From c6ffe7fb2b05269f68d40871117a6082d134cd62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Anael=20Gonz=C3=A1lez=20Paz?= Date: Fri, 12 May 2023 23:42:54 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 98.6% (2213 of 2243 strings) Translation: PeerTube/angular Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/angular/es/ --- client/src/locale/angular.es-ES.xlf | 500 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 249 insertions(+), 251 deletions(-) (limited to 'client/src/locale/angular.es-ES.xlf') diff --git a/client/src/locale/angular.es-ES.xlf b/client/src/locale/angular.es-ES.xlf index 58504262a..1bf0d6f73 100644 --- a/client/src/locale/angular.es-ES.xlf +++ b/client/src/locale/angular.es-ES.xlf @@ -4,7 +4,7 @@ Close - Cerca + Cerrar node_modules/src/ngb-config.ts13 @@ -407,7 +407,7 @@ Please describe the issue... - Describa el problema… + Describe el problema… src/app/shared/shared-moderation/report-modals/report.component.html41 src/app/shared/shared-moderation/report-modals/report.component.html41 src/app/shared/shared-moderation/report-modals/video-report.component.html72 @@ -491,7 +491,7 @@ Your daily video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) - Tu cuota diaria de video se excede con este video (tamaño del video: , usado: , quota: ) + Tu cuota diaria de video se excede con este video (tamaño del video: , usado: , cuota: ) src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts364 @@ -781,7 +781,7 @@ Subscribe with a remote account: - Suscríbase con una cuenta remota: + Suscribirse con una cuenta remota: src/app/shared/shared-user-subscription/subscribe-button.component.html56 @@ -791,7 +791,7 @@ Subscribe with your local account - Suscribirse con su cuenta local + Suscribirse con tu cuenta local src/app/shared/shared-user-subscription/subscribe-button.component.html52 @@ -836,7 +836,7 @@ Remote subscribeRemote interact - Suscripción remota Interacción remota + Suscripción remotaInteracción remota src/app/shared/shared-user-subscription/remote-subscribe.component.html11 @@ -846,7 +846,7 @@ You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance (PeerTube, Mastodon or Pleroma for example). - Puede interactuar con esto a través de cualquier instancia de fediverse compatible con ActivityPub (PeerTube, Mastodon o Pleroma, por ejemplo). + Puedes interactuar con esto a través de cualquier instancia de fediverse compatible con ActivityPub (PeerTube, Mastodon o Pleroma, por ejemplo). src/app/shared/shared-user-subscription/remote-subscribe.component.html25 @@ -869,7 +869,7 @@ Video uploads - Subidas de vídeo + Subidas de video src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html27 src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html38 @@ -885,22 +885,22 @@ Transcode live video in multiple resolutions - Transcodifica video en vivo en múltiples resoluciones + Transcodificar video en vivo en múltiples resoluciones src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html77 Max parallel lives - Max vidas paralelas + Máx. de directos paralelos src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html84 per user / per instance - por usuario/ por instancia + por usuario / por instancia src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html85 Requires manual validation by moderators - Requiere validación manual por moderadores + Requiere la validación manual de los moderadores src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html40 @@ -910,7 +910,7 @@ Video quota - Cupo de vídeos + Cuota de video src/app/+admin/overview/users/user-edit/user-edit.component.html145 src/app/+admin/overview/users/user-edit/user-edit.component.html145 src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts133 @@ -930,7 +930,7 @@ You can import any torrent file that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Puedes importar cualquier archivo torrent que apunte a un archivo multimedia. Debe asegurarse de que tiene derechos de difusión sobre el contenido al que apunta, de lo contrario podría causar problemas legales a usted y a su instancia. + Puedes importar cualquier archivo torrent que apunte a un archivo multimedia. Asegúrate de que tienes derechos de difusión sobre el contenido al que apunta, de lo contrario podría causar problemas legales a ti y a tu instancia. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html20 @@ -950,7 +950,7 @@ Loading instance statistics... - Cargando estadísticas d la instancia... + Cargando estadísticas de la instancia... src/app/+about/about-instance/instance-statistics.component.html1 @@ -970,13 +970,13 @@ videos - vídeos + videos src/app/+about/about-instance/instance-statistics.component.html21 src/app/+about/about-instance/instance-statistics.component.html65 views - vistas + visualizaciones src/app/+about/about-instance/instance-statistics.component.html31 @@ -987,12 +987,12 @@ hosted video - vídeo alojado + video alojado src/app/+about/about-instance/instance-statistics.component.html51 In this instance federation - En este caso la federación + En la federación de esta instancia src/app/+about/about-instance/instance-statistics.component.html58 @@ -1047,29 +1047,27 @@ Your file was too large (max. size: ) - Tu archivox era demasiado grande (tamaño máximo:) + Tu archivo era demasiado grande (tamaño máx.: ) src/app/helpers/utils/upload.ts40 A banned user will no longer be able to login. - - Un usuario expulsado ya no podrá conectarse. - + Un usuario vetado ya no podrá conectarse. src/app/shared/shared-moderation/user-ban-modal.component.html9 Block video "" - Bloquear vídeo "" + Bloquear video «» src/app/shared/shared-moderation/video-block.component.html8 Block live "" - Bloquear en vivo"" + Bloquear directo «» src/app/shared/shared-moderation/video-block.component.html9 Please describe the reason... - Por favor, escribe la razón... + Describe la razón… src/app/shared/shared-moderation/video-block.component.html20 @@ -1098,7 +1096,7 @@ Blocking a live will automatically terminate the live stream. - El bloqueo de una transmisión en vivo terminará automáticamente la transmisión en vivo. + El bloqueo de un directo terminará automáticamente la emisión en directo. src/app/shared/shared-moderation/video-block.component.html 40,42 @@ -1106,7 +1104,7 @@ {count, plural, =1 {Blocked .} other {Blocked videos.}} - {recuento, plural, =1 {Bloqueado .} other { videos Bloqueados.}} + {count, plural, =1 {Bloqueado .} other {Bloqueados videos.}} src/app/shared/shared-moderation/video-block.component.ts 84 @@ -1130,12 +1128,12 @@ sec - seg + s src/app/shared/shared-main/angular/duration-formatter.pipe.ts17 Sorry but there was an issue with the external login process. Please contact an administrator. - Lo sentimos, ha habido un problema con el proceso de inicio de sesión externo. Por favor contacta con un administrador . + Lo sentimos, ha habido un problema con el proceso de inicio de sesión externo. Por favor, contacta con un administrador . src/app/+login/login.component.html26 @@ -1153,18 +1151,18 @@ Example: john@example.com - Ejemplo: Juan@ejemplo.com + Ejemplo: juan@ejemplo.com src/app/+login/login.component.html47 src/app/+signup/+register/steps/register-step-user.component.html53 ⚠️ Most email addresses do not include capital letters. - ⚠️ La mayoría de las direcciones de correo electrónico no incluyen letras mayúsculas. + ⚠️ La mayoría de direcciones de correo electrónico no incluyen letras mayúsculas. src/app/+login/login.component.html54 Enter the two-factor code generated by your phone app: - Ingrese el código de dos factores generado por la aplicación de su teléfono: + Ingresa el código de dos factores generado por la aplicación de tu teléfono: src/app/+login/login.component.html 70 @@ -1191,7 +1189,7 @@ Click here to reset your password - Haga clic aquí para restablecer la contraseña + Haz clic aquí para restablecer tu contraseña src/app/+login/login.component.html84 @@ -1201,12 +1199,12 @@ Logging into an account lets you publish content - Iniciar sesión en una cuenta le permite publicar contenido + Iniciar sesión en una cuenta te permite publicar contenido src/app/+login/login.component.html11 This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Esta instancia permite el registro. Sin embargo, procure comprobar el TerminosTerminos antes de crear una cuenta. También puede buscar otra instancia que coincida exactamente con sus necesidades en: https://joinpeertube.org/instances. + Esta instancia permite el registro. Sin embargo, procura comprobar los TérminosTérminos antes de crear una cuenta. También puedes buscar otra