aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale/angular.vi-VN.xlf
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'client/src/locale/angular.vi-VN.xlf')
-rw-r--r--client/src/locale/angular.vi-VN.xlf142
1 files changed, 62 insertions, 80 deletions
diff --git a/client/src/locale/angular.vi-VN.xlf b/client/src/locale/angular.vi-VN.xlf
index ba1b875da..9a1c6a24c 100644
--- a/client/src/locale/angular.vi-VN.xlf
+++ b/client/src/locale/angular.vi-VN.xlf
@@ -7127,113 +7127,113 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
7127 <trans-unit id="185970110822844952" datatype="html"> 7127 <trans-unit id="185970110822844952" datatype="html">
7128 <source>P2P &amp; Privacy</source> 7128 <source>P2P &amp; Privacy</source>
7129 <target state="translated">P2P &amp; Riêng tư</target> 7129 <target state="translated">P2P &amp; Riêng tư</target>
7130 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">66</context></context-group> 7130
7131 </trans-unit> 7131 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">65</context></context-group></trans-unit>
7132 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html"> 7132 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html">
7133 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source> 7133 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source>
7134 <target state="translated">PeerTube mặc định sử dụng giao thức BitTorrent chia sẻ băng thông giữa các người dùng, nhằm giảm thiểu áp lực lên server. Nhưng chúng tôi cho phép bạn tự do chuyển sang kiểu truyền video trực tiếp từ server. Những điều sau đây chỉ áp dụng nếu bạn sử dụng chế độ P2P của PeerTube.</target> 7134 <target state="translated">PeerTube mặc định sử dụng giao thức BitTorrent chia sẻ băng thông giữa các người dùng, nhằm giảm thiểu áp lực lên server. Nhưng chúng tôi cho phép bạn tự do chuyển sang kiểu truyền video trực tiếp từ server. Những điều sau đây chỉ áp dụng nếu bạn sử dụng chế độ P2P của PeerTube.</target>
7135 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">69</context></context-group> 7135
7136 </trans-unit> 7136 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit>
7137 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html"> 7137 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html">
7138 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source> 7138 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source>
7139 <target state="translated">Mối đe dọa chính về quyền riêng tư khi sử dụng BitTorrent là địa chỉ IP của bạn sẽ được lưu trữ trên máy chủ của BitTorrent tracker cho đến khi bạn tải xong hoặc xem xong video.</target> 7139 <target state="translated">Mối đe dọa chính về quyền riêng tư khi sử dụng BitTorrent là địa chỉ IP của bạn sẽ được lưu trữ trên máy chủ của BitTorrent tracker cho đến khi bạn tải xong hoặc xem xong video.</target>
7140 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">75</context></context-group> 7140
7141 </trans-unit> 7141 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">74</context></context-group></trans-unit>
7142 <trans-unit id="6868048887248005916" datatype="html"> 7142 <trans-unit id="6868048887248005916" datatype="html">
7143 <source>What are the consequences?</source> 7143 <source>What are the consequences?</source>
7144 <target state="translated">Kết quả là gì?</target> 7144 <target state="translated">Kết quả là gì?</target>
7145 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">80</context></context-group> 7145
7146 </trans-unit> 7146 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">79</context></context-group></trans-unit>
7147 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html"> 7147 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html">
7148 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source> 7148 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source>
7149 <target state="translated">Về mặt lý thuyết, một vài người am hiểu công nghệ có thể tạo một đoạn mã ghi lại những địa chỉ IP nào đang tải video. Nhưng điều này hơi khó vì:</target> 7149 <target state="translated">Về mặt lý thuyết, một vài người am hiểu công nghệ có thể tạo một đoạn mã ghi lại những địa chỉ IP nào đang tải video. Nhưng điều này hơi khó vì:</target>
7150 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">82</context></context-group> 7150
7151 </trans-unit> 7151 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">81</context></context-group></trans-unit>
7152 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html"> 7152 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html">
7153 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source> 7153 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source>
7154 <target state="translated">Một truy vấn HTTP phải được gửi tới mỗi tracker cho mỗi video để thăm dò. Nếu ai muốn do thám mọi video PeerTube, họ cần gửi truy vấn tới bấy nhiêu số lượng video đó (vất vả)</target> 7154 <target state="translated">Một truy vấn HTTP phải được gửi tới mỗi tracker cho mỗi video để thăm dò. Nếu ai muốn do thám mọi video PeerTube, họ cần gửi truy vấn tới bấy nhiêu số lượng video đó (vất vả)</target>
7155 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">88</context></context-group> 7155
