From 9261c104cd4358efd8775eb1e60a63b68397ded2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mohamad Reza Date: Thu, 7 Apr 2022 07:12:33 +0000 Subject: Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 99.5% (1980 of 1988 strings) Translation: PeerTube/angular Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/angular/fa/ --- client/src/locale/angular.fa-IR.xlf | 58 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'client/src/locale/angular.fa-IR.xlf') diff --git a/client/src/locale/angular.fa-IR.xlf b/client/src/locale/angular.fa-IR.xlf index 1eddde244..f83aaf8f5 100644 --- a/client/src/locale/angular.fa-IR.xlf +++ b/client/src/locale/angular.fa-IR.xlf @@ -814,7 +814,7 @@ Using a syndication feed - با استفاده از خوراک سندیکا + با استفاده از feed src/app/shared/shared-user-subscription/subscribe-button.component.html68 @@ -1264,7 +1264,7 @@ on this instance - روی این نمونه + نتیجه در این سایت برای src/app/+search/search.component.html7 @@ -1775,7 +1775,7 @@ You might need to check your account is allowed by the video or instance owner. - شما ممکن است نیاز به بررسی حساب کاربری خود را توسط ویدیو یا صاحب نمونه مجاز است. + شما ممکن است نیاز به بررسی حساب کاربری خود را توسط ویدیو یا صاحب سایت مجاز است. src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 30 @@ -1783,7 +1783,7 @@ You might need to check your account is allowed by the resource or instance owner. - شما ممکن است نیاز به بررسی حساب کاربری خود را توسط منبع یا صاحب نمونه مجاز است. + شما ممکن است نیاز به بررسی حساب کاربری خود را توسط منبع یا صاحب سایت مجاز اعلام کنید. src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 31 @@ -1836,7 +1836,7 @@ any instance - هر نمونه + هر سایت src/app/header/search-typeahead.component.html42 @@ -1867,7 +1867,7 @@ In this instance's network - در این شبکه نمونه + در این کل کانالهای سایت src/app/header/suggestion.component.html14 @@ -1978,7 +1978,7 @@ PeerTube instance host - میزبان نمونه Peertube + میزبان سایت src/app/+search/search-filters.component.html 178 @@ -2412,7 +2412,7 @@ This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - این تاریخ زمانی است که محتوای در ابتدا منتشر شد (به عنوان مثال تاریخ انتشار برای یک فیلم) + این تاریخ زمانی است که محتوا منتشر شد. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html350 @@ -2580,7 +2580,7 @@ Congratulations! Your video is now available in your private library. - تبریک می گویم! ویدیوی شما در حال حاضر در کتابخانه خصوصی شما موجود است. + تبریک می گوییم! ویدیوی شما در حال حاضر در کتابخانه خصوصی شما موجود است. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html90 @@ -2888,7 +2888,7 @@ Use origin instance URL - استفاده از URL نمونه اولیه + استفاده از URL سایت اولیه src/app/shared/shared-share-modal/video-share.component.html206 @@ -3011,7 +3011,7 @@ Open the video on the origin instance - ویدئو را در نمونه اصلی باز کنید + ویدئو را در سایت اصلی باز کنید src/app/+videos/+video-watch/shared/metadata/video-attributes.component.html 14 @@ -3019,17 +3019,17 @@ Originally published - در ابتدا منتشر شد + تاریخ انتشار src/app/+videos/+video-watch/shared/metadata/video-attributes.component.html20 Friendly Reminder: - یادآوری دوستانه: + یادآوری : src/app/+videos/+video-watch/shared/information/privacy-concerns.component.html4 the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - سیستم به اشتراک گذاری مورد استفاده برای این ویدیو نشان می دهد که برخی از اطلاعات فنی در مورد سیستم شما (مانند یک آدرس IP عمومی) می تواند به سایر همسالان ارسال شود. + سیستم به اشتراک گذاری مورد استفاده برای این ویدیو نشان می دهد که برخی از اطلاعات فنی در مورد سیستم شما (مانند آدرس IP عمومی) می تواند به سرور ارسال شود. src/app/+videos/+video-watch/shared/information/privacy-concerns.component.html5 @@ -3442,7 +3442,7 @@ My videos duplicated by remote instances - فیلم های من توسط