instancia que coincida exactamente con tus necesidades en: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 15,18 @@ -1214,7 +1212,7 @@ Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the Terms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Actualmente esta instancia no permite el registro de usuarios, puede consultar laTerminospara obtener más detalles o encontrar una instancia que le brinde la posibilidad de registrarse para obtener una cuenta y cargar sus videos allí. Encuentra el tuyo entre múltiples instancias en: https://joinpeertube.org/instances. + Actualmente esta instancia no permite el registro de usuarios, puedes consultar los Términos para obtener más detalles o encontrar una instancia que te brinde la posibilidad de registrarse para obtener una cuenta y cargar tus videos allí. Encuentra la tuya entre múltiples instancias en: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 20,23 @@ -1237,7 +1235,7 @@ Enter your email address and we will send you a link to reset your password. - Ingrese su dirección de correo electrónico y le enviaremos un enlace para restablecer su contraseña. + Ingresa tu dirección de correo electrónico y te enviaremos un enlace para restablecer tu contraseña. src/app/+login/login.component.html128 @@ -1259,13 +1257,13 @@ Email address - Correo electrónico + Dirección de correo electrónico src/app/+login/login.component.html135 src/app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.html9 Reset - Reiniciar + Restablecer Password reset button src/app/+login/login.component.html148 @@ -1281,7 +1279,7 @@ for - Para + para src/app/+search/search.component.html 10 @@ -1319,7 +1317,7 @@ As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - Como probablemente haya notado: no es necesario crear una cuenta para ver videos en. Sin embargo, crear una cuenta en le permitirá: + Como probablemente hayas notado: no es necesario crear una cuenta para ver videos en . Sin embargo, crear una cuenta en te permitirá: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 4,8 @@ -1327,7 +1325,7 @@ Comment videos - Comentario videos + Comentar videos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 11 @@ -1335,7 +1333,7 @@ Subscribe to channels to be notified of new videos - Abonate a los canales para recibir notificaciones de nuevos videos + Suscribirte a los canales para recibir notificaciones de nuevos videos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 12 @@ -1343,7 +1341,7 @@ Have access to your watch history - Accede a tuhistoria de visionado + Acceder a tu historial de visualizaciones src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 13 @@ -1351,7 +1349,7 @@ Create your channel to publish videos - Crea tu canal parapublicar vídeos + Crea tu canal para publicar vídeos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 14 @@ -1359,7 +1357,7 @@ Moderators of will have to approve your registration request once you have finished to fill the form. - Los moderadores de aprobarán tu solicitud de cuenta una vez hayas acabado de rellenar el formulario. + Los moderadores de aprobarán tu solicitud de registro una vez hayas acabado de rellenar el formulario. src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 17,19 @@ -1367,12 +1365,12 @@ Do you use Mastodon, ActivityPub or a RSS feed aggregator? - ¿Utiliza Mastodon, ActivityPub o un agregador de fuentes RSS? + ¿Utilizas Mastodon, ActivityPub o un agregador de fuentes RSS? src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html23 You can already follow using your favorite tool. - Ya puedes seguir utilizando su herramienta favorita. + Ya puedes seguir a utilizando tu herramienta favorita. src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html25 @@ -1382,7 +1380,7 @@ You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - Quieres publicar videos en ? Entonces necesitas crear tu primer canal. + ¿Quieres publicar videos en ? Entonces necesitas crear tu primer canal. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 2,4 @@ -1390,7 +1388,7 @@ You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - Podrías querer crear un canal por tema:por ejemplo, puedes crear un canal llamado 'SweetMelodies' para publicar tus conciertos de piano y otro 'Ecology' en el que publiques tus videos hablando de ecología. + Podrías querer crear un canal por tema: por ejemplo, puedes crear un canal llamado «DulceMelodía» para publicar tus conciertos de piano y otro «Ecología» en el que publiques tus videos hablando de ecología. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 6,9 @@ -1398,7 +1396,7 @@ administrators allow you to publish up to of videos on their website. - los administradores le permiten publicar hasta videos de en su sitio web. + Los administradores de te permiten publicar hasta videos en su sitio web. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 11,13 @@ -1423,12 +1421,12 @@ CLI documentation - documentación de la CLI + Documentación de la CLI src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html12 Upload or import videos, parse logs, prune storage directories, reset user password... - Subir o importar videos, analizar registros, recortar carpetas de almacenamiento, restablecer contraseñas... + Subir o importar videos, analizar registros, limpiar carpetas de almacenamiento, restablecer contraseña... src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html15 @@ -1448,7 +1446,7 @@ Setup your account, managing video playlists, discover third-party applications... - Configurar tu cuenta, gestionar de listas de vídeos, descubrir aplicaciones de terceros... + Configurar tu cuenta, gestionar listas de reproducción, descubrir aplicaciones de terceros... src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html29 @@ -1463,17 +1461,17 @@ Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Ponga su instancia en el índice público de PeerTube:https://instances.joinpeertube.org/instances + Pon tu instancia en el índice público de PeerTube: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html45 It's time to configure your instance! - ¡Es momento de configurar tu instancia! + ¡Es hora de configurar tu instancia! src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html55 Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Elige tu Nombre de instancia, establece una descripción, especificandoquien eres, por quéhas creado tu instancia y cuanto tiempo planeas mantenerlaes muy importante para invitados para entender en que tipo de instancia están. + Elegir tu nombre de instancia, establecer una descripción, especificando quién eres, por qué has creado tu instancia y cuánto tiempo planeas mantenerla es muy importante para que los visitantes entiendan en qué tipo de instancia están. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 57,61 @@ -1481,12 +1479,12 @@ If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. - Si desea abrir registros, decida cuales sontus reglas de moderación ycondiciones de servicio de la instancia, así como especificar las categorías e idiomas que hablan sus moderadores. De esta forma, ayudará a los usuarios a registrarse enla apropiada instancia PeerTube. + Si deseas permitir el registro, decide cuáles son tus reglas de moderación y condiciones de servicio de la instancia; y, así como, especifica las categorías y los idiomas que hablan tus moderadores. De esta forma, ayudarás a los usuarios a registrarse en la instancia de PeerTube apropiada. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html63 Remind me later - Recuérdame luego + Recuérdamelo más tarde src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html74 @@ -1501,7 +1499,7 @@ Confirm your password - Confirmar la contraseña + Confirma tu contraseña src/app/modal/confirm.component.ts 54 @@ -1514,7 +1512,7 @@ You enabled user registration on your instance but did not configure the following fields: - Habilitó el registro de usuario en su instancia pero no configuró los siguientes campos: + Habilitaste el registro de usuarios en tu instancia pero no configuraste los siguientes campos: src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html10 @@ -1539,7 +1537,7 @@ How you plan to pay for keeping your instance running - Cómo planea pagar por mantener su instancia en ejecución + Cómo planeas pagar para mantener tu instancia en ejecución src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html 18 @@ -1563,7 +1561,7 @@ These settings apply only to your session on this instance. - Estos ajustes se aplican sólo a su sesión en este caso. + Estos ajustes sólo se aplican a tu sesión en esta instancia. src/app/modal/quick-settings-modal.component.html 8 @@ -1579,7 +1577,7 @@ Please consider configuring these fields to help people to choose the appropriate instance. Without them, your instance may not be referenced on the JoinPeerTube website. - Considere configurar estos campos para ayudar a las personas a elegir la instancia apropiada . Sin ellos, su instancia puede no estar referenciada en el sitio web de JoinPeerTube . + Considera configurar estos campos para ayudar a las personas a elegir la instancia apropiada. Sin ellos, tu instancia podría no aparecer en el sitio web de JoinPeerTube . src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html24 @@ -1596,7 +1594,7 @@ Update live settings - Actualizar la configuración en vivo + Actualizar la configuración del directo src/app/shared/shared-video-live/live-stream-information.component.html55 @@ -1609,7 +1607,7 @@ Live blacklisted - Directo en lista negra + Directo vetado src/app/shared/shared-video-live/live-stream-information.component.ts 43 @@ -1625,7 +1623,7 @@ Server error - Se excedió la duración máxima + Error del servidor src/app/shared/shared-video-live/live-stream-information.component.ts 45 @@ -1682,7 +1680,7 @@ Videos: - Vídeos: + Videos: src/app/menu/menu.component.html46 @@ -1692,7 +1690,7 @@ Help share videos - Ayuda a compartir vídeos + Ayuda a compartir videos src/app/menu/menu.component.html62 @@ -1718,7 +1716,7 @@ Log out - Cerrar la sesión + Cerrar sesión src/app/menu/menu.component.html76 @@ -1740,7 +1738,7 @@ My video imports - EN MI BIBLIOTECA + Videos importados src/app/+my-library/my-library-routing.module.ts92 @@ -1750,12 +1748,12 @@ Interface: - Interface: + Interfaz: src/app/menu/menu.component.html138 Import jobs concurrency - Importar simultaneidad de trabajos + Simultaneidad de trabajos de importación src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html277 @@ -1776,7 +1774,7 @@ ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️Si está habilitado, recomendamos usar un servidor proxy HTTP para evitar el acceso privado a URL desde su servidor PeerTube + ⚠️Si está habilitado, recomendamos usar un servidor proxy HTTP para evitar el acceso a URLs privadas desde tu servidor PeerTube src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html294 @@ -1807,17 +1805,17 @@ I already have an account, I log in - ya tengo una cuenta,me conecto + Ya tengo una cuenta, me conecto src/app/+signup/+register/register.component.html30 Termsof - Terminosde + Términosde src/app/+signup/+register/register.component.html41 Setupyour account - Conurafigtu cuenta + Configurar tu cuenta src/app/+signup/+register/register.component.html65 @@ -1827,7 +1825,7 @@ Createyour first channel - Creatu primer canal + Crea tu primer canal src/app/+signup/+register/register.component.html82 @@ -1860,7 +1858,7 @@ Update your notification preferences - Actualizar preferencias de notificación + Actualizar tus preferencias de notificaciones src/app/menu/notification.component.html40 @@ -1875,12 +1873,12 @@ It's time to set up your account profile! - ¡Es hora de configurar el perfil de su cuenta! + ¡Es hora de configurar el perfil de tu cuenta! src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html10 Help moderators and other users to know who you are by: - Ayude a los moderadores y a otros usuarios a conocerquien eres : + Ayuda a los moderadores y a otros usuarios a conocer quién eres: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html12 @@ -1895,7 +1893,7 @@ Don't show me this anymore - Ya no me muestres mas esto + No mostrarme más esto src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 23 @@ -1913,12 +1911,12 @@ We couldn't find any video tied to the URL you were looking for. - No pudimos encontrar ningún video vinculado a la URL.que estabas buscando. + No pudimos encontrar ningún video vinculado a la URL que estabas buscando. src/app/+error-page/error-page.component.html7 We couldn't find any resource tied to the URL you were looking for. - No pudimos encontrar ningún recurso vinculado a la URL. que estabas buscando. + No pudimos encontrar ningún recurso vinculado a la URL que estabas buscando. src/app/+error-page/error-page.component.html8 @@ -1929,7 +1927,7 @@ You may have used an outdated or broken link - Es posible que haya utilizado un enlace obsoleto o roto + Es posible que hayas utilizado un enlace obsoleto o roto src/app/+error-page/error-page.component.html15 @@ -1944,7 +1942,7 @@ You may have typed the address or URL incorrectly - Es posible que haya escrito la dirección o URL incorrectamente + Es posible que hayas escrito la dirección o URL incorrectamente src/app/+error-page/error-page.component.html20 @@ -1955,7 +1953,7 @@ You might need to login to see the video. - Es posible que deba iniciar sesión para ver el video. + Es posible que debas iniciar sesión para ver el video. src/app/+error-page/error-page.component.html 30 @@ -1963,7 +1961,7 @@ You might need to login to see the resource. - Es posible que deba iniciar sesión para ver el recurso. + Es posible que debas iniciar sesión para ver el recurso. src/app/+error-page/error-page.component.html 31 @@ -1971,12 +1969,12 @@ You might need to check your account is allowed by the video or instance owner. - Es posible que deba verificar que su cuenta esté permitida por el propietario del video o de la instancia. + Es posible que debas verificar que tu cuenta esté permitida por el propietario del video o de la instancia. src/app/+error-page/error-page.component.html42 You might need to check your account is allowed by the resource or instance owner. - Es posible que deba verificar que su cuenta esté permitida por el recurso o el propietario de la instancia. + Es posible que debas verificar que tu cuenta esté permitida por el propietario del recurso o la instancia. src/app/+error-page/error-page.component.html43 @@ -1993,7 +1991,7 @@ Media is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. - El medio es demasiado grande para el servidor. Comuníquese con su administrador si desea aumentar el tamaño del límite. + El medio es demasiado grande para el servidor. Comunícate con tu administrador si deseas aumentar el tamaño del límite. src/app/core/rest/rest-extractor.service.ts118 @@ -2013,7 +2011,7 @@ Your query will be matched against video names or descriptions, channel names. - Su consulta se comparará con los nombres o descripciones de los videos, los nombres de los canales. + Tu consulta se comparará con los nombres o descripciones de los videos, los nombres de los canales. src/app/header/search-typeahead.component.html36 @@ -2033,7 +2031,7 @@ Determines whether you can resolve any distant content, or if this instance only allows doing so for instances it follows. - Determina si puede resolver cualquier contenido distante o si esta instancia solo permite hacerlo para las instancias que sigue. + Determina si puedes acceder a cualquier contenido remoto o si esta instancia solo permite hacerlo para las instancias que sigue. src/app/header/search-typeahead.component.html40 @@ -2168,7 +2166,7 @@ One of these tags - Una de estas estiquetas + Una de estas etiquetas src/app/+search/search-filters.component.html170 @@ -2222,7 +2220,7 @@ Video channels - Canales de vídeo + Canales de video src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html1 @@ -2237,7 +2235,7 @@ This will replace an existing caption! - ¡Eso remplazará el texto existente! + ¡Esto remplazará el texto existente! src/app/+videos/+video-edit/shared/video-caption-add-modal.component.html30 @@ -2257,7 +2255,7 @@ Edit this caption - Editar este título + Editar este subtítulo src/app/+videos/+video-edit/shared/video-caption-edit-modal-content/video-caption-edit-modal-content.component.html30 @@ -2273,7 +2271,7 @@ Tags could be used to suggest relevant recommendations. There is a maximum of 5 tags. Press Enter to add a new tag. - Se pueden utilizar etiquetas para sugerir recomendaciones relevantes. Hay un máximo de 5 etiquetas. Presiona Enter para agregar una nueva etiqueta. + Se pueden utilizar etiquetas para sugerir recomendaciones relevantes. Hay un máximo de 5 etiquetas. Presiona Enter para agregar una nueva etiqueta. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html30 @@ -2286,7 +2284,7 @@ A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + Una marca de tiempo (00:05, por ejemplo) es convertida automáticamente en un enlace a una parte del video. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -2325,12 +2323,12 @@ ratio 6/1, recommended size: 1920x317, max size: , extensions: - relación 6/1, tamaño recomendado: 1920x317, tamaño máximo:, extensiones: + relación 6/1, tamaño recomendado: 1920x317, tamaño máximo: , extensiones: src/app/shared/shared-actor-image-edit/actor-banner-edit.component.ts44 Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Compatible con Markdownque también soporta etiquetas HTML personalizadas de PeerTube + Compatible con Markdown, además de soportar etiquetas HTML personalizadas de PeerTube src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -2346,7 +2344,7 @@ Error in channel miniature component: - Error en el componente en miniatura del canal: + Error en el componente de la miniatura del canal: src/app/shared/shared-custom-markup/peertube-custom-tags/channel-miniature-markup.component.ts65 @@ -2361,7 +2359,7 @@ Error in videos list component: - Error en el componente de la lista de videos: + Error en el componente de la lista de reproducción: src/app/shared/shared-custom-markup/peertube-custom-tags/videos-list-markup.component.ts82 @@ -2394,7 +2392,7 @@ Choose the appropriate licence for your work. - Escoge la licencia apropiada para su trabajo. + Escoge la licencia apropiada para tu trabajo. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html86 @@ -2499,7 +2497,7 @@ Do you really want to delete {count, plural, =1 { registration request?} other { registration requests?}} - ¿Realmente quieres eliminar {count, plural, =1 { la solicitud de registro?} other { las solicitudes de registro?}} + ¿Realmente quieres eliminar {count, plural, =1 {la solicitud de registro de ?} other { solicitudes de registro?}} src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.ts124 @@ -2509,7 +2507,7 @@ Removed {count, plural, =1 { registration request} other { registration requests}} - Eliminar {count, plural, =1 { solicitud de registro} other { solicitudes de registro}} + Se {count, plural, =1 {eliminó la solicitud de registro de } other {eliminaron solicitudes de registro}} src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.ts136 @@ -2544,7 +2542,7 @@ Schedule publication () - Programar publicación ( ) + Programar publicación () src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html124 @@ -2584,12 +2582,12 @@ Already uploaded on ✔ - Subido ya en + Ya subido el src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html188 Will be created on update - Estará creado al actualizar + Será creado en la actualización src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html197 @@ -2609,7 +2607,7 @@ Will be deleted on update - Estará eliminado al actualizar + Será eliminado en la actualización src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html213 @@ -2626,17 +2624,17 @@ Live settings - Configuración en vivo + Configuración del directo src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html229 ⚠️ If you enable this option, your live will be terminated if you exceed your video quota - ⚠️Si habilita esta opción, su transmisión en directo se cancelará si excede su cuota de video + ⚠️Si habilitas esta opción, tu transmisión en directo se cancelará si excedes tu cuota de video src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html282 Privacy of the new replay - Privacy of the new replay + Privacidad de la nueva repetición src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 288 @@ -2672,7 +2670,7 @@ View owner account - Ver cuenta de propietario + Ver cuenta del propietario src/app/+video-channels/video-channels.component.html48 @@ -2682,17 +2680,17 @@ Copy channel handle - Copiar la manija del canal + Copiar el identificador del canal src/app/+video-channels/video-channels.component.html68 OWNER ACCOUNT - OWNER ACCOUNT + CUENTA DE PROPIETARIO src/app/+video-channels/video-channels.component.html23 Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Texto breve para decirle a las personas cómo pueden ayudarlo (plataforma de membresía ...). + Texto breve para decirle a las personas cómo pueden ayudarte (plataforma de membresía ...). src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html332 @@ -2727,7 +2725,7 @@ Reduce latency to ~15s disabling P2P - Reducir la latencia a ~15 s deshabilitando P2P + Reducir la latencia a ~15s deshabilitando P2P src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.ts90 @@ -2747,7 +2745,7 @@ Average latency of 60s increasing P2P ratio - Latencia media de 60 s aumentando la relación P2P + Latencia media de 60s aumentando la relación P2P src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.ts100 @@ -2773,7 +2771,7 @@ Video thumbnail - Miniatura de vídeo + Miniatura del video src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html319 @@ -2785,7 +2783,7 @@ You can import any URL supported by youtube-dl or URL that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Puede importar cualquier URL compatible con youtube-dl o URL que apunte a un archivo multimedia. Debe asegurarse de tener derechos de difusión sobre el contenido al que apunta, de lo contrario, podría causar problemas legales a usted y a su instancia. + Puedes importar cualquier URL compatible con youtube-dl o URL que apunte a un archivo multimedia. Asegúrate de tener derechos de difusión sobre el contenido al que apunta, de lo contrario, podría causar problemas legales a ti y a tu instancia. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html11 @@ -2827,7 +2825,7 @@ Normal live - Vida normal + Directo normal src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.html 22 @@ -2835,7 +2833,7 @@ Permanent/recurring live - En vivo permanente / recurrente + Directo permanente / recurrente src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.html 29 @@ -2843,7 +2841,7 @@ Video background image - Imagen de fondo de vídeo + Imagen de fondo del video src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html34 @@ -2869,7 +2867,7 @@ Total video quota - Cuota total de vídeo + Cuota total de video src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.html118 src/app/shared/shared-main/users/user-quota.component.html3 @@ -2896,12 +2894,12 @@ Sorry, the upload feature is disabled for your account. If you want to add videos, an admin must unlock your quota. - Lo sentimos, la función de carga está deshabilitada para su cuenta. Si desea agregar videos, un administrador debe desbloquear su cuota. + Lo sentimos, la función de carga está deshabilitada para tu cuenta. Si deseas agregar videos, un administrador debe desbloquear tu cuota. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.ts102 Uploaded videos are reviewed before publishing for your account. If you want to add videos without moderation review, an admin must turn off your videos auto-block. - Los videos subidos se revisan antes de publicarlos para su cuenta. Si desea agregar videos sin revisión de moderación, un administrador debe desactivar el bloqueo automático de sus videos. + Los videos subidos se revisan antes de publicarlos para tu cuenta. Si deseas agregar videos sin revisión de moderación, un administrador debe desactivar el bloqueo automático de tus videos. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.ts 104 @@ -2909,7 +2907,7 @@ Your daily video quota is insufficient. If you want to add more videos, you must wait for 24 hours or an admin must increase your daily quota. - Tu cuota diaria de videos es insuficiente. Si desea agregar más videos, debe esperar 24 horas o un administrador debe aumentar su cuota diaria. + Tu cuota diaria de videos es insuficiente. Si deseas agregar más videos, debes esperar 24 horas o un administrador debe aumentar tu cuota diaria. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.ts 106 @@ -2917,7 +2915,7 @@ Your video quota is insufficient. If you want to add more videos, an admin must increase your quota. - Tu cuota de video es insuficiente. Si desea agregar más videos, un administrador debe aumentar su cuota. + Tu cuota de video es insuficiente. Si deseas agregar más videos, un administrador debe aumentar tu cuota. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.ts 108 @@ -2925,7 +2923,7 @@ Read instance rules for help - Leer reglas de instancia para obtener ayuda + Leer las reglas de la instancia para obtener ayuda src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html2 @@ -2956,27 +2954,27 @@ Cannot create live because this instance have too many created lives - No se puede crear en vivo porque esta instancia tiene demasiadas vidas creadas + No se puede crear el directo porque esta instancia tiene demasiadas directos creados src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.ts119 Cannot create live because you created too many lives - No se puede crear en vivo porque creaste demasiadas vidas + No se puede crear el directo porque creaste demasiados directos src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.ts121 Live published. - Publicado en vivo. + Publicado en directo. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.ts161 Stream only once, replay will replace your live - Transmita solo una vez, la repetición reemplazará su transmisión en vivo + Transmite solo una vez, la repetición reemplazará tu directo src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.ts180 Stream only once - Transmitir solo una vez + Transmite solo una vez src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.ts183 @@ -2991,17 +2989,17 @@ Go Live - Ir a en vivo + Emitir en directo src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.html37 Max live duration is . If your live reaches this limit, it will be automatically terminated. - La duración máxima en vivo es . Si su vida alcanza este límite, se cancelará automáticamente. + La duración máxima en vivo es . Si tu directo alcanza este límite, se cancelará automáticamente. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.html48 We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. Instead, create a dedicated account to upload your videos. - Te recomendamos que no uses el usuario "root " para publicar sus videos, ya que es la cuenta de superadministrador de tu instancia. En su lugar, créa una cuenta dedicada para subir tus videos. + Te recomendamos que no uses el usuario «root » para publicar sus videos, ya que es la cuenta de superadministrador de tu instancia. En su lugar, crea una cuenta dedicada para subir tus videos. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html34 @@ -3031,22 +3029,22 @@ Go live - Ir a en vivo + Emitir en directo src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html83 AUTOPLAY - AUTO-REPRODUCCIÓN + REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA src/app/+videos/+video-watch/shared/recommendations/recommended-videos.component.html9 Next video to be played - Próximo video a reproducir + Siguiente video a reproducir src/app/+videos/+video-watch/shared/recommendations/recommended-videos.component.html15 Report this comment - Informar sbre este comentario + Denunciar este comentario src/app/+videos/+video-watch/shared/comment/video-comment.component.ts178 @@ -3057,12 +3055,12 @@ Share the playlist - Comparte la lista de reproducción + Compartir la lista de reproducción src/app/shared/shared-share-modal/video-share.component.html14 This playlist is private so you won't be able to share it with external users - Esta lista de reproducción es privada, por lo que no podrá compartirla con usuarios externos + Esta lista de reproducción es privada, por lo que no podrás compartirla con usuarios externos src/app/shared/shared-share-modal/video-share.component.html17 @@ -3100,7 +3098,7 @@ This video is private so you won't be able to share it with external users - Este video es privado, por lo que no podrá compartirlo con usuarios externos + Este video es privado, por lo que no podrás compartirlo con usuarios externos src/app/shared/shared-share-modal/video-share.component.html103 @@ -3143,7 +3141,7 @@ Support - Apoyo + Apoyar a src/app/shared/shared-support-modal/support-modal.component.html 3 @@ -3151,12 +3149,12 @@ Autoplay - Auto-reproducción + Reproducción automática src/app/shared/shared-share-modal/video-share.component.html212 Maybe later - Igual en otro momento + Quizás más tarde src/app/shared/shared-support-modal/support-modal.component.html11 @@ -3178,7 +3176,7 @@ Display video title - Muestra el título del video + Mostrar el título del video src/app/shared/shared-share-modal/video-share.component.html248 @@ -3213,7 +3211,7 @@ Published - Publicado + Publicado src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.html30 @@ -3248,7 +3246,7 @@ Support options for this video - Opciones de soporte para este video + Formas de apoyar este video src/app/+videos/+video-watch/shared/action-buttons/action-buttons.component.ts58 @@ -3293,7 +3291,7 @@ Open the video on the origin instance - Abra el video en la instancia de origen + Abrir el video en la instancia de origen src/app/+videos/+video-watch/shared/metadata/video-attributes.component.html 14 @@ -3376,7 +3374,7 @@ This video will be published on . - Este video se publicará eln . + Este video se publicará el . src/app/+videos/+video-watch/shared/information/video-alert.component.html25 @@ -3419,7 +3417,7 @@ View from and others - Vista de y otros + Ver de y otros src/app/+videos/+video-watch/shared/comment/video-comments.component.html74 @@ -3431,12 +3429,12 @@ View from - Vista de + Ver de src/app/+videos/+video-watch/shared/comment/video-comments.component.html77 View - Vista + Ver src/app/+videos/+video-watch/shared/comment/video-comments.component.html81 @@ -3484,7 +3482,7 @@ Markdown compatible that supports: - Markdown compatible que admite: + Compatible con Markdown que admite: src/app/+videos/+video-watch/shared/comment/video-comment-add.component.html18 @@ -3504,7 +3502,7 @@ italic - itálico + cursiva src/app/+videos/+video-watch/shared/comment/video-comment-add.component.html26 @@ -3529,7 +3527,7 @@ You can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance (PeerTube/Mastodon/Pleroma account for example). - Puede interactuar con esto a través de cualquier instancia de fediverse compatible con ActivityPub (PeerTube, Mastodon o Pleroma, por ejemplo). + Puedes comentar utilizando una cuenta en cualquier instancia compatible con ActivityPub (PeerTube, Mastodon o Pleroma, por ejemplo). src/app/+videos/+video-watch/shared/comment/video-comment-add.component.html64 @@ -3539,7 +3537,7 @@ Markdown Emoji List - Lista de emojis de rebajas + Lista de emojis Markdown src/app/+videos/+video-watch/shared/comment/video-comment-add.component.html83 @@ -3570,7 +3568,7 @@ Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the comment origin () too. - Su informe se enviará a los moderadores de y será reenviado también al origen del comentario( ). + Tu denuncia se enviará a los moderadores de y será reenviada también al origen del comentario (). src/app/shared/shared-moderation/report-modals/report.component.html35 src/app/shared/shared-moderation/report-modals/report.component.html35 @@ -3581,7 +3579,7 @@ Token renewed. Update your client configuration accordingly. - Token renovado. Actualice la configuración de su cliente en consecuencia. + Token renovado. Actualiza la configuración de tu cliente en consecuencia. src/app/+my-account/my-account-applications/my-account-applications.component.ts 49 @@ -3609,7 +3607,7 @@ ⚠️ Never share your feed token with anyone. - ⚠️ Nunca comparta su token de feed con nadie. + ⚠️ Nunca compartas tu token de feed con nadie. src/app/+my-account/my-account-applications/my-account-applications.component.html27 @@ -4041,7 +4039,7 @@ No redundancy strategy is enabled on your instance. - No hay una estrategia de redundancia habilitada en su instancia. + No hay una estrategia de redundancia habilitada en tu instancia. src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html95 @@ -4603,7 +4601,7 @@ Local jobs - Local jobs + Trabajos locales src/app/+admin/admin.component.ts 185 @@ -4636,7 +4634,7 @@ Do you really want to delete all comments of ? - ¿Realmente desea eliminar todos los comentarios de ? + ¿Realmente deseas eliminar todos los comentarios de ? src/app/+admin/overview/comments/video-comment-list.component.ts174 @@ -4654,7 +4652,7 @@ Video comments - Comentarios de video + Comentarios del video src/app/+admin/overview/comments/video-comment-list.component.html3 @@ -4854,7 +4852,7 @@ Manage users to build a moderation team. - Manage users to build a moderation team. + Administrar usuarios para crear un equipo de moderación. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 80,82 @@ -5009,7 +5007,7 @@ Recent views - Vistas recientes + Visualizaciones recientes src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html48 @@ -5019,7 +5017,7 @@ Global views - Vistas globales + Visualizaciones globales src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html50 @@ -5079,7 +5077,7 @@ Manage users to set their quota individually. - Gestionarusuariospara establecer su cuota individualmente. + Gestionar usuarios para establecer su cuota individualmente. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html151 @@ -5180,7 +5178,7 @@ Default video quota per user - Cupo de vídeo predeterminada por usuario + Cuota de video predeterminada por usuario src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html221 @@ -5263,7 +5261,7 @@ Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance - Autoriza a tus usuarios buscar videos / actores remotos que pueden no estar federados con su instancia + Autorizar a tus usuarios a buscar videos/actores remotos que pueden no estar federados con tu instancia src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html389 @@ -5273,7 +5271,7 @@ Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance - Autorizaa usuarios anónimospara buscar videos / actores remotos que pueden no estar federados con su instancia + Autorizar a usuarios anónimos para buscar videos/actores remotos que pueden no estar federados con su instancia src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html400 @@ -5390,7 +5388,7 @@ Provide the Twitter account representing your instance to improve link previews. If you don't have a Twitter account, just leave the default value. - Proporcione la cuenta de Twitter que representa su instancia para mejorar las vistas previas de los enlaces. Si no tiene una cuenta de Twitter, deje el valor predeterminado. + Proporciona la cuenta de Twitter que representa a tu instancia para mejorar las vistas previas de los enlaces. Si no tienes una cuenta de Twitter, deja el valor predeterminado. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html572 @@ -5405,7 +5403,7 @@ If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/w/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. - Si Twitter permite explícitamente su instancia, se incrustará un reproductor de video en el feed de Twitter en el video compartido de PeerTube. Si la instancia no lo es, usamos una tarjeta de enlace de imagen que lo redireccionará a su instancia de PeerTube.Marque esta casilla de verificación, guarde la configuración y pruebe con una URL de video de su instancia (https://example.com/w/blabla) enhttps://cards-dev.twitter.com/validator para ver si su instancia está permitida. + Si Twitter permite explícitamente tu instancia, se incrustará un reproductor de video en el feed de Twitter en el video compartido de PeerTube. Si la instancia no lo es, usamos una tarjeta de enlace de imagen que redireccionará a tu instancia de PeerTube.Marca esta casilla de verificación, guarda la configuración y prueba con una URL de video de su instancia (https://example.com/w/blabla) en https://cards-dev.twitter.com/validator para ver si tu instancia está permitida. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html601 @@ -5416,7 +5414,7 @@ Enable users of your instance to stream live. - Permita que los usuarios de su instancia transmitan en vivo. + Permitir que los usuarios de tu instancia transmitan en directo. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html6 @@ -5426,7 +5424,7 @@ If enabled, your server needs to accept incoming TCP traffic on port - Si está habilitado, su servidor debe aceptar el tráfico TCP entrante en el puerto + Si está habilitado, tu servidor debe aceptar el tráfico TCP entrante en el puerto src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 23 @@ -5449,7 +5447,7 @@ Max simultaneous lives created on your instance - Max vidas simultáneas creadas en su instancia + Máx. de vidas simultáneas creadas en tu instancia src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html48 @@ -5629,7 +5627,7 @@ Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with plain WebTorrent:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 - Requiere ffmpeg >= 4.1Genere listas de reproducción HLS y archivos MP4 fragmentados, lo que resulta en una mejor reproducción que con WebTorrent simple:Resolution change is smootherReproducción más rápida, especialmente con videos largosReproducción más estable (menos errores / carga infinita)Si también habilitó la compatibilidad con WebTorrent, multiplicará el almacenamiento de videos por 2 + Requiere ffmpeg >= 4.1Genera listas de reproducción HLS y archivos MP4 fragmentados, lo que resulta en una mejor reproducción que con WebTorrent simple: Resolution change is smootherReproducción más rápida, especialmente con videos largosReproducción más estable (menos errores/carga infinita)Si también habilitaste la compatibilidad con WebTorrent, multiplicará el almacenamiento de videos por 2 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html108 @@ -5689,7 +5687,7 @@ Allows your users to edit their video (cut, add intro/outro, add a watermark etc) - Permite a sus usuarios editar su video (cortar, agregar introducción/salida, agregar una marca de agua, etc.) + Permite a tus usuarios editar su video (cortar, agregar introducción/salida, agregar una marca de agua, etc.) src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html215 @@ -5764,12 +5762,12 @@ CUSTOMIZATIONS - PERSONALIZACIONES + PERSONALIZACIÓN src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html63 Slight modifications to your PeerTube instance for when creating a plugin or theme is overkill. - Ligeras modificaciones en su instancia de PeerTube para cuando crear un complemento o tema es excesivo. + Ligeras modificaciones en tu instancia de PeerTube para cuando crear un complemento o tema es excesivo. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html64 @@ -5789,12 +5787,12 @@ You cannot allow live replay if you don't enable transcoding. - No puede permitir la reproducción en vivo si no habilita la transcodificación. + No puedes permitir la reproducción en directo si no habilitas la transcodificación. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html81 You cannot change the server configuration because it's managed externally. - No puede cambiar la configuración del servidor porque se administra externamente. + No puedes cambiar la configuración del servidor porque se administra externamente. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 85,87 @@ -5845,7 +5843,7 @@ Two factor authentication adds an additional layer of security to your account by requiring a numeric code from another device (most commonly mobile phones) when you log in. - La autenticación de dos factores agrega una capa adicional de seguridad a su cuenta al requerir un código numérico de otro dispositivo (generalmente teléfonos móviles) cuando inicia sesión. + La autenticación de dos factores agrega una capa adicional de seguridad a tu cuenta al requerir un código numérico de otro dispositivo (generalmente teléfonos móviles) cuando inicias sesión. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-two-factor/my-account-two-factor-button.component.html 3,5 @@ -5869,7 +5867,7 @@ Are you sure you want to disable two factor authentication of your account? - ¿Está seguro de que desea deshabilitar la autenticación de dos factores de su cuenta? + ¿Estás seguro de que deseas deshabilitar la autenticación de dos factores de tu cuenta? src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-two-factor/my-account-two-factor-button.component.ts 31 @@ -5909,7 +5907,7 @@ Confirm your password to enable two factor authentication - Confirme su contraseña para habilitar la autenticación de dos factores + Confirma tu contraseña para habilitar la autenticación de dos factores src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-two-factor/my-account-two-factor.component.html 15 @@ -5980,37 +5978,37 @@ Sort by "Recently Added" - Ordenar por"Recientemente añadido" + Ordenar por «Añadido recientemente» src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html47 Sort by "Original Publication Date" - Ordenado por "Fecha de publicación original" + Ordenar por «Fecha de publicación original» src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html48 Sort by "Name" - Ordenar por "Nombre" + Ordenar por «Nombre» src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html50 Sort by "Recent Views" - Ordenar por "Vistas recientes" + Ordenar por «Visualizaciones recientes» src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html51 Sort by "Hot" - Ordenar por "Caliente" + Ordenar por «Caliente» src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html52 Sort by "Likes" - Ordenar por "Me gusta" + Ordenar por «Me gusta» src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html53 Sort by "Global Views" - Ordenar por "Vistas Globales" + Ordenar por «Visualizaciones globales» src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html54 @@ -6105,7 +6103,7 @@ In Recently added, Trending, Local, Most liked and Search pages - En las páginas Agregado recientemente, Tendencias, Local, Me gusta y Búsqueda + En las páginas Añadido recientemente, Tendencias, Local, Me gusta y Búsqueda src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html28 @@ -6441,7 +6439,7 @@ Once you delete your account, there is no going back. You will be asked to confirm this action. - Una vez que elimine su cuenta, no hay vuelta atrás. Se le pedirá que confirme esta acción. + Una vez que elimines tu cuenta, no hay vuelta atrás. Se te pedirá que confirmes esta acción. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-danger-zone/my-account-danger-zone.component.html2 @@ -6619,7 +6617,7 @@ Browse videos on PeerTube to add them in your playlist. - Busque videos en PeerTube para agregarlos a su lista de reproducción. + Busca videos en PeerTube para agregarlos a tu lista de reproducción. src/app/+my-library/my-video-playlists/my-video-playlist-elements.component.html28 @@ -6852,7 +6850,7 @@ Your email has been verified and your account request has been sent! - ¡Su correo electrónico ha sido verificado y su solicitud de cuenta ha sido enviada! + ¡Tu correo electrónico ha sido verificado y tu solicitud de cuenta ha sido enviada! src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 7 @@ -7198,7 +7196,7 @@ PeerTube is a self-hosted ActivityPub-federated video streaming platform using P2P directly in your web browser. - PeerTube es una plataforma de transmisión de video federada con ActivityPub alojada por sí misma que utiliza P2P directamente en su navegador web. + PeerTube es una plataforma auto-alojada de transmisión de video federada con ActivityPub que utiliza P2P directamente en tu navegador web. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html9 @@ -7238,7 +7236,7 @@ Want to help to improve PeerTube? You can translate the web interface, give your feedback or directly contribute to the code! - ¿Quieres ayudar a mejorar PeerTube? ¡Puede traducir la interfaz web, dar su opinión o contribuir directamente al código! + ¿Quieres ayudar a mejorar PeerTube? ¡Puedes traducir la interfaz web, dar tu opinión o contribuir directamente al código! src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html55 @@ -7253,7 +7251,7 @@ The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - La principal amenaza a su privacidad inducida por BitTorrent radica en que su dirección IP se almacena en el rastreador de BitTorrent de la instancia siempre que descargue o vea el video. + La principal amenaza a tu privacidad inducida por BitTorrent radica en que tu dirección IP se almacena en el rastreador de BitTorrent de la instancia siempre que descargues o veas el video. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html74 @@ -7308,7 +7306,7 @@ The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - Las amenazas a la privacidad con YouTube son diferentes a las de PeerTube. En el caso de YouTube, la plataforma recopila una gran cantidad de su información personal (no solo su IP) para analizarlos y rastrearlo. Además, YouTube es propiedad de Google / Alphabet, una compañía que lo rastrea en muchos sitios web (a través de AdSense o Google Analytics). + Las amenazas a la privacidad con YouTube son diferentes a las de PeerTube. En el caso de YouTube, la plataforma recopila una gran cantidad de tu información personal (no solo tu IP) para analizarlos y rastrearte. Además, YouTube es propiedad de Google/Alphabet, una compañía que te rastrea en muchos sitios web (a través de AdSense o Google Analytics). src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html126 @@ -7318,7 +7316,7 @@ Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - Su dirección IP es pública, por lo que cada vez que consulta un sitio web, hay una serie de actores (además del sitio web final) que ven su IP en sus registros de conexión: ISP / enrutadores / rastreadores / CDN y más. PeerTube es transparente al respecto: le advertimos que si desea mantener su IP privada, debe usar una VPN o un navegador Tor. Pensar que eliminar P2P de PeerTube te devolverá el anonimato no tiene sentido. + Tu dirección IP es pública, por lo que cada vez que consultas un sitio web, hay una serie de actores (además del sitio web final) que ven tu IP en sus registros de conexión: ISP / enrutadores / rastreadores / CDN y más. PeerTube es transparente al respecto: te advertimos que si deseas mantener tu IP privada, debes usar una VPN o un navegador Tor. Pensar que eliminando P2P de PeerTube te devolverá el anonimato no tiene sentido. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html134 @@ -7348,7 +7346,7 @@ Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser. - En última instancia, recuerde que siempre puede deshabilitar P2P al alternarlo en el reproductor de video o simplemente deshabilitando WebRTC en su navegador. + En última instancia, recuerda que siempre puedes deshabilitar P2P al conmutarlo en el reproductor de video o simplemente deshabilitando WebRTC en tu navegador. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html154 @@ -7413,7 +7411,7 @@ PeerTube is creating your account... - PeerTube está creando su cuenta ... + PeerTube está creando tu cuenta… src/app/+signup/+register/register.component.html113 @@ -7496,7 +7494,7 @@ This is the name that will be displayed in your profile URL. - Este es el nombre que se mostrará en la URL de su perfil. + Este es el nombre que se mostrará en la URL de tu perfil. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 38 @@ -7512,7 +7510,7 @@ Channel identifier cannot be the same as your account name. You can click on the first step to update your account name. - El identificador del canal no puede ser el mismo que el nombre de su cuenta. Puede hacer clic en el primer paso para actualizar el nombre de su cuenta. + El identificador del canal no puede ser el mismo que el nombre de tu cuenta. Puedes hacer clic en el primer paso para actualizar el nombre de tu cuenta. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 50,52 @@ -7548,7 +7546,7 @@ Video uploads are disabled on this instance, hence your account won't be able to upload videos. - La carga de videos está deshabilitada en esta instancia, por lo tanto, su cuenta no podrá cargar videos. + La carga de videos está deshabilitada en esta instancia, por lo tanto, tu cuenta no podrá cargar videos. src/app/+signup/+register/steps/register-step-user.component.html 1,3 @@ -7580,7 +7578,7 @@ This is the name that will be displayed in your profile URL. - Este es el nombre que se mostrará en la URL de su perfil. + Este es el nombre que se mostrará en la URL de tu perfil. src/app/+signup/+register/steps/register-step-user.component.html 28,30 @@ -7596,7 +7594,7 @@ This email address will be used to validate your account. - Esta dirección de correo electrónico se utilizará para validar su cuenta. + Esta dirección de correo electrónico se utilizará para validar tu cuenta. src/app/+signup/+register/steps/register-step-user.component.html 48,50 @@ -7604,7 +7602,7 @@ Request email for account verification - Esta dirección de correo electrónico se utilizará para validar su cuenta + Solicitar correo electrónico para la verificación de la cuenta src/app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.html 2 @@ -8194,7 +8192,7 @@ Subscriptions of your instance - Suscripciones de su instancia + Suscripciones de tu instancia src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html 3 @@ -8255,12 +8253,12 @@ Account unmuted by your instance. - La cuenta no está silenciada por su instancia. + La cuenta no está silenciada por tu instancia. src/app/shared/shared-moderation/account-blocklist.component.ts43 Instance unmuted by your instance. - La instancia no está silenciada por su instancia. + La instancia no está silenciada por tu instancia. src/app/shared/shared-moderation/server-blocklist.component.ts46 @@ -8521,7 +8519,7 @@ Please only install plugins or themes you trust, since they can execute any code on your instance. - Instale solo complementos o temas en los que confíe, ya que pueden ejecutar cualquier código en su instancia. + Instala solo complementos o temas en los que confíes, ya que pueden ejecutar cualquier código en tu instancia. src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.ts130 @@ -8561,7 +8559,7 @@ PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube cree que la IP pública de su navegador web es. + PeerTube cree que la IP pública de tu navegador web es. src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 4 @@ -8569,7 +8567,7 @@ If this is not your correct public IP, please consider fixing it because: - Si esta no es su IP pública correcta, considere arreglarla porque: + Si esta no es tu IP pública correcta, considera arreglarla porque: src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 6 @@ -8724,7 +8722,7 @@ Priority - Priority + Prioridad src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 28,29 @@ -8772,7 +8770,7 @@ Cancel this job - Cancel this job + Cancelar este trabajo src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.ts 33 @@ -8780,7 +8778,7 @@ Do you really want to cancel this job? Children won't be processed. - Do you really want to cancel this job? Children won't be processed. + ¿Estás seguro de que quieres cancelar este trabajo? Los trabajos secundarios no serán procesados. src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.ts 48 @@ -8788,7 +8786,7 @@ Cancel job - Cancel job + Cancelar trabajo src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.ts 49 @@ -8796,7 +8794,7 @@ Job cancelled. - Job cancelled. + Trabajo cancelado. src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.ts 58 @@ -8832,7 +8830,7 @@ Last contact - Last contact + Último contacto src/app/+admin/system/runners/runner-list/runner-list.component.html 26 @@ -9260,7 +9258,7 @@ Please check your emails to verify your new email. - Verifique sus correos electrónicos para verificar su nuevo correo electrónico. + Comprueba tu correo electrónico para verificar tu nueva dirección de correo electrónico. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.ts53 @@ -9287,13 +9285,13 @@ Delete your account - Eliminar su cuenta + Eliminar tu cuenta src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-danger-zone/my-account-danger-zone.component.html4 src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-danger-zone/my-account-danger-zone.component.ts31 Are you sure you want to delete your account? - ¿Está seguro de que desea eliminar su cuenta? + ¿Estás seguro de que deseas eliminar tu cuenta? src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-danger-zone/my-account-danger-zone.component.ts 22 @@ -9301,7 +9299,7 @@ This will delete all your data, including channels, videos, comments and you won't be able to create another user on this instance with "" username. - Esto eliminará todos sus datos, incluidos canales, videos, comentarios y no podrá crear otro usuario en esta instancia con "" nombre de usuario. + Esto eliminará todos tus datos, incluidos canales, videos, comentarios y no podrás crear otro usuario en esta instancia con el nombre de usuario «». src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-danger-zone/my-account-danger-zone.component.ts 25 @@ -9338,7 +9336,7 @@ New comment on your video - Nuevo comentario en su vídeo + Nuevo comentario en tu video src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-notification-preferences/my-account-notification-preferences.component.ts33 @@ -9371,7 +9369,7 @@ A new user registered on your instance - Un nuevo usuario se registró en su instancia + Un nuevo usuario se registró en tu instancia src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-notification-preferences/my-account-notification-preferences.component.ts39 @@ -9384,7 +9382,7 @@ Someone mentioned you in video comments - Alguien le mencionó en comentarios de vídeo + Alguien te mencionó en los comentarios del video src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-notification-preferences/my-account-notification-preferences.component.ts41 @@ -9534,7 +9532,7 @@ Views for the day - Vistas para el día + Visualizaciones del día src/app/+my-library/+my-video-channels/my-video-channels.component.ts106 @@ -10365,7 +10363,7 @@ The video quota only takes into account original video size. Since transcoding is enabled, videos size can be at most ~ . - La cuota de video solo tiene en cuentaoriginal tamaño de vídeo. Dado que la transcodificación está habilitada, el tamaño de los videos puede ser como máximo ~ . + La cuota de video solo tiene en cuenta el tamaño de video original. Dado que la transcodificación está habilitada, el tamaño de los videos puede ser como máximo ~ . src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 1,4 @@ -10510,7 +10508,7 @@ Scan this QR code into a TOTP app on your phone. This app will generate tokens that you will have to enter when logging in. - Escanee este código QR en una aplicación TOTP en su teléfono. Esta aplicación generará tokens que deberá ingresar al iniciar sesión. + Escanea este código QR en una aplicación TOTP en su teléfono. Esta aplicación generará tokens que deberás ingresar al iniciar sesión. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-two-factor/my-account-two-factor.component.html 28,30 @@ -10534,7 +10532,7 @@ Enter the code generated by your authenticator app to confirm - Ingrese el código generado por su aplicación de autenticación para confirmar + Ingresa el código generado por tu aplicación de autenticación para confirmar src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-two-factor/my-account-two-factor.component.html 43 @@ -11185,7 +11183,7 @@ ⚠️ Never share your stream key with anyone. - ⚠️ Nunca comparta su clave de transmisión con nadie. + ⚠️ Nunca compartas tu clave de transmisión con nadie. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html252 src/app/shared/shared-video-live/live-stream-information.component.html32 @@ -11196,7 +11194,7 @@ You can stream only once in a normal live. If you enable replay, it will be saved under the same URL as your live - Puede transmitir solo una vez en una transmisión en vivo normal. Si habilita la reproducción, se guardará en la misma URL que su transmisión en vivo + Solo puedes transmitir una vez en un directo normal. Si habilitas la redifusión, se guardará en la misma URL que su transmisión en directo src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html261 @@ -12067,7 +12065,7 @@ Allow the user to login and create videos/comments again - Permita que el usuario inicie sesión y cree videos/comentarios nuevamente + Permitir al usuario iniciar sesión y crear videos/comentarios de nuevo src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts358 @@ -12125,22 +12123,22 @@ Hide any content from that user from you, your instance and its users. - Oculte cualquier contenido de ese usuario de usted, su instancia y sus usuarios. + Ocultar cualquier contenido de este usuario para ti, tu instancia y sus usuarios. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts375 Show this user's content to the users of this instance again. - Oculte cualquier contenido de ese usuario de usted, su instancia y sus usuarios. + Mostrar el contenido de este usuario para ti, tu instancia y sus usuarios. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts381 Hide any content from that instance from you, your instance and its users. - Oculte cualquier contenido de ese usuario de usted, su instancia y sus usuarios. + Ocultar cualquier contenido de esta instancia para ti, tu instancia y sus usuarios. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts393 Unmute the instance by your instance - Dejar de silenciar esta instancia por su instancia + Dejar de silenciar esta instancia por parte de tu instancia src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts398 @@ -12155,7 +12153,7 @@ Remove comments made by this account from your instance. - Elimine los comentarios hechos por esta cuenta de su instancia. + Eliminar los comentarios hechos por esta cuenta de tu instancia. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts410 @@ -12699,7 +12697,7 @@ {VAR_PLURAL, plural, =0 {Comments} =1 {1 Comment} other { Comments}} - {VAR_PLURAL, plural, =0 {Comentarios} =1 {1 Comentario} other { Comentarios}} + {VAR_PLURAL, plural, =0 {Comentarios} =1 {1 comentario} other { comentarios}} src/app/+videos/+video-watch/shared/comment/video-comments.component.html4 @@ -13186,7 +13184,7 @@ Recently added - Recientes + Añadidos recientemente src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts199 src/app/core/menu/menu.service.ts146 @@ -13205,7 +13203,7 @@ History - Historia + Historial src/app/+my-library/my-library.component.ts80 src/app/core/menu/menu.service.ts106 @@ -13219,7 +13217,7 @@ Local videos - Vídeos locales + Videos locales src/app/+admin/overview/videos/video-admin.service.ts89 src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts193 src/app/core/menu/menu.service.ts151 @@ -13245,7 +13243,7 @@ Showing to of videos - Mostrando a de vídeos + Mostrando de a de vídeos src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 11 @@ -13264,12 +13262,12 @@ Trending videos - Vídeos de tendencia + Videos de tendencia src/app/core/menu/menu.service.ts139 Recently added videos - Vídeos añadidos recientemente + Videos añadidos recientemente src/app/core/menu/menu.service.ts145 -- cgit v1.2.3