7156 </trans-unit> 7156 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">87</context></context-group></trans-unit>
7157 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html"> 7157 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html">
7158 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source> 7158 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source>
7159 <target state="translated">Với mỗi truy vấn được gửi đi, tracker gửi lại một peer ngẫu nhiên với số lượng giới hạn. Đối với một máy chủ, nếu có 1000 peer trong máy chủ mà tracker chỉ gửi 20 peer cho mỗi truy vấn, phải có ít nhất 50 truy vấn được gửi để biết mỗi peer trong máy chủ</target> 7159 <target state="translated">Với mỗi truy vấn được gửi đi, tracker gửi lại một peer ngẫu nhiên với số lượng giới hạn. Đối với một máy chủ, nếu có 1000 peer trong máy chủ mà tracker chỉ gửi 20 peer cho mỗi truy vấn, phải có ít nhất 50 truy vấn được gửi để biết mỗi peer trong máy chủ</target>
7160 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">93</context></context-group> 7160
7161 </trans-unit> 7161 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">92</context></context-group></trans-unit>
7162 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html"> 7162 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html">
7163 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source> 7163 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source>
7164 <target state="translated">Những truy vấn đó được gửi thường xuyên để biết ai bắt đầu/tạm dừng xem một video. Rất dễ để phát hiện hành vi đáng ngờ</target> 7164 <target state="translated">Những truy vấn đó được gửi thường xuyên để biết ai bắt đầu/tạm dừng xem một video. Rất dễ để phát hiện hành vi đáng ngờ</target>
7165 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">99</context></context-group> 7165
7166 </trans-unit> 7166 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">98</context></context-group></trans-unit>
7167 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html"> 7167 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html">
7168 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source> 7168 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source>
7169 <target state="translated">Nếu một địa chỉ IP được lưu trong tracker, đó không có nghĩa là người đứng sau IP đó (nếu người đó tồn tại) đang xem video</target> 7169 <target state="translated">Nếu một địa chỉ IP được lưu trong tracker, đó không có nghĩa là người đứng sau IP đó (nếu người đó tồn tại) đang xem video</target>
7170 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">103</context></context-group> 7170
7171 </trans-unit> 7171 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">102</context></context-group></trans-unit>
7172 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html"> 7172 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html">
7173 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source> 7173 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source>
7174 <target state="translated">Địa chỉ IP là một thông tin mơ hồ: nó được thay đổi thường xuyên để giới thiệu đại diện cho nhiều cá nhân hay chủ thể khác nhau</target> 7174 <target state="translated">Địa chỉ IP là một thông tin mơ hồ: nó được thay đổi thường xuyên để giới thiệu đại diện cho nhiều cá nhân hay chủ thể khác nhau</target>
7175 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">108</context></context-group> 7175
7176 </trans-unit> 7176 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">107</context></context-group></trans-unit>
7177 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html"> 7177 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html">
7178 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source> 7178 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source>
7179 <target state="translated">Web peers không thể công khai truy cập: bởi vì chúng tôi sử dụng websocket transport, giao thức khác với BitTorrent tracker. Khi bạn đang trong trình duyệt web, bạn gửi một tín hiệu đến tracker sẽ tự động tín hiệu chứa địa chỉ IP của peer khác. Xem <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>tài liệu này<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> để biết thêm thông tin </target> 7179 <target state="translated">Web peers không thể công khai truy cập: bởi vì chúng tôi sử dụng websocket transport, giao thức khác với BitTorrent tracker. Khi bạn đang trong trình duyệt web, bạn gửi một tín hiệu đến tracker sẽ tự động tín hiệu chứa địa chỉ IP của peer khác. Xem <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>tài liệu này<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> để biết thêm thông tin </target>
7180 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group> 7180
7181 </trans-unit> 7181 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">111</context></context-group></trans-unit>
7182 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html"> 7182 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html">
7183 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source> 7183 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source>
