Mise en ligne des vidéos @@ -2631,7 +2631,7 @@ 39 - + Transcoding in multiple resolutions Transcodage en plusieurs résolutions @@ -2639,7 +2639,7 @@ 32 - + Video quota Quota des vidéos @@ -2655,7 +2655,7 @@ 151 - + Live streaming Diffusion en direct @@ -2667,7 +2667,7 @@ 875 - + Live streaming enabled Streaming en direct activé @@ -2675,7 +2675,7 @@ 71 - + Transcode live video in multiple resolutions Transcoder les vidéos d'un direct en de multiples résolutions @@ -2683,7 +2683,7 @@ 78 - + Max parallel lives Nombre maximum de directs simultanés @@ -2691,7 +2691,7 @@ 85 - + per user / per instance par utilisateur / par instance @@ -2699,7 +2699,7 @@ 86,88 - + Import Importer @@ -2715,7 +2715,7 @@ 36 - + HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...) Importation HTTP (YouTube, Vimeo, URL...) @@ -2723,7 +2723,7 @@ 96 - + Torrent import Importation de Torrent @@ -2731,7 +2731,7 @@ 103 - + Player Lecteur @@ -2739,7 +2739,7 @@ 111 - + P2P enabled P2P activé @@ -2747,7 +2747,7 @@ 115 - + Users can resolve distant content Les utilisateurs peuvent résoudre des contenus distants @@ -2755,7 +2755,7 @@ 126 - + Requires manual validation by moderators Nécessite une validation manuelle par un modérateur @@ -2763,7 +2763,7 @@ 41 - + Automatically published Publié automatiquement @@ -2771,7 +2771,7 @@ 42 - + Unlimited ( per day) illimité ( par jour) @@ -2779,7 +2779,7 @@ 61 - + Administrators & Sustainability Administrateurs & Pérennité @@ -2791,7 +2791,7 @@ 15 - + Terms Conditions d'utilisation @@ -2815,7 +2815,7 @@ 126 - + Moderation information Informations concernant la modération @@ -2835,7 +2835,7 @@ 144 - + Code of conduct Code de conduite @@ -2855,7 +2855,7 @@ 135 - + Who are we? Qui sommes-nous ? @@ -2863,7 +2863,7 @@ 19 - + How long do we plan to maintain this instance? Combien de temps allons-nous maintenir cette instance ? @@ -2871,7 +2871,7 @@ 24 - + How will we finance this instance? Comment allons-nous financer cette instance ? @@ -2879,7 +2879,7 @@ 29 - + View your notifications Voir vos notifications @@ -2895,7 +2895,7 @@ 11 - + Notifications Notifications @@ -2907,7 +2907,7 @@ 1 - + Mark all as read Marquer tout comme lu @@ -2923,7 +2923,7 @@ 20 - + Update your notification preferences Mettre à jour vos préférences de notification @@ -2931,7 +2931,7 @@ 31 - + See all your notifications Voir toutes vos notifications @@ -2947,7 +2947,7 @@ 20 - + That's an error. C'est une erreur. @@ -2963,7 +2963,7 @@ 6,8 - + Possible reasons: Les raisons possibles : @@ -2980,7 +2980,7 @@ 14 - + You may have used an outdated or broken link Vous avez peut-être utilisé un lien obsolète ou cassé @@ -2988,7 +2988,7 @@ 15 - + You may have typed the address or URL incorrectly Vous avez peut-être mal saisi l'adresse ou l'URL @@ -2996,7 +2996,7 @@ 16 - + The requested entity body blends sweet bits with a mellow earthiness. Le corps de l'entité sollicitée allie la douceur à la douceur terrestre. @@ -3005,7 +3005,7 @@ Description of a tea flavour, keeping the 'requested entity body' as a technical expression referring to a web request - + Sepia seems to like it. Sépia semble aimer ça. @@ -3062,7 +3062,7 @@ 172 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {result} other {results}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {result} other {results}} @@ -3082,7 +3082,7 @@ 5 - + on this instance sur cette instance @@ -3090,7 +3090,7 @@ 7 - + on the vidiverse sur la vidiverse @@ -3106,7 +3106,7 @@ 11 - + Filters Filtres @@ -3114,7 +3114,7 @@ 21,22 - + No results found Aucun résultat trouvé @@ -3122,7 +3122,7 @@ 33,34 - + subscribers abonnés @@ -3230,7 +3230,7 @@ 88 - + Sort Trier @@ -3238,7 +3238,7 @@ 7 - + Display sensitive content Afficher le contenu sensible @@ -3246,7 +3246,7 @@ 21 - + Yes Oui @@ -3254,7 +3254,7 @@ 29 - + No Non @@ -3262,7 +3262,7 @@ 34 - + Published date Date de publication @@ -3270,7 +3270,7 @@ 40 - + Original publication year Année de publication originale @@ -3278,7 +3278,7 @@ 54 - + After... Après... @@ -3286,7 +3286,7 @@ 66 - + Before... Avant... @@ -3294,7 +3294,7 @@ 76 - + Duration Durée @@ -3306,7 +3306,7 @@ 276 - + Category Catégorie @@ -3322,7 +3322,7 @@ 63 - + Display all categories Afficher toutes les catégories @@ -3330,7 +3330,7 @@ 108 - + Licence Licence @@ -3346,7 +3346,7 @@ 74 - + Display all licenses Afficher toutes les licences @@ -3354,7 +3354,7 @@ 121 - + Language Langue @@ -3374,7 +3374,7 @@ 94 - + Display all languages Afficher tous les langues @@ -3382,7 +3382,7 @@ 134 - + All of these tags Tous les mots clés suivants @@ -3390,7 +3390,7 @@ 143 - + One of these tags Un seul des mots clés suivants @@ -3398,7 +3398,7 @@ 151 - + Filter Filtre @@ -3406,7 +3406,7 @@ 181 - + Reset Réinitialiser @@ -3430,7 +3430,7 @@ 91,92 - + Reset Réinitialiser @@ -3454,7 +3454,7 @@ 153,154 - + Search target Recherche la cible @@ -3462,7 +3462,7 @@ 160 - + Instance Instance @@ -3482,7 +3482,7 @@ 35 - + Vidiverse Vidiverse @@ -3490,7 +3490,7 @@ 170 - + Reset Réinitialiser @@ -3522,7 +3522,7 @@ 165 - + Login Nom d'utilisateur @@ -3530,7 +3530,7 @@ 3,4 - + Sorry but there was an issue with the external login process. Please contact an administrator. Désolé mais il y a eu un problème avec le processus de connexion externe. Merci de contacter un administrateur. @@ -3538,7 +3538,7 @@ 7,8 - + User Utilisateur @@ -3550,7 +3550,7 @@ 26 - + Username or email address Identifiant ou adresse de courriel @@ -3558,7 +3558,7 @@ 23 - + Password Mot de passe @@ -3594,7 +3594,7 @@ 117 - + Click here to reset your password Cliquez ici pour réinitialiser votre mot de passe @@ -3602,7 +3602,7 @@ 47 - + Logging into an account lets you publish content La connexion à un compte vous permet de publier du contenu @@ -3610,7 +3610,7 @@ 56,57 - + Request new verification email. Demander un nouveau courriel de vérification. @@ -3622,7 +3622,7 @@ 16 - + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. Cette instance permet l'enregistrement. Toutefois, il faut veiller à vérifier la TermsTerms avant de créer un compte. Vous pouvez également rechercher une autre instance correspondant exactement à vos besoins sur : https://joinpeertube.org/instances. @@ -3630,7 +3630,7 @@ 60,62 - + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the Terms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. Actuellement, cette instance ne permet pas l'enregistrement des utilisateurs, vous pouvez vérifier les conditions d'utilisation pour plus de détails ou trouvez une instance qui vous donne la possibilité de créer un compte et d'y télécharger vos vidéos. Trouvez la vôtre parmi plusieurs instances à l'adresse suivante : https://joinpeertube.org/instances. @@ -3638,7 +3638,7 @@ 65,67 - + Or sign in with Ou connectez vous @@ -3646,7 +3646,7 @@ 72 - + Forgot your password Oubli de votre mot de passe @@ -3654,7 +3654,7 @@ 91 - + Email Courriel @@ -3686,7 +3686,7 @@ 105 - + Email address Adresse de courriel @@ -3698,7 +3698,7 @@ 10 - + Reset Réinitialiser @@ -3707,7 +3707,7 @@ Password reset button - + We are sorry, you cannot recover your password because your instance administrator did not configure the PeerTube email system. Nous sommes désolés, vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe car l'administrateur de votre instance n'a pas configuré le système de courrier électronique de PeerTube. @@ -3715,7 +3715,7 @@ 99,100 - + Enter your email address and we will send you a link to reset your password. Saisissez votre adresse électronique et nous vous enverrons un lien pour réinitialiser votre mot de passe. @@ -3751,7 +3751,7 @@ 47 - + Reset my password Réinitialiser mon mot de passe @@ -3759,7 +3759,7 @@ 3,4 - + Confirm password Confirmer le mot de passe @@ -3767,7 +3767,7 @@ 19 - + Confirmed password Mot de passe confirmé @@ -3775,7 +3775,7 @@ 21 - + Reset my password Réinitialiser mon mot de passe @@ -3826,7 +3826,7 @@ 134 - + Create an account Créer un compte @@ -3834,7 +3834,7 @@ 4,5 - + Channel Chaîne @@ -3875,7 +3875,7 @@ Stepper label for the registration page asking information about the default channel - + Done Terminé @@ -3883,7 +3883,7 @@ 42 - + Create my account Créer mon compte @@ -3891,7 +3891,7 @@ 38,39 - + PeerTube is creating your account... PeerTube est en train de créer votre compte... @@ -3899,7 +3899,7 @@ 46 - + Display name Nom affiché @@ -3931,7 +3931,7 @@ 53 - + Username Identifiant @@ -3951,7 +3951,7 @@ 83 - + e.g. jane_doe exemple : joel_dove @@ -3960,7 +3960,7 @@ Username choice placeholder in the registration form - + The username is a unique identifier of your account on this and all the other instances. It's as unique as an email address, which makes it easy for other people to interact with it. Le nom d'utilisateur est l'identifiant unique de votre compte sur cette instance et toutes les autres. C'est aussi unique qu'une adresse de courriel, et donc facile pour les autres personnes d’interagir avec. @@ -3968,7 +3968,7 @@ 36,37 - + Video uploads are disabled on this instance, hence your account won't be able to upload videos. Le téléversement de vidéos est désactivé sur cette instance, votre compte ne pourra donc pas téléverser des vidéos. @@ -3976,7 +3976,7 @@ 4,5 - + I am at least 16 years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of this instance Je suis agé d'au mois 16 ans et j'accepte les termes et le code de conduite de cette instance @@ -3984,7 +3984,7 @@ 6,10 - + A channel is an entity in which you upload your videos. Creating several of them helps you to organize and separate your content. For example, you could decide to have a channel to publish your piano concerts, and another channel in which you publish your videos talking about ecology. Une chaîne est une entité dans laquelle vous téléchargez vos vidéos. En créer plusieurs vous permet d'organiser et de séparer vos contenus. Par exemple, vous pourriez décider d'avoir une chaîne pour publier vos concerts de piano, et une autre chaîne dans laquelle vous publiez vos vidéos parlant d'écologie. @@ -3992,7 +3992,7 @@ 5,7 - + Other users can decide to subscribe any channel they want, to be notified when you publish a new video. Les autres utilisateurs peuvent s'abonner aux chaînes voulues, pour être alertés lorsque vous postez une nouvelle vidéo. @@ -4000,7 +4000,7 @@ 10,11 - + Channel display name Nom d'affichage de la chaîne @@ -4008,7 +4008,7 @@ 15 - + Channel name Nom de la chaîne @@ -4024,7 +4024,7 @@ 94 - + Example: my_super_channel Exemple : ma_super_chaîne @@ -4032,7 +4032,7 @@ 34 - + The channel name is a unique identifier of your channel on this and all the other instances. It's as unique as an email address, which makes it easy for other people to interact with it. Le nom de la chaîne est un identifiant unique sur cette instance et toutes les autres. C'est aussi unique qu'une adresse e-mail, et donc facile pour les autres personnes d’interagir avec. @@ -4040,7 +4040,7 @@ 43,44 - + Channel name cannot be the same as your account name. You can click on the first step to update your account name. Le nom de chaîne ne peut pas être le même que celui de votre compte. Vous pouvez cliquer sur la première étape pour changer votre nom de compte. @@ -4056,7 +4056,7 @@ 14 - + Step Étape @@ -4120,7 +4120,7 @@ 95 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 subscriber} other { subscribers}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 abonné} other { abonnés} } @@ -4232,7 +4232,7 @@ 48 - + Banned Bannis @@ -4240,7 +4240,7 @@ 18 - + Muted Silencé @@ -4252,7 +4252,7 @@ 166 - + Instance muted Instance muette @@ -4260,7 +4260,7 @@ 20 - + Muted by your instance Rendue muette par votre instance @@ -4268,7 +4268,7 @@ 21 - + Instance muted by your instance Instance rendue muette par votre instance @@ -4364,7 +4364,7 @@ 79 - + Display all videos (private, unlisted or not yet published) Afficher toutes les vidéos (privées, non répertoriées ou non encore publiées) @@ -4400,7 +4400,7 @@ 39 - + No results. Aucun résultat. @@ -4452,7 +4452,7 @@ 2,4 - + This channel does not have playlists. Cette chaîne n'a aucune liste de lecture. @@ -4680,7 +4680,7 @@ 179 - + Unlisted Non répertoriée @@ -4692,7 +4692,7 @@ 9 - + Private Privée @@ -4708,7 +4708,7 @@ 10 - + Blocked Bloquée @@ -4716,7 +4716,7 @@ 52 - + Sensitive Sensible @@ -4772,7 +4772,7 @@ 142 - + Multiple ways to subscribe to the current channel Plusieurs façons de s'abonner à la chaîne actuelle @@ -4780,7 +4780,7 @@ 44 - + Open subscription dropdown Ouvrir le menu d'abonnement @@ -4788,7 +4788,7 @@ 46 - + Using an ActivityPub account En utilisant un compte ActivityPub @@ -4796,7 +4796,7 @@ 54 - + Subscribe with a remote account: Souscrivez avec un compte à distance : @@ -4804,7 +4804,7 @@ 62 - + Using a syndication feed Utilisation d'un flux de syndication @@ -4812,7 +4812,7 @@ 68 - + Subscribe via RSS S'abonner par RSS @@ -4820,7 +4820,7 @@ 69 - + Subscribe S'abonner @@ -4828,7 +4828,7 @@ 9 - + Subscribe to all channels S'abonner à toutes les chaînes @@ -4836,7 +4836,7 @@ 11 - + channels subscribed chaînes souscrites @@ -4844,7 +4844,7 @@ 13 - + {VAR_SELECT, select, undefined {Unsubscribe} other {Unsubscribe from all channels}} {VAR_SELECT, select, undefined {Unsubscribe} other {Unsubscribe from all channels}} @@ -4852,7 +4852,7 @@ 34 - + Subscribe with an account on this instance S’abonner avec un compte sur cette instance @@ -4860,7 +4860,7 @@ 57 - + Subscribe with your local account S'abonner avec un compte local @@ -4876,7 +4876,7 @@ 89 - + Video channels Les chaînes vidéos @@ -4884,7 +4884,7 @@ 1 - + This account does not have channels. Ce compte n'a pas de chaîne vidéo. @@ -4892,7 +4892,7 @@ 4 - + See this video channel Voir cette chaîne vidéo @@ -4900,7 +4900,7 @@ 9 - + This channel doesn't have any videos. Cette chaîne n’a pas de vidéos. @@ -4924,7 +4924,7 @@ 12 - + Verify account email confirmation Confirmation du courriel de vérification de compte @@ -4932,7 +4932,7 @@ 3,4 - + Email updated. Courriel mis à jour. @@ -4940,7 +4940,7 @@ 10,11 - + An error occurred. Une erreur est survenue. @@ -4956,7 +4956,7 @@ 45 - + Request email for account verification Demander un courriel pour vérifier le compte @@ -4964,7 +4964,7 @@ 3,4 - + Send verification email Envoyer un courriel de vérification @@ -4972,7 +4972,7 @@ 17 - + This instance does not require email verification. Cette instance ne requiert pas de courriel de vérification. @@ -5136,7 +5136,7 @@ 167 - + My videos Mes vidéos @@ -5144,7 +5144,7 @@ 4 - + My imports Mes importations @@ -5156,7 +5156,7 @@ 3 - + Ownership changes Changements de propriété @@ -5172,7 +5172,7 @@ 23 - + Clear filters Réinitialiser les filtres @@ -5236,7 +5236,7 @@ 41 - + Delete Supprimer @@ -5256,7 +5256,7 @@ 64 - + Change ownership Changer de propriétaire @@ -5264,7 +5264,7 @@ 3 - + Select the next owner Sélectionner la·e prochain·e propriétaire @@ -5272,7 +5272,7 @@ 10 - + Submit Soumettre @@ -5308,7 +5308,7 @@ 60 - + My playlists Mes listes de lecture @@ -5324,7 +5324,7 @@ 10 - + Create playlist Créer une liste de lecture @@ -5364,7 +5364,7 @@ 146 - + My Playlists Mes listes de lecture @@ -5376,7 +5376,7 @@ 4 - + Description Description @@ -5412,7 +5412,7 @@ 39 - + Privacy Confidentialité @@ -5448,7 +5448,7 @@ 106 - + Playlist thumbnail Vignette de liste de lecture @@ -5460,7 +5460,7 @@ 82 - + Edit Modifier @@ -5504,7 +5504,7 @@ 11 - + Create Création @@ -5536,7 +5536,7 @@ 8 - + NEW PLAYLIST NOUVELLE LISTE DE LECTURE @@ -5548,7 +5548,7 @@ 25 - + PLAYLIST LISTE DE LECTURE @@ -5576,7 +5576,7 @@ 135 - + Share Partager @@ -5588,7 +5588,7 @@ 3 - + No videos in this playlist. Aucune vidéo dans cette liste de lecture. @@ -5596,7 +5596,7 @@ 25 - + Browse videos on PeerTube to add them in your playlist. Parcourez les vidéos sur PeerTube pour les ajouter à votre liste de lecture. @@ -5604,7 +5604,7 @@ 28,29 - + See the documentation for more information. Voir la documentation pour de plus amples informations. @@ -5632,7 +5632,7 @@ 77 - + Showing to of imports à de imports @@ -5640,7 +5640,7 @@ 10 - + Target Cible @@ -5648,7 +5648,7 @@ 17 - + Video Vidéo @@ -5664,7 +5664,7 @@ 60 - + State Statut @@ -5676,7 +5676,7 @@ 43 - + Created Créée @@ -5700,7 +5700,7 @@ 31 - + See the error Consultez l'erreur @@ -5708,7 +5708,7 @@ 26 - + This video was deleted Cette vidéo a été supprimée @@ -5716,7 +5716,7 @@ 49 - + My subscriptions Mes abonnements @@ -5732,7 +5732,7 @@ 11 - + You don't have any subscription yet. Vous n'avez pas encore d'abonnement. @@ -5740,7 +5740,7 @@ 18 - + Channel page Page de la chaîne @@ -5756,7 +5756,7 @@ 182 - + subscribers abonnés @@ -5764,7 +5764,7 @@ 32 - + Owner account page Page du compte du propriétaire @@ -5772,7 +5772,7 @@ 34 - + Created by Créée par @@ -5780,7 +5780,7 @@ 35 - + My ownership changes Ma propriété change @@ -5788,7 +5788,7 @@ 3 - + Actions Actions @@ -5808,7 +5808,7 @@ 62 - + Initiator Initiateur @@ -5816,7 +5816,7 @@ 19 - + Created Crée @@ -5824,7 +5824,7 @@ 22,23 - + Status Statut @@ -5832,7 +5832,7 @@ 25 - + Open account in a new tab Ouvrir le compte dans un nouvel onglet @@ -5864,7 +5864,7 @@ 107 - + Accept Accepter @@ -5880,7 +5880,7 @@ 39 - + Refuse Refuser @@ -5892,7 +5892,7 @@ 40 - + No ownership change request found. Aucune demande de changement de propriétaire n'a été trouvée. @@ -5908,7 +5908,7 @@ 71 - + Accept ownership Accepter le transfert de propriété @@ -5916,7 +5916,7 @@ 3 - + Select a channel to receive the video Sélectionner une chaîne pour recevoir la vidéo @@ -5980,7 +5980,7 @@ 128 - + My watch history Mon historique de lecture @@ -5996,7 +5996,7 @@ 10 - + Track watch history Historique de la surveillance des pistes @@ -6004,7 +6004,7 @@ 20 - + Delete history Supprimer l'historique @@ -6012,7 +6012,7 @@ 24,26 - + You don't have any video in your watch history yet. Vous n'avez pas encore de vidéo dans votre historique de lecture. @@ -6020,7 +6020,7 @@ 30 - + Welcome to PeerTube! Bienvenue sur PeerTube ! @@ -6028,7 +6028,7 @@ 8 - + If you need help to use PeerTube, you can have a look at the documentation. Si vous souhaitez de l'aide pour utiliser PeerTube, allez voir du côté de la documentation. @@ -6052,7 +6052,7 @@ 82 - + What is the issue? Quel est le problème ? @@ -6068,7 +6068,7 @@ 13 - + Please describe the issue... Décrivez le problème... @@ -6084,7 +6084,7 @@ 42 - + Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the