نمونه های از راه دور تکرار می شود + فیلم های من توسط کانالهای دیگر می شود src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html12 @@ -5039,12 +5039,12 @@ If the user quota is reached, PeerTube will automatically terminate the live streaming - اگر سهمیه کاربر رسیده باشد، Peertube به طور خودکار استریم پخش زنده را خاتمه می دهد + اگر سهمیه فضای کاربر تمام شده باشد، به طور خودکار استریم پخش زنده را خاتمه می دهد src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html33 Allow your users to change live latency - به کاربران خود اجازه دهید تا تاخیر زنده را تغییر دهند + به کاربران خود اجازه دهید تا تاخیر پخش زنده را تغییر دهند src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 42 @@ -5081,7 +5081,7 @@ Live transcoding threads - موضوعات زنده Transcoding + موضوعات پخش زنده Transcoding src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html140 @@ -5096,7 +5096,7 @@ Live transcoding profile - پروفایل transcoding زنده + پروفایل transcoding پخش زنده src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html162 @@ -5106,7 +5106,7 @@ Live resolutions to generate - قطعنامه های زنده برای تولید + رزولوشن پخش زنده برای تولید src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html119 @@ -5138,7 +5138,7 @@ Same as VOD transcoding, transcoding live streams so that they are in a streamable form that any device can play. Requires a beefy CPU, and then some. - همانند Transcoding VOD، Transcoding استریم پخشمی تواند از هر دستگاهی انجام شود .و صرفا به میزان حافظه و پردازنده مناسب و تجهیزات دیگری دارد . + همانند Transcoding VOD، Transcoding استریم پخش زنده می تواند از هر دستگاهی انجام شود .و صرفا به میزان حافظه و پردازنده مناسب و تجهیزات دیگری دارد . src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html98 @@ -6542,7 +6542,7 @@ About this instance's network - درباره این شبکه این کانال + در این کل کانالهای سایت src/app/+about/about-routing.module.ts58 @@ -7345,7 +7345,7 @@ Privacy - حریم خصوصی + نوع انتشار src/app/+my-library/my-video-playlists/my-video-playlist-edit.component.html57 src/app/+my-library/my-video-playlists/my-video-playlist-edit.component.html57 src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html112 @@ -7822,7 +7822,7 @@ Live - زنده + پخش زنده src/app/+admin/overview/videos/video-admin.service.ts53 @@ -8950,7 +8950,7 @@ Live videos - فیلم های زنده + فیلم های پخش زنده src/app/+search/search-filters.component.html29 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html104 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters.model.ts159 @@ -9645,7 +9645,7 @@ See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - به مستنداتبرای یادگیری آنکه چگونه از پخش زنده peertube استفاده to learn کنید. + به مستنداتبرای یادگیری آنکه چگونه از پخش زنده استفاده to learn کنید. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html1 @@ -9722,7 +9722,7 @@ You can't stream multiple times in a normal live, but you can save a replay of it that will use the same URL - شما نمیتوانید چندین بار در یک پخش زنده عادی پخش کنید، اما می توانید یک پخش از آن را ذخیره کنید که از همان URL استفاده می کند + شما نمیتوانید چندین بار یک پخش زنده عادی پخش کنید، اما می توانید یک پخش از آن را ذخیره کنید که از همان URL استفاده می کند src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html266 @@ -10643,14 +10643,14 @@ Captions - عناوین + زیر نویس ها src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html166 src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.ts26 src/app/shared/shared-moderation/abuse.service.ts166 The above can only be seen in captions (please describe which). - موارد فوق را فقط می توان در عناوین مشاهده کرد (لطفاً توضیح دهید که کدام). + موارد فوق را فقط می توان در زیر نویس ها مشاهده کرد (لطفاً به تفکیک توضیح دهید). src/app/shared/shared-moderation/abuse.service.ts167 -- cgit v1.2.3