7184 <target state="translated">Khó xảy ra trường hợp xấu nhất là một người bình thường theo dõi bạn bè của họ. Có nhiều cách hiệu quả hơn để lấy loại thông tin đó.</target> 7184 <target state="translated">Khó xảy ra trường hợp xấu nhất là một người bình thường theo dõi bạn bè của họ. Có nhiều cách hiệu quả hơn để lấy loại thông tin đó.</target>
7185 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">120</context></context-group> 7185
7186 </trans-unit> 7186 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">119</context></context-group></trans-unit>
7187 <trans-unit id="8484650229450883706" datatype="html"> 7187 <trans-unit id="8484650229450883706" datatype="html">
7188 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source> 7188 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source>
7189 <target state="translated">PeerTube so với YouTube?</target> 7189 <target state="translated">PeerTube so với YouTube?</target>
7190 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">125</context></context-group> 7190
7191 </trans-unit> 7191 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">124</context></context-group></trans-unit>
7192 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html"> 7192 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html">
7193 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source> 7193 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source>
7194 <target state="translated">Mối nguy hiểm bảo mật của YouTube khác với của PeerTube. Trong trường hợp của YouTube, nền tảng này thu thập một số lượng lớn thông tin cá nhân của bạn (không chỉ là IP) để chẩn đoán và định danh bạn. Còn nữa, YouTube là sản phẩm của Google/Alphabet, một công ty định danh bạn bằng nhiều trang web (thông qua AdSense hoặc Google Analytics).</target> 7194 <target state="translated">Mối nguy hiểm bảo mật của YouTube khác với của PeerTube. Trong trường hợp của YouTube, nền tảng này thu thập một số lượng lớn thông tin cá nhân của bạn (không chỉ là IP) để chẩn đoán và định danh bạn. Còn nữa, YouTube là sản phẩm của Google/Alphabet, một công ty định danh bạn bằng nhiều trang web (thông qua AdSense hoặc Google Analytics).</target>
7195 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">127</context></context-group> 7195
7196 </trans-unit> 7196 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">126</context></context-group></trans-unit>
7197 <trans-unit id="2676074687792256808" datatype="html"> 7197 <trans-unit id="2676074687792256808" datatype="html">
7198 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source> 7198 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source>
7199 <target state="translated">Tôi có thể làm gì để hạn chế địa chỉ IP bị phát tán?</target> 7199 <target state="translated">Tôi có thể làm gì để hạn chế địa chỉ IP bị phát tán?</target>
7200 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">133</context></context-group> 7200
7201 </trans-unit> 7201 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">132</context></context-group></trans-unit>
7202 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html"> 7202 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html">
7203 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source> 7203 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source>
7204 <target state="translated">Địa chỉ IP của bạn là công khai cho nên mỗi lần truy cập một trang web, vài thành phần (bên cạnh nội dung trang web) thấy bạn trong lịch sử kết nối của họ: ISP/routers/trackers/CDN và nhiều hơn thế. PeerTube minh bạch về vấn đề này: chúng tôi cảnh báo bạn nếu bạn muốn giữ địa chỉ IP riêng tư, bạn phải dùng VPN hoặc Trình duyệt Tor. Nếu bạn nghĩ tắt P2P trên PeerTube sẽ khiến bạn ẩn danh là chưa đúng.</target> 7204 <target state="translated">Địa chỉ IP của bạn là công khai cho nên mỗi lần truy cập một trang web, vài thành phần (bên cạnh nội dung trang web) thấy bạn trong lịch sử kết nối của họ: ISP/routers/trackers/CDN và nhiều hơn thế. PeerTube minh bạch về vấn đề này: chúng tôi cảnh báo bạn nếu bạn muốn giữ địa chỉ IP riêng tư, bạn phải dùng VPN hoặc Trình duyệt Tor. Nếu bạn nghĩ tắt P2P trên PeerTube sẽ khiến bạn ẩn danh là chưa đúng.</target>
7205 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">135</context></context-group> 7205
7206 </trans-unit> 7206 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">134</context></context-group></trans-unit>
7207 <trans-unit id="401806741040118292" datatype="html"> 7207 <trans-unit id="401806741040118292" datatype="html">
7208 <source>What will be done to mitigate this problem?</source> 7208 <source>What will be done to mitigate this problem?</source>
7209 <target state="translated">Làm gì để giảm thiểu vấn đề này?</target> 7209 <target state="translated">Làm gì để giảm thiểu vấn đề này?</target>
7210 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">142</context></context-group> 7210
7211 </trans-unit> 7211 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">141</context></context-group></trans-unit>
7212 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html"> 7212 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html">
7213 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source> 7213 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source>