comment origin () too. Votre rapport sera envoyé aux modérateur⸱ice⸱s de et sera transféré au commentaire originel () également . @@ -6532,7 +6532,7 @@ 369 - + Open actions Open actions @@ -6540,7 +6540,7 @@ 4 - + @@ -6548,7 +6548,7 @@ 22 - + Open syndication dropdown Ouvrir le menu déroulant des abonnements @@ -6560,7 +6560,7 @@ 3 - + {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos}} {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { vidéos}} @@ -6568,7 +6568,7 @@ 9 - + Updated Mis à jour le @@ -6576,7 +6576,7 @@ 29 - + @@ -6716,7 +6716,7 @@ 287 - + Open video actions Open video actions @@ -6728,7 +6728,7 @@ 4 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 view} other { views}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 vue} other { vues}} @@ -6736,7 +6736,7 @@ 3 - + @@ -6744,7 +6744,7 @@ 3,4 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 viewer} other { viewers}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 spectateur} other { spectateurs}} @@ -6752,7 +6752,7 @@ 7 - + @@ -6768,7 +6768,7 @@ 60 - + Remote subscribeRemote interact Abonnement distantIntéragir à distance @@ -6776,7 +6776,7 @@ 11,12 - + You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance (PeerTube, Mastodon or Pleroma for example). Vous pouvez vous abonner à la chaîne via n'importe quelle instance fediverse compatible avec ActivityPub (PeerTube, Mastodon ou Pleroma par exemple). @@ -6784,7 +6784,7 @@ 18,19 - + You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance (PeerTube, Mastodon or Pleroma for example). Vous pouvez interagir via n'importe quelle instance fediverse compatible avec ActivityPub (PeerTube, Mastodon ou Pleroma par exemple). @@ -6844,7 +6844,7 @@ 143 - + Unavailable Indisponible @@ -6852,7 +6852,7 @@ 32 - + Deleted Supprimée @@ -6868,7 +6868,7 @@ 57 - + Delete from Supprimer de @@ -6876,7 +6876,7 @@ 88 - + Edit starts/stops at Modifier le début / la fin à @@ -6884,7 +6884,7 @@ 50 - + Start at Démarrer à @@ -6904,7 +6904,7 @@ 47 - + Stop at Arrêter à @@ -6924,7 +6924,7 @@ 62 - + URL URL @@ -6940,7 +6940,7 @@ 6 - + QR-Code QR-Code @@ -6952,7 +6952,7 @@ 81 - + Embed Intégration @@ -6964,7 +6964,7 @@ 91 - + Share the playlist Partager la liste de lecture @@ -6972,7 +6972,7 @@ 11 - + The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). L’URL n'est pas sécurisée (pas de HTTPS), donc la vidéo intégrée ne fonctionnera pas sur les sites HTTPS (les navigateurs web bloquent les requêtes HTTP non sécurisées sur les sites HTTPS). @@ -6984,7 +6984,7 @@ 98,99 - + Share the playlist at this video position Partager la liste de lecture à cette endroit de la vidéo @@ -6992,7 +6992,7 @@ 58 - + Autoplay Lecture automatique @@ -7000,7 +7000,7 @@ 159 - + Share the video Partager la vidéo @@ -7008,7 +7008,7 @@ 66 - + Auto select subtitle Choix automatique des sous-titres @@ -7016,7 +7016,7 @@ 128 - + Loop Boucle @@ -7024,7 +7024,7 @@ 173 - + Use origin instance URL Utiliser l'URL d'origine de l'instance @@ -7032,7 +7032,7 @@ 180 - + Display video title Afficher le titre de la vidéo @@ -7040,7 +7040,7 @@ 189 - + Display privacy warning Afficher l'avertissement de confidentialité @@ -7048,7 +7048,7 @@ 196 - + Display player controls Afficher les commandes du lecteur @@ -7056,7 +7056,7 @@ 203 - + Display PeerTube button link Afficher le lien du bouton PeerTube @@ -7064,7 +7064,7 @@ 210 - + More customization Plus de personnalisation @@ -7072,7 +7072,7 @@ 223,224 - + Less customization Moins de personnalisation @@ -7096,7 +7096,7 @@ 30 - + LIVE DIRECT @@ -7108,7 +7108,7 @@ 881 - + LIVE ENDED DIRECT TERMINÉ @@ -7116,7 +7116,7 @@ 32 - + Live information Propriétés du direct @@ -7124,7 +7124,7 @@ 3 - + Update live settings Changer les paramètres du direct @@ -7132,7 +7132,7 @@ 39 - + Live RTMP Url Url RTMP du direct @@ -7144,7 +7144,7 @@ 218 - + Live stream key Clé de diffusion du direct @@ -7156,7 +7156,7 @@ 223 - + ⚠️ Never share your stream key with anyone. ⚠️ Ne partagez jamais votre clé de diffusion avec qui que ce soit. @@ -7168,7 +7168,7 @@ 226 - + Permanent live Direct permanent @@ -7176,7 +7176,7 @@ 10 - + Replay will be saved La rediffusion sera sauvegardée @@ -7184,7 +7184,7 @@ 11 - + Cancel Annuler @@ -7348,7 +7348,7 @@ 54 - + Ban Bannir @@ -7356,7 +7356,7 @@ 3 - + Reason... Motivation… @@ -7364,7 +7364,7 @@ 12 - + A banned user will no longer be able to login. Un·e utilisateur·rice banni·e ne sera plus capable de se connecter. @@ -7372,7 +7372,7 @@ 21,22 - + Ban this user Bannir cet·te utilisateur·rice @@ -7484,7 +7484,7 @@ 378 - + Save to Enregistrer vers @@ -7492,7 +7492,7 @@ 4 - + Search playlists Recherche de listes de lecture @@ -7500,7 +7500,7 @@ 9 - + Create a private playlist Créer une liste de lecture privée @@ -7520,7 +7520,7 @@ 340 - + Please describe the reason... Veuillez décrire la raison... @@ -7528,7 +7528,7 @@ 13 - + Block video "" Bloquer la vidéo "" @@ -7536,7 +7536,7 @@ 3 - + Block live "" Bloquer le live "" @@ -7544,7 +7544,7 @@ 4 - + Unfederate the video Retirer cette vidéo de la fédération @@ -7552,7 +7552,7 @@ 24 - + This will ask remote instances to delete it Cela demandera aux instances distantes de la supprimer @@ -7560,7 +7560,7 @@ 27 - + Blocking this live will automatically terminate the live stream. Bloquer ce direct y mettra fin automatiquement. @@ -7576,7 +7576,7 @@ 110 - + Report video "" Signaler la vidéo "" @@ -7584,7 +7584,7 @@ 3 - + Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the video origin () too. Votre signalement sera envoyé aux modérateurs de et sera également transmis au créateur (). @@ -8008,7 +8008,7 @@ 187 - + Download Télécharger @@ -8020,7 +8020,7 @@ 104 - + subtitles sous-titres @@ -8028,7 +8028,7 @@ 11 - + video vidéo @@ -8036,7 +8036,7 @@ 12 - + Format Format @@ -8044,7 +8044,7 @@ 45 - + Video stream Flux vidéo @@ -8052,7 +8052,7 @@ 57 - + Audio stream Flux audio @@ -8060,7 +8060,7 @@ 69 - + @@ -8076,7 +8076,7 @@ 73 - + Direct download Téléchargement direct @@ -8084,7 +8084,7 @@ 87 - + Torrent (.torrent file) Torrent (fichier .torrent) @@ -8132,7 +8132,7 @@ 49 - + Applications Les applications @@ -8140,7 +8140,7 @@ 3 - + SUBSCRIPTION FEED FLUX D'ABONNEMENT @@ -8148,7 +8148,7 @@ 8 - + Use third-party feed aggregators to retrieve the list of videos from channels you subscribed to. Utilisez des agrégateurs de flux tiers pour récupérer la liste des vidéos des chaînes auxquelles vous êtes abonné. @@ -8156,7 +8156,7 @@ 10,12 - + Feed URL URL du flux @@ -8164,7 +8164,7 @@ 18 - + Feed Token Jeton du flux @@ -8172,7 +8172,7 @@ 23 - + ⚠️ Never share your feed token with anyone. ⚠️ Ne partagez jamais votre jeton de flux avec qui que ce soit. @@ -8180,7 +8180,7 @@ 26 - + Renew token Renouveler le jeton @@ -8224,7 +8224,7 @@ 124 - + Settings Paramètres @@ -8240,7 +8240,7 @@ 26 - + PROFILE SETTINGS PARAMÈTRES DU PROFIL @@ -8248,7 +8248,7 @@ 12 - + VIDEO SETTINGS PARAMÈTRES DES VIDÉOS @@ -8256,7 +8256,7 @@ 26 - + NOTIFICATIONS NOTIFICATIONS @@ -8264,7 +8264,7 @@ 37 - + INTERFACE INTERFACE @@ -8272,7 +8272,7 @@ 47 - + EMAIL COURRIEL @@ -8280,7 +8280,7 @@ 67 - + DANGER ZONE ZONE DE DANGER @@ -8296,7 +8296,7 @@ 198 - + PASSWORD MOT DE PASSE @@ -8312,7 +8312,7 @@ 58 - + People can find you using @@ People can find you using @@ @@ -8340,7 +8340,7 @@ 61 - + Change password Changer le mot de passe @@ -8352,7 +8352,7 @@ 33 - + Current password Mot de passe actuel @@ -8364,7 +8364,7 @@ 28 - + New password Nouveau mot de passe @@ -8372,7 +8372,7 @@ 17 - + Confirm new password Confirmer le mot de passe @@ -8412,7 +8412,7 @@ 98 - + My channels Mes chaînes @@ -8428,7 +8428,7 @@ 11 - + Create video channel Créer une chaîne vidéo @@ -8436,7 +8436,7 @@ 19 - + {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos}} {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { vidéos} } @@ -8476,7 +8476,7 @@ 94 - + My Channels Mes chaînes @@ -8488,7 +8488,7 @@ 4 - + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. Court texte décrivant les moyens de soutien à disposition (plateforme de dons, médias...).<br /><br /> Quand vous mettrez en ligne une vidéo dans cette chaîne, son champ de support sera automatiquement rempli par celui-ci. @@ -8500,7 +8500,7 @@ 77,78 - + NEW CHANNEL NOUVELLE CHAÎNE @@ -8512,7 +8512,7 @@ 25 - + CHANNEL CHAÎNE @@ -8524,7 +8524,7 @@ 26 - + Name Nom @@ -8540,7 +8540,7 @@ 21 - + Example: my_channel Exemple : ma_chaîne @@ -8552,7 +8552,7 @@ 35 - + Overwrite support field of all videos of this channel Remplacer le champ de soutien de toutes les vidéos de cette chaîne @@ -8636,7 +8636,7 @@ 50 - + Notification preferences Paramètres des notifications @@ -8644,7 +8644,7 @@ 4,6 - + Newest first Le plus récent en premier @@ -8652,7 +8652,7 @@ 11 - + Unread first Non lu d'abord @@ -8660,7 +8660,7 @@ 12 - + All read Tous lus @@ -8668,7 +8668,7 @@ 26 - + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. Voir la documentation pour apprendre à utiliser la fonctionnalité de direct de PeerTube. @@ -8724,7 +8724,7 @@ 198 - + Muted servers Serveurs ignorés @@ -8736,7 +8736,7 @@ 3 - + Showing to of muted instances Afficher à des instances mis en sourdine @@ -8748,7 +8748,7 @@ 10 - + Mute domains Masquer des domaines @@ -8760,7 +8760,7 @@ 67 - + Mute domain Masquer un domaine @@ -8772,7 +8772,7 @@ 17 - + Filter... Filtrage... @@ -8816,7 +8816,7 @@ 37 - + Muted at Mis en sourdine à @@ -8836,7 +8836,7 @@ 36 - + Unmute Activer le son @@ -8856,7 +8856,7 @@ 43 - + Open instance in a new tab Ouvrir l'instance dans une nouvelle fenêtre @@ -8872,7 +8872,7 @@ 46 - + No server found matching current filters. Aucun serveur ne correspond aux critères actuels. @@ -8884,7 +8884,7 @@ 59 - + No server found. Aucun serveur trouvé. @@ -8896,7 +8896,7 @@ 60 - + Muted accounts Comptes ignorés @@ -8908,7 +8908,7 @@ 3 - + Showing to of muted accounts Afficher à des comptes mis en sourdine @@ -8920,7 +8920,7 @@ 10 - + Account Comptes @@ -8936,7 +8936,7 @@ 59 - + No account found matching current filters. Aucun compte ne correspond aux critères. @@ -8948,7 +8948,7 @@ 63 - + No account found. Aucun compte trouvé. @@ -8960,7 +8960,7 @@ 64 - + Reports Signalements @@ -9076,7 +9076,7 @@ 32 - + Once you delete your account, there is no going back. You will be asked to confirm this action. Une fois votre compte supprimé, aucun retour en arrière n'est possible. Il vous sera demandé de confirmer cette action. @@ -9084,7 +9084,7 @@ 2 - + Delete your account Supprimer votre compte @@ -9108,7 +9108,7 @@ 55 - + Your current email is . It is never shown to the public. Your current email is . It is never shown to the public. @@ -9116,7 +9116,7 @@ 5,7 - + is awaiting email verification est en attente de vérification par courriel @@ -9124,7 +9124,7 @@ 10,11 - + New email Nouveau courriel @@ -9132,7 +9132,7 @@ 17 - + Change email Changer le courriel @@ -9260,7 +9260,7 @@ 92 - + Activities Activités @@ -9268,7 +9268,7 @@ 2 - + Web Web @@ -9412,7 +9412,7 @@ 42 - + PeerTube PeerTube @@ -9420,7 +9420,7 @@ 7 - + Network Réseau @@ -9484,7 +9484,7 @@ 48 - + Installed Installé(s) @@ -9500,7 +9500,7 @@ 52 - + This does not have settings. Ce n'a pas de paramètres. @@ -9540,7 +9540,7 @@ 139 - + Search... Chercher... @@ -9548,7 +9548,7 @@ 6 - + To load your new installed plugins or themes, refresh the page. Pour charger vos nouveaux thèmes ou modules d'extension installés, rafraîchissez la page. @@ -9556,7 +9556,7 @@ 10,11 - + Popular Populaire @@ -9572,7 +9572,7 @@ 22,24 - + No results. Aucun résultat. @@ -9580,7 +9580,7 @@ 29,30 - + Plugin homepage (new window) Page d'accueil du module d'extension (nouvelle fenêtre) @@ -9596,7 +9596,7 @@ 21 - + Plugin npm package (new window) Paquet npm de l'extension (nouvelle fenêtre) @@ -9660,7 +9660,7 @@ 139 - + Uninstall Désinstaller @@ -9676,7 +9676,7 @@ 28 - + @@ -9684,7 +9684,7 @@ 3 - + 1 host (without "http://") per line 1 hôte (sans le "http://") par ligne @@ -9924,7 +9924,7 @@ 441 - + Showing to of reports à de signalements @@ -9980,7 +9980,7 @@ 23 - + Video/Comment/Account Vidéo/Commentaire/Compte @@ -9988,7 +9988,7 @@ 42 - + State État @@ -10004,7 +10004,7 @@ 29 - + Messages Messages @@ -10012,7 +10012,7 @@ 45 - + Reporter Rapporteur @@ -10024,7 +10024,7 @@ 7 - + Internal note Note interne @@ -10032,7 +10032,7 @@ 46 - + More information Plus d'informations @@ -10060,7 +10060,7 @@ 53 - + Deleted account Compte supprimé @@ -10068,7 +10068,7 @@ 82,83 - + This video has been reported multiple times. Cette vidéo a été signalée plusieurs fois. @@ -10080,7 +10080,7 @@ 95 - + The video was blocked La vidéo a été bloquée @@ -10092,7 +10092,7 @@ 104 - + by on de sur @@ -10104,7 +10104,7 @@ 124 - + Video was deleted La vidéo a été supprimée @@ -10112,7 +10112,7 @@ 114 - + Account deleted Compte supprimé @@ -10120,7 +10120,7 @@ 150,151 - + No abuses found matching current filters. Aucun abus trouvé correspondant aux filtres actuels. @@ -10128,7 +10128,7 @@ 188 - + No abuses found. Aucun abus constaté. @@ -10232,7 +10232,7 @@ 41 - + Job type type de tâche @@ -10240,7 +10240,7 @@ 3 - + Job state État des tâches @@ -10248,7 +10248,7 @@ 12 - + any Tous @@ -10257,7 +10257,7 @@ Selector for the list displaying jobs, filtering by their state - + Showing to of jobs à de traitements @@ -10265,7 +10265,7 @@ 35 - + ID ID @@ -10273,7 +10273,7 @@ 41 - + Type Type @@ -10281,7 +10281,7 @@ 42 - + No jobs found. Pas de tâches trouvées. @@ -10289,7 +10289,7 @@ 94 - + No jobs found. Pas de tâches trouvées. @@ -10297,7 +10297,7 @@ 95 - + No jobs found. Aucun traitement de type trouvé. @@ -10305,7 +10305,7 @@ 98 - + No jobs found that are . Aucun traitement de type trouvé qui soit . @@ -10537,7 +10537,7 @@ 64 - + Instances you follow Les instances que vous suivez @@ -10545,7 +10545,7 @@ 3 - + Showing to of hosts à de hôtes @@ -10553,7 +10553,7 @@ 10 - + Follow domains Suivre des domaines @@ -10561,7 +10561,7 @@ 82 - + Follow instances Follow instances @@ -10569,7 +10569,7 @@ 17 - + Host Hôte @@ -10577,7 +10577,7 @@ 35 - + Redundancy allowed Redondance permise @@ -10585,7 +10585,7 @@ 38 - + Unfollow Unfollow @@ -10593,7 +10593,7 @@ 45 - + Accepted Accepté @@ -10605,7 +10605,7 @@ 53 - + Pending En attente @@ -10617,7 +10617,7 @@ 56 - + No host found matching current filters. Impossible de trouver un hôte correspondant aux critères actuels. @@ -10625,7 +10625,7 @@ 74 - + Your instance is not following anyone. Votre instance n'en suit aucune autre. @@ -10633,7 +10633,7 @@ 75 - + It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. Il semblerait que votre serveur n'utilise par le protocole HTTPS. Vous devez activer TLS sur votre serveur pour pouvoir en suivre d'autres. @@ -10737,7 +10737,7 @@ 26 - + Report Signaler @@ -10745,7 +10745,7 @@ 65 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 report} other { reports}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 report} other { reports}} @@ -10753,7 +10753,7 @@ 27 - + @@ -10761,7 +10761,7 @@ 27 - + Reportee Cible du rapport @@ -10769,7 +10769,7 @@ 33 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 report} other { reports}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 signalement} other { signalements} } @@ -10777,7 +10777,7 @@ 52 - + @@ -10785,7 +10785,7 @@ 52 - + Updated Mise à jour @@ -10793,7 +10793,7 @@ 58 - + Reported part Partie signalée @@ -10801,7 +10801,7 @@ 83 - + Note Note @@ -10809,7 +10809,7 @@ 90 - + The video was deleted La vidéo a été supprimée @@ -10817,7 +10817,7 @@ 99 - + Comment: Commentaire : @@ -10833,7 +10833,7 @@ 58 - + Moderation comment Commentaire de modération @@ -10841,7 +10841,7 @@ 3 - + This comment can only be seen by you or the other moderators. Ce commentaire peut être vu par vous et les autres modérateurs seulement. @@ -10849,7 +10849,7 @@ 21,22 - + Update this comment Modifier ce commentaire @@ -10873,7 +10873,7 @@ 103 - + Add a message Ajouter un message @@ -10881,7 +10881,7 @@ 44 - + Messages with the reporter Messages avec la personne qui a signalé @@ -10889,7 +10889,7 @@ 4 - + Messages with the moderation team Messages avec l'équipe de modération @@ -10897,7 +10897,7 @@ 5 - + No messages for now. Aucun message pour l'instant. @@ -10905,7 +10905,7 @@ 28,29 - + What is PeerTube? Qu’est-ce que PeerTube ? @@ -10913,7 +10913,7 @@ 3,4 - + PeerTube is a self-hosted ActivityPub-federated video streaming platform using P2P directly in your web browser. PeerTube est un service auto-hébergeable et fédéré via ActivityPub, permettant le streaming vidéo pair-à-pair dans votre navigateur. @@ -10921,7 +10921,7 @@ 10,11 - + It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. Logiciel libre et open-source, sous licence AGPLv3. @@ -10929,7 +10929,7 @@ 14,16 - + For more information, please visit joinpeertube.org. Pour plus d'information, visitez joinpeertube.org. @@ -10937,7 +10937,7 @@ 19,20 - + Use PeerTube documentation Utiliser la documentation de PeerTube @@ -10945,7 +10945,7 @@ 28,29 - + Discover how to setup your account, what is a channel, how to create a playlist and more! Découvrez comment configurer votre compte, ce qu’est une chaîne, comment créer une liste de lecture et plus encore ! @@ -10953,7 +10953,7 @@ 33,34 - + PeerTube Applications Applications PeerTube @@ -10961,7 +10961,7 @@ 41,42 - + Discover unofficial Android applications or browser addons! Découvrez des applications Android non-officielles ou des extensions de navigateur ! @@ -10969,7 +10969,7 @@ 46,47 - + Contribute on PeerTube Contribuer à PeerTube @@ -10977,7 +10977,7 @@ 54,55 - + Want to help to improve PeerTube? You can translate the web interface, give your feedback or directly contribute to the code! Vous voulez aider à améliorer PeerTube ? Vous pouvez traduire l’interface web, donner votre avis ou contribuer directement au code ! @@ -10985,7 +10985,7 @@ 59,60 - + P2P & Privacy P2P & Vie privée @@ -10993,7 +10993,7 @@ 71 - + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube. PeerTube utilise par défaut le protocole BitTorrent pour partager la bande passante entre les utilisateurs afin de réduire la charge sur le serveur, mais vous laisse ultimement le choix de revenir à la diffusion régulière en continu exclusivement à partir du serveur de la vidéo. Ce qui suit ne s’applique que si vous souhaitez continuer à utiliser le mode P2P de PeerTube. @@ -11001,7 +11001,7 @@ 75,78 - + The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. @@ -11009,7 +11009,7 @@ 81,83 - + What are the consequences? Quelles sont les conséquences ? @@ -11017,7 +11017,7 @@ 85 - + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because: En théorie, une personne ayant suffisamment de compétences techniques pourrait créer un script qui suit quelle IP télécharge quelle vidéo. En pratique, c'est beaucoup plus difficile car : @@ -11025,7 +11025,7 @@ 88,90 - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) Une requête HTTP doit être envoyée sur chaque tracker pour chaque vidéo à espionner. Si nous voulons espionner toutes les vidéos de PeerTube, nous devons envoyer autant de requêtes qu'il y a de vidéos (donc potentiellement un grand nombre) @@ -11033,7 +11033,7 @@ 94,96 - + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm Pour chaque requête, le traqueur retourne une liste aléatoire et limitée de pairs. Par exemple, s'il y a 1000 pairs, et 20 pairs par réponse, il faudra au moins 50 requêtes pour connaître la liste complète des pairs @@ -11041,7 +11041,7 @@ 99,102 - + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour Ces demandes doivent être envoyées régulièrement pour savoir qui commence/arrête de regarder une vidéo. Il est facile de détecter ce genre de comportement @@ -11049,7 +11049,7 @@ 105,106 - + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video Si une adresse IP est stockée dans le tracker, cela ne signifie pas que la personne derrière l'IP (si cette personne existe) a regardé la vidéo @@ -11057,7 +11057,7 @@ 109,111 - + The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities L’adresse IP est une information vague : en général, elle change régulièrement et peut représenter de nombreuses personnes ou entités @@ -11065,7 +11065,7 @@ 114,115 - + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information Les pairs du Web ne sont pas accessibles publiquement : parce que nous utilisons le transport websocket, ce protocole est différent d'un tracker BitTorrent classique. Quand vous êtes dans un navigateur, vous envoyez un signal contenant votre adresse IP au tracker qui va choisir aléatoirement d'autres pairs à qui transmettre l'information. Voir ce document pour plus d'information @@ -11073,7 +11073,7 @@ 118,122 - + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information. Le pire scénario d’une personne moyenne qui espionne ses amis est très peu probable. Il existe des moyens beaucoup plus efficaces d’obtenir ce genre d’information. @@ -11081,7 +11081,7 @@ 126,128 - + How does PeerTube compare with YouTube? PeerTube est-il comparable avec YouTube ? @@ -11089,7 +11089,7 @@ 130 - + The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). Les menaces qui pèsent sur la vie privée avec YouTube sont différentes de celles de PeerTube. Dans le cas de YouTube, la plateforme recueille une énorme quantité d’informations personnelles (pas seulement votre IP) pour les analyser et vous suivre. En outre, YouTube est la propriété de Google/Alphabet, une société qui vous suit sur de nombreux sites web (via AdSense ou Google Analytics). @@ -11097,7 +11097,7 @@ 133,136 - + What can I do to limit the exposure of my IP address? Que puis-je faire pour limiter l'exposition de mon adresse IP ? @@ -11105,7 +11105,7 @@ 138 - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. Votre adresse IP est publique, donc chaque fois que vous consultez un site web, un certain nombre d’acteurs (en plus du site final) voient votre IP dans leurs journaux de connexion : FAI/routeurs/trackers/CDN et plus encore. PeerTube est transparent à ce sujet : nous vous avertissons que si vous voulez garder votre IP privée, vous devez utiliser un VPN ou le navigateur Tor. Penser que supprimer le P2P de PeerTube vous rendra l’anonymat n’a pas de sens. @@ -11113,7 +11113,7 @@ 141,145 - + What will be done to mitigate this problem? Que fera-t-on pour atténuer ce problème ? @@ -11121,7 +11121,7 @@ 147 - + PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far: PeerTube veut offrir les meilleures contre-mesures possibles, pour vous donner plus de choix et rendre les attaques moins probables. Voici ce que nous avons mis en place jusqu’à présent : @@ -11129,7 +11129,7 @@ 150,152 - + We set a limit to the number of peers sent by the tracker Nous fixons une limite au nombre de pairs envoyés par le traqueur @@ -11137,7 +11137,7 @@ 155 - + We set a limit on the request frequency received by the tracker Nous fixons une limite à la fréquence des demandes reçues par le traqueur @@ -11145,7 +11145,7 @@ 156 - + Allow instance admins to disable P2P from the administration interface Permettre aux administrateurs de l’instance de désactiver le P2P à partir de l’interface d’administration @@ -11153,7 +11153,7 @@ 157 - + Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser. Ultimement, n’oubliez pas que vous pouvez toujours désactiver le P2P en le basculant dans le lecteur vidéo, ou simplement en désactivant WebRTC dans votre navigateur. @@ -11161,7 +11161,7 @@ 161,163 - + Developed with ❤ by Framasoft Développé avec ❤ par Framasoft @@ -11185,7 +11185,7 @@ 83 - + Contact administrator Contacter l'administrateur de @@ -11193,7 +11193,7 @@ 3 - + Your name Votre nom @@ -11201,7 +11201,7 @@ 11 - + Your email Votre mail @@ -11209,7 +11209,7 @@ 20 - + Subject Sujet @@ -11217,7 +11217,7 @@ 29 - + Your message Votre message @@ -11233,7 +11233,7 @@ 91 - + About À propos de @@ -11241,7 +11241,7 @@ 5 - + FEATURES FONCTIONNALITÉS @@ -11249,7 +11249,7 @@ 203 - + STATISTICS STATISTIQUES @@ -11257,7 +11257,7 @@ 215 - + Contact administrator Contact de l'administrateur @@ -11265,7 +11265,7 @@ 7 - + This instance is dedicated to sensitive/NSFW content. Cette instance est destinée à des contenus vidéos à caractère sensible et sexuellement explicite. @@ -11273,7 +11273,7 @@ 19 - + ADMINISTRATORS & SUSTAINABILITY ADMINISTRATEURS & DURABILITÉ @@ -11281,7 +11281,7 @@ 32,33 - + Who we are Qui sommes-nous @@ -11289,7 +11289,7 @@ 44 - + Why we created this instance Pourquoi nous avons créé cette instance @@ -11297,7 +11297,7 @@ 58 - + How long we plan to maintain this instance Combien de temps nous prévoyons de maintenir cette instance @@ -11313,7 +11313,7 @@ 86 - + INFORMATION INFORMATION @@ -11321,7 +11321,7 @@ 101,102 - + MODERATION MODÉRATION @@ -11329,7 +11329,7 @@ 128,129 - + OTHER INFORMATION AUTRES INFORMATIONS @@ -11337,7 +11337,7 @@ 183,184 - + Hardware information Informations matérielles @@ -11345,7 +11345,7 @@ 195 - + Follows Abonnements @@ -11361,7 +11361,7 @@ 4 - + Following instances () Following instances () @@ -11369,7 +11369,7 @@ 16 - + This instance does not have instances followers. Cette instance n’a pas d’instances abonnées. @@ -11377,7 +11377,7 @@ 6 - + Show full list Afficher toute la liste @@ -11389,7 +11389,7 @@ 24 - + This instance is not following any other. Cette instance n'en suit aucune. @@ -11397,7 +11397,7 @@ 18 - + Jobs Traitements @@ -11405,7 +11405,7 @@ 3 - + Logs Journaux @@ -11413,7 +11413,7 @@ 5 - + Debug Débogage @@ -11549,7 +11549,7 @@ 169 - + Video comments Commentaires de la vidéo @@ -11557,7 +11557,7 @@ 3 - + Showing to of comments à de commentaires @@ -11565,7 +11565,7 @@ 14 - + Batch actions Actions en lot @@ -11609,7 +11609,7 @@ 38 - + Select all rows Sélectionner toutes les lignes @@ -11621,7 +11621,7 @@ 51 - + Comment Rédiger un commentaire @@ -11629,7 +11629,7 @@ 61 - + Date Date @@ -11641,7 +11641,7 @@ 46 - + Select this row Sélectionner cette ligne @@ -11653,7 +11653,7 @@ 91 - + Commented video Vidéo commenté @@ -11661,7 +11661,7 @@ 103 - + No comments found matching current filters. Aucun commentaire trouvé correspondant aux filtres actuels. @@ -11669,7 +11669,7 @@ 128 - + No comments found. Pas de commentaires trouvés. @@ -11757,7 +11757,7 @@ 210 - + Public Publique @@ -11957,7 +11957,7 @@ 948 - + The video is being imported, it will be available when the import is finished. La vidéo est en cours d'importation, elle sera disponible lorsque l'importation sera terminée. @@ -11965,7 +11965,7 @@ 21,22 - + The video is being transcoded, it may not work properly. La vidéo est en cours de transcodage, il est possible qu'elle ne fonctionne pas correctement. @@ -11973,7 +11973,7 @@ 25,26 - + This video will be published on . Cette vidéo sera publiée sur . @@ -11981,7 +11981,7 @@ 28,30 - + This live has not started yet. Ce direct n'a pas encore démarré. @@ -11989,7 +11989,7 @@ 33,34 - + This live has ended. Ce direct est terminé. @@ -11997,7 +11997,7 @@ 37,38 - + This video is blocked. Cette vidéo est bloquée. @@ -12005,7 +12005,7 @@ 41 - + Published Publiée @@ -12017,7 +12017,7 @@ 68 - + SHARE PARTAGER @@ -12025,7 +12025,7 @@ 109 - + Tags Étiquettes @@ -12037,7 +12037,7 @@ 19 - + SUPPORT SOUTENIR @@ -12045,7 +12045,7 @@ 104 - + SAVE SAUVEGARDER @@ -12053,7 +12053,7 @@ 120 - + DOWNLOAD TÉLÉCHARGER @@ -12061,7 +12061,7 @@ 134 - + Account page Page du compte @@ -12073,7 +12073,7 @@ 191 - + By De @@ -12081,7 +12081,7 @@ 186 - + @@ -12089,7 +12089,7 @@ 192 - + Show more Voir plus @@ -12097,7 +12097,7 @@ 213 - + Show less Montrer moins @@ -12113,7 +12113,7 @@ 231 - + Originally published Publié originellement @@ -12121,7 +12121,7 @@ 236 - + Friendly Reminder: Rappel : @@ -12129,7 +12129,7 @@ 299 - + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. le système de partage utilisé pour cette vidéo implique que certaines informations techniques à propos de votre système (telle que votre adresse IP publique) soient envoyées à d'autres pairs. @@ -12137,7 +12137,7 @@ 301,302 - + Get more information Obtenir plus d'informations @@ -12145,7 +12145,7 @@ 304 - + OK OK @@ -12169,7 +12169,7 @@ 142 - + Update Mettre à jour @@ -12193,7 +12193,7 @@ 45 - + Sorry, the upload feature is disabled for your account. If you want to add videos, an admin must unlock your quota. Désolé, la fonction de téléchargement est désactivée pour votre compte. Si vous souhaitez ajouter des vidéos, un administrateur doit débloquer votre quota. @@ -12201,7 +12201,7 @@ 3 - + Read instance rules for help Lire les règles de l'instance pour obtenir de l'aide @@ -12209,7 +12209,7 @@ 4 - + Upload a file Téléverser un fichier @@ -12217,7 +12217,7 @@ 26 - + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. Instead, create a dedicated account to upload your videos. Nous vous recommandons de ne pas publier de vidéo en tant qu'utilisateur root, il s'agît du compte super-administrateur de votre instance. , créez plutôt un compte dédié pour téléverser vos vidéos. @@ -12225,7 +12225,7 @@ 11,14 - + Import Importer @@ -12233,7 +12233,7 @@ 19 - + Upload Téléverser @@ -12241,7 +12241,7 @@ 20 - + Import with URL Importer avec une URL @@ -12249,7 +12249,7 @@ 36 - + Import with torrent Importer avec un torrent @@ -12257,7 +12257,7 @@ 46 - + Go live Aller au direct @@ -12281,7 +12281,7 @@ 69 - + Add comment... Ajouter un commentaire... @@ -12289,7 +12289,7 @@ 6 - + Markdown compatible Compatible Markdown @@ -12297,7 +12297,7 @@ 13 - + Markdown compatible that supports: Compatible Markdown qui supporte : @@ -12305,7 +12305,7 @@ 15 - + Auto generated links Liens auto-générés @@ -12313,7 +12313,7 @@ 18 - + Break lines Saut de lignes @@ -12321,7 +12321,7 @@ 19 - + Lists Les listes @@ -12329,7 +12329,7 @@ 20 - + Emphasis L'emphase @@ -12337,7 +12337,7 @@ 22 - + bold gras @@ -12345,7 +12345,7 @@ 23 - + italic italique @@ -12353,7 +12353,7 @@ 23 - + Emoji shortcuts Raccourcis Emojis @@ -12361,7 +12361,7 @@ 26 - + Emoji markup Balisage emoji @@ -12369,7 +12369,7 @@ 30 - + See complete list Voir la liste complète @@ -12377,7 +12377,7 @@ 32 - + Cancel Annuler @@ -12385,7 +12385,7 @@ 45,46 - + You are one step away from commenting Vous êtes à une étape de pouvoir commenter @@ -12393,7 +12393,7 @@ 55 - + You can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance (PeerTube/Mastodon/Pleroma account for example). You can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance (PeerTube/Mastodon/Pleroma account for example). @@ -12401,7 +12401,7 @@ 60,61 - + Login to comment Se connecter pour commenter @@ -12409,7 +12409,7 @@ 72 - + Markdown Emoji List Markdown Emoji Liste @@ -12441,7 +12441,7 @@ 189 - + Options Options @@ -12449,7 +12449,7 @@ 50 - + Highlighted comment Commentaire mis en exergue @@ -12457,7 +12457,7 @@ 20 - + Reply Réponse @@ -12465,7 +12465,7 @@ 46 - + This comment has been deleted Ce commentaire a été supprimé @@ -12505,7 +12505,7 @@ 199 - + SORT BY TRIER PAR @@ -12513,7 +12513,7 @@ 16,17 - + Most recent first (default) Plus récent en premier (par défaut) @@ -12521,7 +12521,7 @@ 19 - + Most replies first Plus de réponses d’abord @@ -12553,7 +12553,7 @@ 9 - + No comments. Aucun commentaire. @@ -12585,7 +12585,7 @@ 90 - + Comments are disabled. Les commentaires sont désactivés. @@ -12601,7 +12601,7 @@ 3 - + Maybe later Peut-être plus tard @@ -12621,7 +12621,7 @@ 140 - + Select the torrent to import Choisir le torrent à importer @@ -12633,7 +12633,7 @@ 8 - + OR OU @@ -12641,7 +12641,7 @@ 13 - + Paste magnet URI Copier l'URL magnet @@ -12649,7 +12649,7 @@ 16 - + You can import any torrent file that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Vous pouvez importer n'importe quel fichier torrent qui pointe vers un fichier multimédia. Vous devez vous assurer que vous disposez des droits de diffusion sur le contenu vers lequel il pointe, sinon cela pourrait vous causer des problèmes juridiques ainsi qu'à votre instance. @@ -12657,7 +12657,7 @@ 20,22 - + Sorry, but something went wrong Désolé, mais quelque chose s'est mal passé @@ -12677,7 +12677,7 @@ 74 - + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. Félicitations, la vidéo va être importée avec BitTorrent ! Vous pouvez déjà ajouter les informations relatives à celle-ci. @@ -12685,7 +12685,7 @@ 56,57 - + You can import any URL supported by youtube-dl or URL that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Vous pouvez importer toute URL gérée par youtube-dl ou pointant sur un fichier audio/vidéo. Vous devez vous assurer d'avoir les droits de diffusion sur cette vidéo, sans quoi vous et votre instance risqueriez des poursuites juridiques. @@ -12693,7 +12693,7 @@ 11,14 - + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. Félicitations, la vidéo pointée par sera importée ! Vous pouvez déjà ajouter des informations sur cette vidéo. @@ -12725,7 +12725,7 @@ 123 - + Go Live Aller au direct @@ -12733,7 +12733,7 @@ 20 - + Max live duration is . If your live reaches this limit, it will be automatically terminated. La durée maximale de live est de . Si votre live atteint cette limite, il sera automatiquement interrompu. @@ -12813,7 +12813,7 @@ 309,310 - + Select the file to upload Sélectionner le fichier à téléverser @@ -12825,7 +12825,7 @@ 8 - + Video background image Image d'arrière-plan de la vidéo @@ -12833,7 +12833,7 @@ 29 - + Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. Image qui sera intégrée à votre ficher audio. L'image choisie sera définitive et ne pourra pas être modifiée. @@ -12841,7 +12841,7 @@ 32,35 - + Total video uploaded Total de vidéos envoyées @@ -12849,7 +12849,7 @@ 52 - + Processing… Traitement en cours… @@ -12857,7 +12857,7 @@ 54 - + Retry Réessayer @@ -12866,7 +12866,7 @@ Retry failed upload of a video - + Congratulations! Your video is now available in your private library. Félicitations ! Votre vidéo est à présent disponible dans votre bibliothèque personnelle. @@ -12874,7 +12874,7 @@ 79,80 - + Publish will be available when upload is finished Vous pourrez publier cette vidéo lorsque l'envoi sera terminé @@ -12922,7 +12922,7 @@ 147 - + Videos redundancies Redondances des vidéos @@ -12930,7 +12930,7 @@ 3 - + My videos duplicated by remote instances Mes vidéos dupliquées par des instances distantes @@ -12938,7 +12938,7 @@ 12 - + Remote videos duplicated by my instance Vidéos distantes dupliquées par mon instance @@ -12946,7 +12946,7 @@ 13 - + Video Vidéo @@ -12958,7 +12958,7 @@ 43 - + Strategy Stratégie @@ -12966,7 +12966,7 @@ 28 - + Total size Taille totale @@ -12974,7 +12974,7 @@ 30 - + List redundancies Lister les redondances @@ -12982,7 +12982,7 @@ 37 - + Open video in a new tab Ouvrir la vidéo dans un nouvel onglet @@ -12990,7 +12990,7 @@ 49 - + Your instance doesn't mirror any video. Votre instance ne duplique aucune vidéo. @@ -12998,7 +12998,7 @@ 81 - + Your instance has no mirrored videos. Votre instance n'a aucune vidéo dupliquée. @@ -13006,7 +13006,7 @@ 82 - + Enabled strategies stats Statistiques des stratégies activées @@ -13014,7 +13014,7 @@ 91 - + No redundancy strategy is enabled on your instance. Aucune stratégie de redondance n'est activée sur votre instance. @@ -13030,7 +13030,7 @@ 59 - + Other videos Autres vidéos @@ -13038,7 +13038,7 @@ 5,6 - + AUTOPLAY LECTURE AUTOMATIQUE @@ -13444,7 +13444,7 @@ Date format in this locale. - + Add caption Ajouter un sous-titre @@ -13452,7 +13452,7 @@ 5 - + Select the caption file Choisir le fichier de sous-titres @@ -13460,7 +13460,7 @@ 24 - + Add this caption Ajouter ce sous-titre @@ -13468,7 +13468,7 @@ 42 - + This will replace an existing caption! Cela va remplacer les sous-titres existants ! @@ -13500,7 +13500,7 @@ 198 - + Basic info Informations basiques @@ -13508,7 +13508,7 @@ 5 - + Advanced settings Paramétrage avancé @@ -13516,7 +13516,7 @@ 260 - + Title Titre @@ -13524,7 +13524,7 @@ 11 - + Tags could be used to suggest relevant recommendations. There is a maximum of 5 tags. Press Enter to add a new tag. Les tags peuvent être utilisés pour suggérer des recommandations. Il y a un maximum de 5 tags. Ajoutez un nouveau tag avec Entrée. @@ -13532,7 +13532,7 @@ 24,27 - + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. Les descriptions vidéo sont tronquées par défaut et nécessitent une action manuelle pour les développer. @@ -13548,7 +13548,7 @@ 79,80 - + Schedule publication () Programmez la publication () @@ -13556,7 +13556,7 @@ 117 - + Contains sensitive content Contient du contenu sensible @@ -13572,7 +13572,7 @@ 135 - + Publish after transcoding Publier après transcodage @@ -13580,7 +13580,7 @@ 141 - + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. Si vous décidez de ne pas attendre la fin du traitement avant la publication de la vidéo, elle pourrait bien être injouable. @@ -13588,7 +13588,7 @@ 145 - + Captions Légendes @@ -13596,7 +13596,7 @@ 