7214 <target state="translated">PeerTube muốn đưa ra các biện pháp tốt nhất có thể, để bạn có nhiều lựa chọn hơn và ít khả năng xảy ra các cuộc tấn công hơn. Đây là những gì chúng tôi đưa ra cho đến nay:</target> 7214 <target state="translated">PeerTube muốn đưa ra các biện pháp tốt nhất có thể, để bạn có nhiều lựa chọn hơn và ít khả năng xảy ra các cuộc tấn công hơn. Đây là những gì chúng tôi đưa ra cho đến nay:</target>
7215 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">144</context></context-group> 7215
7216 </trans-unit> 7216 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">143</context></context-group></trans-unit>
7217 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html"> 7217 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html">
7218 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source> 7218 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source>
7219 <target state="translated">Chúng tôi giới hạn số peer gửi bởi tracker</target> 7219 <target state="translated">Chúng tôi giới hạn số peer gửi bởi tracker</target>
7220 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group> 7220
7221 </trans-unit> 7221 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">149</context></context-group></trans-unit>
7222 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html"> 7222 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html">
7223 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source> 7223 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source>
7224 <target state="translated">Chúng tôi giới hạn tần suất yêu cầu nhận bởi tracker</target> 7224 <target state="translated">Chúng tôi giới hạn tần suất yêu cầu nhận bởi tracker</target>
7225 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group> 7225
7226 </trans-unit> 7226 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group></trans-unit>
7227 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html"> 7227 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html">
7228 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source> 7228 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source>
7229 <target state="translated">Cho phép quản trị viên tắt P2P từ giao diện quản trị</target> 7229 <target state="translated">Cho phép quản trị viên tắt P2P từ giao diện quản trị</target>
7230 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">152</context></context-group> 7230
7231 </trans-unit> 7231 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group></trans-unit>
7232 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html"> 7232 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html">
7233 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source> 7233 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source>
7234 <target state="translated">Cuối cùng, hãy nhớ rằng bạn luôn có thể tắt P2P trong trình phát video hoặc tắt WebRTC trong trình duyệt của bạn.</target> 7234 <target state="translated">Cuối cùng, hãy nhớ rằng bạn luôn có thể tắt P2P trong trình phát video hoặc tắt WebRTC trong trình duyệt của bạn.</target>
7235 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">155</context></context-group> 7235
7236 </trans-unit> 7236 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">154</context></context-group></trans-unit>
7237 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html"> 7237 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html">
7238 <source>Show full list</source> 7238 <source>Show full list</source>
7239 <target state="translated">Hiện danh sách đầy đủ</target> 7239 <target state="translated">Hiện danh sách đầy đủ</target>
@@ -8111,18 +8111,18 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
8111 <trans-unit id="2593763089859685916" datatype="html"> 8111 <trans-unit id="2593763089859685916" datatype="html">
8112 <source>enabled</source> 8112 <source>enabled</source>
8113 <target state="translated">đã bật</target> 8113 <target state="translated">đã bật</target>
8114 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 8114
8115 </trans-unit> 8115 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
8116 <trans-unit id="8444272719785117681" datatype="html"> 8116 <trans-unit id="8444272719785117681" datatype="html">
8117 <source>disabled</source> 8117 <source>disabled</source>
8118 <target state="translated">đã tắt</target> 8118 <target state="translated">đã tắt</target>
8119 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 8119
8120 </trans-unit> 8120 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
8121 <trans-unit id="135214224090612796" datatype="html"> 8121 <trans-unit id="135214224090612796" datatype="html">
8122 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source> 8122 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source>
8123 <target state="translated">Giảm dư thừa cho <x id="PH"/> là <x id="PH_1"/></target> 8123 <target state="translated">Giảm dư thừa cho <x id="PH"/> là <x id="PH_1"/></target>
8124 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">25</context></context-group> 8124
8125 </trans-unit> 8125 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