155 - + Add another caption Ajouter un nouveau sous-titre @@ -13604,7 +13604,7 @@ 163 - + See the subtitle file Voir le fichier de sous-titres @@ -13612,7 +13612,7 @@ 172 - + Already uploaded ✔ Déjà téléversé ✔ @@ -13620,7 +13620,7 @@ 176 - + Will be created on update Sera créé après la mise à jour @@ -13628,7 +13628,7 @@ 184 - + Cancel create Annuler la création @@ -13636,7 +13636,7 @@ 186 - + Will be deleted on update Sera supprimé après la mise à jour @@ -13644,7 +13644,7 @@ 192 - + Cancel deletion Annuler la suppression @@ -13652,7 +13652,7 @@ 194 - + No captions for now. Pas de sous-titres pour le moment. @@ -13660,7 +13660,7 @@ 200,201 - + Live settings Paramètres du direct @@ -13668,7 +13668,7 @@ 208 - + You can stream multiple times in a permanent live. The URL for your viewers won't change but you cannot save replays of your lives Vous pouvez diffuser plusieurs fois dans un direct permanent. L'URL de vos spectateurs ne changera pas, mais vous ne pouvez pas enregistrer les rediffusions de vos lives @@ -13676,7 +13676,7 @@ 236 - + This is a permanent live C'est un direct permanent @@ -13684,7 +13684,7 @@ 232 - + ⚠️ If you enable this option, your live will be terminated if you exceed your video quota ⚠️ Si vous activez cette option, votre direct sera arrêté si vous dépassez votre quota vidéo @@ -13692,7 +13692,7 @@ 248 - + Automatically publish a replay when your live ends Publier une rediffusion automatiquement à la fin du direct @@ -13700,7 +13700,7 @@ 244 - + Video preview Prévisualisation de la vidéo @@ -13708,7 +13708,7 @@ 267 - + Support Soutenir @@ -13716,7 +13716,7 @@ 276 - + Original publication date Date originale de publication @@ -13724,7 +13724,7 @@ 296 - + Enable video comments Activer les commentaires @@ -13732,7 +13732,7 @@ 317 - + Enable download Activer le téléchargement @@ -13740,7 +13740,7 @@ 322 - + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). Un court texte pour dire aux gens comment ils peuvent vous soutenir (plateforme d'adhésion...). @@ -13748,7 +13748,7 @@ 280,281 - + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) Il s'agit de la date à laquelle le contenu a été publié à l'origine (par exemple, la date de sortie d'un film) @@ -13756,7 +13756,7 @@ 300,301 - + Plugin settings Paramètres du plugin @@ -13852,7 +13852,7 @@ 54 - + Video blocks Vidéo(s) bloquée(s) @@ -13860,7 +13860,7 @@ 3 - + Showing to of blocked videos à de vidéos bloquées @@ -13892,7 +13892,7 @@ 25 - + Sensitive Sensible @@ -13900,7 +13900,7 @@ 44 - + Unfederated Non fédéré @@ -13912,7 +13912,7 @@ 88 - + The video was blocked due to automatic blocking of new videos La vidéo a été bloquée à cause du blocage automatique des nouvelles vidéos @@ -13924,7 +13924,7 @@ 74 - + NSFW NSFW @@ -13932,7 +13932,7 @@ 84 - + Block reason: Raison du blocage : @@ -13940,7 +13940,7 @@ 104 - + No blocked video found matching current filters. Aucune vidéo bloquée correspondant aux filtres actuels n'a été trouvée. @@ -13948,7 +13948,7 @@ 124 - + No blocked video found. Aucune vidéo bloquée trouvée. @@ -14028,7 +14028,7 @@ 128 - + Refresh Rafraîchir @@ -14036,7 +14036,7 @@ 34 - + now maintenant @@ -14044,7 +14044,7 @@ 15 - + Loading... Chargement... @@ -14052,7 +14052,7 @@ 38 - + By -> De -> @@ -14212,7 +14212,7 @@ 473 - + Configuration Configuration @@ -14236,7 +14236,7 @@ 239 - + VOD Transcoding Transcodage de la VOD @@ -14252,7 +14252,7 @@ 1016 - + Update configuration Mettre à jour la configuration @@ -14260,7 +14260,7 @@ 1141 - + INSTANCE INSTANCE @@ -14268,7 +14268,7 @@ 15 - + Short description Courte description @@ -14276,7 +14276,7 @@ 30 - + Main instance categories Catégories de l'instance principale @@ -14284,7 +14284,7 @@ 48 - + Add a new category Ajouter une nouvelle catégorie @@ -14292,7 +14292,7 @@ 55 - + Main languages you/your moderators speak Principales langues parlées par vous / vos modérateurs @@ -14300,7 +14300,7 @@ 62 - + MODERATION & NSFW MODÉRATION & NSFW @@ -14316,7 +14316,7 @@ 82,83 - + Policy on videos containing sensitive content Politique concernant les vidéos ayant du contenu sensible @@ -14324,7 +14324,7 @@ 104 - + Who moderates the instance? What is the policy regarding NSFW videos? Political videos? etc Qui modère l'instance ? Quelle politique est appliquée à propos des vidéos NSFW ? À propos des vidéos politiques ? etc @@ -14332,7 +14332,7 @@ 145 - + YOU AND YOUR INSTANCE VOUS ET VOTRE INSTANCE @@ -14340,7 +14340,7 @@ 159 - + Who is behind the instance? Qui est derrière cette instance ? @@ -14348,7 +14348,7 @@ 165 - + A single person? A non-profit? A company? Un particulier ? Une organisation à but non lucratif ? Une entreprise ? @@ -14356,7 +14356,7 @@ 166 - + Why did you create this instance? Pourquoi avez-vous créé cette instance ? @@ -14364,7 +14364,7 @@ 177 - + To share your personal videos? To open registrations and allow people to upload what they want? Pour partager vos vidéos personnelles ? Pour permettre à des utilisateurs de s'inscrire et héberger ce qu'ils souhaitent ? @@ -14372,7 +14372,7 @@ 178 - + How long do you plan to maintain this instance? Combien de temps prévoyez-vous de maintenir cette instance ? @@ -14380,7 +14380,7 @@ 188 - + It's important to know for users who want to register on your instance Il est important aux utilisateurs qui veulent s'inscrire sur votre instance de le savoir @@ -14388,7 +14388,7 @@ 189 - + How will you finance the PeerTube server? Comment allez-vous financer le serveur PeerTube ? @@ -14396,7 +14396,7 @@ 199 - + With your own funds? With user donations? Advertising? Avec vos propres fonds ? Avec des donations de la part des utilisateurs ? Avec de la publicité ? @@ -14404,7 +14404,7 @@ 200 - + OTHER INFORMATION AUTRES INFORMATIONS @@ -14412,7 +14412,7 @@ 214 - + What server/hardware does the instance run on? Sur quel type de serveur/hardware l'instance est-elle hébergée ? @@ -14420,7 +14420,7 @@ 220 - + i.e. 2vCore 2GB RAM, a direct the link to the server you rent, etc. e.g. 2vCore 2GB RAM, un lien vers les spécifications du serveur que vous louez, etc. @@ -14428,7 +14428,7 @@ 221 - + This instance is dedicated to sensitive or NSFW content Cette instance est dédiée aux contenus vidéos à caractère sensible ou sexuellement explicite @@ -14452,7 +14452,7 @@ 109,110 - + APPEARANCE APPARENCE @@ -14468,7 +14468,7 @@ 247,248 - + default défaut @@ -14476,7 +14476,7 @@ 259 - + Landing page Page d'accueil @@ -14500,7 +14500,7 @@ 272 - + Most liked videos Vidéos les plus appréciées @@ -14516,7 +14516,7 @@ 274 - + BROADCAST MESSAGE MESSAGE D'ACCUEIL @@ -14532,7 +14532,7 @@ 288,289 - + Enable broadcast message Activer le message d'accueil @@ -14540,7 +14540,7 @@ 299 - + Allow users to dismiss the broadcast message Permettre aux visiteurs de fermer le message d'accueil @@ -14548,7 +14548,7 @@ 306 - + Broadcast message level Niveau d'importance du message d'accueil @@ -14556,7 +14556,7 @@ 311 - + Message Message @@ -14564,7 +14564,7 @@ 323 - + NEW USERS NOUVEAUX UTILISATEURS @@ -14580,7 +14580,7 @@ 340,341 - + Enable Signup Permettre l'inscription @@ -14588,7 +14588,7 @@ 350 - + ⚠️ This functionality requires a lot of attention and extra moderation. ⚠️ Cette fonctionnalité requiert beaucoup d’attention et une modération supplémentaire. @@ -14604,7 +14604,7 @@ 597 - + Signup requires email verification L'inscription requiert la vérification par courriel @@ -14612,7 +14612,7 @@ 360 - + Signup limit Nombre maximum d'utilisateurs @@ -14620,7 +14620,7 @@ 364 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {user} other {users}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {utilisateur} other {utilisateurs}} @@ -14628,7 +14628,7 @@ 370 - + Default video quota per user Quota de vidéo par défaut par utilisateur @@ -14636,7 +14636,7 @@ 382 - + Default daily upload limit per user Limite de téléversement journalière par défaut par utilisateur @@ -14644,7 +14644,7 @@ 394 - + VIDEOS VIDÉOS @@ -14652,7 +14652,7 @@ 411 - + Allow import with HTTP URL (e.g. YouTube) Permettre l'import via URL HTTP (par exemple YouTube) @@ -14660,7 +14660,7 @@ 422 - + Allow import with a torrent file or a magnet URI Permettre l'import avec un fichier torrent ou un magnet URI @@ -14668,7 +14668,7 @@ 429 - + Block new videos automatically Bloquer les nouvelles vidéos automatiquement @@ -14676,7 +14676,7 @@ 443 - + Unless a user is marked as trusted, their videos will stay private until a moderator reviews them. À moins qu'un utilisateur soit marqué en tant qu'utilisateur de confiance, leurs vidéos resteront privées jusqu'à ce qu'un modérateur les examine. @@ -14684,7 +14684,7 @@ 446 - + SEARCH RECHERCHE @@ -14692,7 +14692,7 @@ 460 - + Allow users to do remote URI/handle search Permettre aux utilisateurs d'effectuer des recherches à distance sur l'URI/handle @@ -14700,7 +14700,7 @@ 471 - + Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance Autoriser vos utilisateur⸱ice⸱s à regarder des vidéos / acteur⸱ice⸱s distant⸱e⸱s qui peuvent ne pas être fédéré⸱e⸱s avec votre instance @@ -14708,7 +14708,7 @@ 474 - + Allow anonymous to do remote URI/handle search Permettre à des utilisateurs anonymes de faire des recherches à distance sur l'URI/handle @@ -14716,7 +14716,7 @@ 482 - + Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance Autoriser des utilisateur⸱ice⸱s anonymes à regarder des vidéos / acteur⸱ice⸱s distant⸱e⸱s qui peuvent ne pas être fédéré⸱e⸱s avec votre instance @@ -14724,7 +14724,7 @@ 485 - + Enable global search Permettre la recherche globale @@ -14732,7 +14732,7 @@ 496 - + ⚠️ This functionality depends heavily on the moderation of instances followed by the search index you select. ⚠️ Cette fonctionnalité dépend fortement de la modération des instances suivies par l'index de recherche que vous sélectionnez. @@ -14748,7 +14748,7 @@ 502,503 - + Search index URL URL de l'index de recherche @@ -14756,7 +14756,7 @@ 508 - + Disable local search in search bar Désactiver la recherche locale dans la barre de recherche @@ -14764,7 +14764,7 @@ 519 - + Search bar uses the global search index by default La barre de recherche utilise par défaut l'index de recherche global @@ -14772,7 +14772,7 @@ 526 - + Otherwise the local search stays used by default Sinon, la recherche locale reste utilisée par défaut @@ -14780,7 +14780,7 @@ 529 - + FEDERATION FÉDÉRATION @@ -14796,7 +14796,7 @@ 549,550 - + Other instances can follow yours D'autres instances peuvent suivre la vôtre @@ -14804,7 +14804,7 @@ 561 - + Manually approve new instance followers Approuver manuellement le suivi par de nouvelles instances @@ -14812,7 +14812,7 @@ 568 - + Automatically follow back instances Suivre automatiquement des instances en retour @@ -14820,7 +14820,7 @@ 581 - + Automatically follow instances of a public index Suivre automatiquement les instances listées sur un index public @@ -14836,7 +14836,7 @@ 600,601 - + Index URL URL de l'index @@ -14844,7 +14844,7 @@ 606 - + ADMINISTRATORS ADMINISTRATEURS @@ -14852,7 +14852,7 @@ 626 - + Admin email Courriel de l'administrateur.ice @@ -14860,7 +14860,7 @@ 632 - + Enable contact form Activer le formulaire de contact @@ -14868,7 +14868,7 @@ 643 - + TWITTER TWITTER @@ -14884,7 +14884,7 @@ 654,656 - + Your Twitter username Votre identifiant Twitter @@ -14892,7 +14892,7 @@ 665 - + Instance allowed by Twitter Instance permise par Twitter @@ -14932,7 +14932,7 @@ 718 - + TRANSCODING TRANSCODAGE @@ -14952,7 +14952,7 @@ 730,732 - + Input formats Formats d'entrée @@ -14960,7 +14960,7 @@ 748 - + Allow additional extensions Permettre des extensions additionnelles @@ -14976,7 +14976,7 @@ 756 - + Allow audio files upload Autorise l'envoi de fichier audio @@ -14984,7 +14984,7 @@ 764 - + Allows users to upload .mp3, .ogg, .wma, .flac, .aac, or .ac3 audio files. Permet aux utilisateurs de téléverser des fichiers audio .mp3, .ogg, .wma, .flac, .aac ou .ac3. @@ -14992,7 +14992,7 @@ 767 - + The file will be merged in a still image video with the preview file on upload. Le fichier sera fusionné dans une image vidéo fixe avec le fichier de prévisualisation lors du téléversement. @@ -15000,7 +15000,7 @@ 768 - + Output formats Formats de sortie @@ -15008,7 +15008,7 @@ 775 - + WebTorrent enabled WebTorrent activé @@ -15016,7 +15016,7 @@ 781 - + HLS with P2P support enabled HLS avec support P2P activé @@ -15024,7 +15024,7 @@ 800 - + Resolutions to generate per enabled format Résolutions à générer par format autorisé @@ -15040,7 +15040,7 @@ 838,839 - + Transcoding threads Nombre de tâches pour le transcodage @@ -15048,7 +15048,7 @@ 850 - + Transcoding enabled Transcodage activé @@ -15108,7 +15108,7 @@ 883,884 - + ⚠️ Enabling live streaming requires trust in your users and extra moderation work ⚠️ Enabling live streaming requires trust in your users and extra moderation work @@ -15124,7 +15124,7 @@ 899 - + Allow your users to automatically publish a replay of their live Permettre à vos utilisateurs de mettre automatiquement en ligne une rediffusion de leur direct @@ -15148,7 +15148,7 @@ 916 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {live} other {lives}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {live} other {lives}} @@ -15164,7 +15164,7 @@ 924 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {live} other {lives}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {direct} other {directs}} @@ -15172,7 +15172,7 @@ 927 - + Max live duration Durée maximale d'un direct @@ -15188,7 +15188,7 @@ 951,952 - + Live resolutions to generate Définitions à générer pour le direct @@ -15196,7 +15196,7 @@ 971 - + Live transcoding threads Threads dédiés au transcodage du direct @@ -15204,7 +15204,7 @@ 990 - + Allow live streaming Activer la diffusion en direct @@ -15212,7 +15212,7 @@ 894 - + Transcoding enabled for live streams Transcodage activé pour les flux en direct @@ -15236,7 +15236,7 @@ 993 - + CACHE CACHE @@ -15252,7 +15252,7 @@ 1024,1025 - + Number of previews to keep in cache Nombre de prévisualisations à garder en cache @@ -15268,7 +15268,7 @@ 1038 - + Number of video captions to keep in cache Nombre de vignettes à garder en cache @@ -15284,7 +15284,7 @@ 1050 - + CUSTOMIZATIONS PERSONNALISATIONS @@ -15300,7 +15300,7 @@ 1064,1065 - + JavaScript JavaScript @@ -15332,7 +15332,7 @@ 1134,1135 - + You cannot allow live replay if you don't enable transcoding. Vous ne pouvez pas autoriser la diffusion en direct si vous n'activez pas le transcodage. @@ -15388,7 +15388,7 @@ 81 - + Instances following you Les instances qui vous suivent @@ -15396,7 +15396,7 @@ 3 - + Showing to of followers Afficher à des abonné⸱e⸱s @@ -15404,7 +15404,7 @@ 10 - + Follower handle Identifiant d'abonné·e @@ -15412,7 +15412,7 @@ 28 - + Score Score @@ -15420,7 +15420,7 @@ 30 - + Open actor page in a new tab Ouvrir l'acteur dans un nouvel onglet @@ -15428,7 +15428,7 @@ 46 - + No follower found matching current filters. Aucun·e abonné·e n'a pu être trouvé·e avec les filtres actuels. @@ -15436,7 +15436,7 @@ 68 - + Your instance doesn't have any follower. Votre instance n'a aucun·e abonné·e. @@ -15460,7 +15460,7 @@ 95 - + Users Utilisateurs @@ -15472,7 +15472,7 @@ 4 - + mail@example.com mail@example.com @@ -15484,7 +15484,7 @@ 107 - + Role Rôle @@ -15496,7 +15496,7 @@ 136 - + Doesn't need review before a video goes public Ne requiert pas une revue avant que la vidéo ne soit publiée @@ -15508,7 +15508,7 @@ 180 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {Video} other {Videos}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {Video} other {Videos}} @@ -15520,7 +15520,7 @@ 24 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {Channel} other {Channels}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {Channel} other {Channels}} @@ -15532,7 +15532,7 @@ 30 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {Subscriber} other {Subscribers}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {Subscriber} other {Subscribers}} @@ -15544,7 +15544,7 @@ 36 - + Incriminated in reports Incriminé dans des signalements @@ -15556,7 +15556,7 @@ 42 - + Authored reports accepted Signalements émis acceptés @@ -15568,7 +15568,7 @@ 48 - + {VAR_PLURAL, plural, =1 {Comment} other {Comments}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {Comment} other {Comments}} @@ -15580,7 +15580,7 @@ 54 - + NEW USER NOUVEL UTILISATEUR @@ -15592,7 +15592,7 @@ 73 - + john john @@ -15604,7 +15604,7 @@ 85 - + john_channel chaîne_de_jean @@ -15616,7 +15616,7 @@ 96 - + If you leave the password empty, an email will be sent to the user. Si vous laissez le mot de passe vide, un mail sera envoyé à l'utilisateur. @@ -15628,7 +15628,7 @@ 121,122 - + Transcoding is enabled. The video quota only takes into account original video size. At most, this user could upload ~ . Le transcodage est activé. Le quota de la vidéo ne prend en charge que la taille de la vidéo originale. Cet⸱te utilisateur⸱ice peut téléverser au mieux ~ . @@ -15640,7 +15640,7 @@ 161,163 - + Send a link to reset the password by email to the user Envoyer un lien par courriel à l'utilisateur pour réinitialiser son mot de passe @@ -15652,7 +15652,7 @@ 205 - + Ask for new password Demander un nouveau mot de passe @@ -15664,7 +15664,7 @@ 206 - + Manually set the user password Définir manuellement le mot de passe utilisateur @@ -15716,7 +15716,7 @@ 52 - + Show Montrer @@ -15724,7 +15724,7 @@ 10 - + Hide Cacher @@ -15772,7 +15772,7 @@ 210 - + Showing to of users Afficher à de utilisateur⸱ice⸱s @@ -15796,7 +15796,7 @@ 33 - + Create user Créer un utilisateur @@ -15804,7 +15804,7 @@ 20 - + Table parameters Paramètres des tables @@ -15812,7 +15812,7 @@ 59 - + Select columns Sélectionnez les colonnes @@ -15820,7 +15820,7 @@ 65 - + Highlight banned users Mettre en évidence les utilisateurs bannis @@ -15828,7 +15828,7 @@ 71 - + User's email must be verified to login L'adresse de courriel de l'utilisateur·rice doit être vérifiée afin de se connecter @@ -15840,7 +15840,7 @@ 130 - + User's email is verified / User can login without email verification L'adresse de courriel de l'utilisateur·rice est vérifié / L'utilisateur·rice peut se connecter sans vérification par courriel @@ -15848,7 +15848,7 @@ 134 - + Total daily video quota Quota vidéo quotidien total @@ -15856,7 +15856,7 @@ 151 - + The user was banned L'utilisateur a été banni @@ -15868,7 +15868,7 @@ 161 - + Ban reason: Raison du bannissement : -- cgit v1.2.3