8126 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html"> 8126 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html">
8127 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source> 8127 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source>
8128 <target state="translated">Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ giảm dư thừa video này?</target> 8128 <target state="translated">Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ giảm dư thừa video này?</target>
@@ -8688,35 +8688,23 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
8688 <trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html"> 8688 <trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html">
8689 <source>Accept registration</source> 8689 <source>Accept registration</source>
8690 <target state="new">Accept registration</target> 8690 <target state="new">Accept registration</target>
8691 <context-group purpose="location"> 8691
8692 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8692 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit>
8693 <context context-type="linenumber">69</context>
8694 </context-group>
8695 </trans-unit>
8696 <trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html"> 8693 <trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html">
8697 <source>Reject registration</source> 8694 <source>Reject registration</source>
8698 <target state="new">Reject registration</target> 8695 <target state="new">Reject registration</target>
8699 <context-group purpose="location"> 8696
8700 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8697 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">71</context></context-group></trans-unit>
8701 <context context-type="linenumber">72</context>
8702 </context-group>
8703 </trans-unit>
8704 <trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html"> 8698 <trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html">
8705 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source> 8699 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source>
8706 <target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target> 8700 <target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target>
8707 <context-group purpose="location"> 8701
8708 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8702 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">95</context></context-group></trans-unit>
8709 <context context-type="linenumber">96</context>
8710 </context-group>
8711 </trans-unit>
8712 <trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html"> 8703 <trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html">
8713 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source> 8704 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source>
8714 <target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target> 8705 <target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target>
8715 <context-group purpose="location"> 8706
8716 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8707 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group></trans-unit>
8717 <context context-type="linenumber">113</context>
8718 </context-group>
8719 </trans-unit>
8720 <trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html"> 8708 <trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html">
8721 <source>Moderation response is required.</source> 8709 <source>Moderation response is required.</source>
8722 <target state="new">Moderation response is required.</target> 8710 <target state="new">Moderation response is required.</target>
@@ -9340,19 +9328,13 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
9340 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html"> 9328 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html">
9341 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source> 9329 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source>
9342 <target state="translated">Tham số URL bị thiếu</target> 9330 <target state="translated">Tham số URL bị thiếu</target>
9343 <context-group purpose="location"> 9331
9344 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9332 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
9345 <context context-type="linenumber">25</context>
9346 </context-group>
9347 </trans-unit>
9348 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html"> 9333 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html">
9349 <source>Cannot access to the remote resource</source> 9334 <source>Cannot access to the remote resource</source>
9350 <target state="translated">Không thể truy cập dữ liệu từ xa</target> 9335 <target state="translated">Không thể truy cập dữ liệu từ xa</target>
9351 <context-group purpose="location"> 9336
9352 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9337 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">47</context></context-group></trans-unit>
9353 <context context-type="linenumber">48</context>
9354 </context-group>
9355 </trans-unit>
9356 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html"> 9338 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html">
9357 <source>Reset password</source> 9339 <source>Reset password</source>
9358 <target state="translated">Đặt lại mật khẩu</target> 9340 <target state="translated">Đặt lại mật khẩu</target>