aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale/angular.uk-UA.xlf
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'client/src/locale/angular.uk-UA.xlf')
-rw-r--r--client/src/locale/angular.uk-UA.xlf142
1 files changed, 62 insertions, 80 deletions
diff --git a/client/src/locale/angular.uk-UA.xlf b/client/src/locale/angular.uk-UA.xlf
index 712570f3b..bd45a00d0 100644
--- a/client/src/locale/angular.uk-UA.xlf
+++ b/client/src/locale/angular.uk-UA.xlf
@@ -7143,113 +7143,113 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
7143 <trans-unit id="185970110822844952" datatype="html"> 7143 <trans-unit id="185970110822844952" datatype="html">
7144 <source>P2P &amp; Privacy</source> 7144 <source>P2P &amp; Privacy</source>
7145 <target state="translated">P2P і приватність</target> 7145 <target state="translated">P2P і приватність</target>
7146 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">66</context></context-group> 7146
7147 </trans-unit> 7147 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">65</context></context-group></trans-unit>
7148 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html"> 7148 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html">
7149 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source> 7149 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source>
7150 <target state="translated">PeerTube типово використовує протокол BitTorrent для розподілу пропускної здатності між користувачами, щоб допомогти знизити навантаження на сервер, але залишає за вами вибір перемикатися назад на звичайний потоковий режим виключно з сервера відео. Наведене нижче застосовується лише в тому випадку, якщо ви хочете продовжувати користуватися режимом P2P PeerTube.</target> 7150 <target state="translated">PeerTube типово використовує протокол BitTorrent для розподілу пропускної здатності між користувачами, щоб допомогти знизити навантаження на сервер, але залишає за вами вибір перемикатися назад на звичайний потоковий режим виключно з сервера відео. Наведене нижче застосовується лише в тому випадку, якщо ви хочете продовжувати користуватися режимом P2P PeerTube.</target>
7151 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">69</context></context-group> 7151
7152 </trans-unit> 7152 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit>
7153 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html"> 7153 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html">
7154 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source> 7154 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source>
7155 <target state="translated">Основна загроза приватності, яку несе BitTorrent, полягає в тому, що ваша IP-адреса зберігається в BitTorrent-трекері сервера доки ви завантажуєте або переглядаєте відео.</target> 7155 <target state="translated">Основна загроза приватності, яку несе BitTorrent, полягає в тому, що ваша IP-адреса зберігається в BitTorrent-трекері сервера доки ви завантажуєте або переглядаєте відео.</target>
7156 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">75</context></context-group> 7156
7157 </trans-unit> 7157 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">74</context></context-group></trans-unit>
7158 <trans-unit id="6868048887248005916" datatype="html"> 7158 <trans-unit id="6868048887248005916" datatype="html">
7159 <source>What are the consequences?</source> 7159 <source>What are the consequences?</source>
7160 <target state="translated">Які наслідки?</target> 7160 <target state="translated">Які наслідки?</target>
7161 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">80</context></context-group> 7161
7162 </trans-unit> 7162 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">79</context></context-group></trans-unit>
7163 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html"> 7163 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html">
7164 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source> 7164 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source>
7165 <target state="translated">Теоретично, людина з достатніми технічними навичками може створити скрипт, який відстежує, з якого IP і яке відео завантажується. На практиці це значно складніше, оскільки:</target> 7165 <target state="translated">Теоретично, людина з достатніми технічними навичками може створити скрипт, який відстежує, з якого IP і яке відео завантажується. На практиці це значно складніше, оскільки:</target>
7166 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">82</context></context-group> 7166
7167 </trans-unit> 7167 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">81</context></context-group></trans-unit>
7168 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html"> 7168 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html">
7169 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source> 7169 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source>
7170 <target state="translated">HTTP-запит повинен бути надісланий на кожен трекер для кожного відео для шпигунства. Якщо ми хочемо шпигувати за всіма відео PeerTube, ми повинні надіслати стільки запитів, скільки є відео (тобто потенційно багато)</target> 7170 <target state="translated">HTTP-запит повинен бути надісланий на кожен трекер для кожного відео для шпигунства. Якщо ми хочемо шпигувати за всіма відео PeerTube, ми повинні надіслати стільки запитів, скільки є відео (тобто потенційно багато)</target>
7171 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">88</context></context-group> 7171
7172 </trans-unit> 7172 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">87</context></context-group></trans-unit>
7173 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html"> 7173 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html">
7174 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source> 7174 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source>
7175 <target state="translated">На кожен надісланий запит трекер повертає випадкових однорангових учасників в обмеженій кількості. Наприклад, якщо є 1000 однорангових пристроїв, а трекер надсилає лише 20 однорангових пристроїв на кожен запит, тоді, щоб знати кожен одноранговий пристрій, необхідно надіслати щонайменше 50 запитів</target> 7175 <target state="translated">На кожен надісланий запит трекер повертає випадкових однорангових учасників в обмеженій кількості. Наприклад, якщо є 1000 однорангових пристроїв, а трекер надсилає лише 20 однорангових пристроїв на кожен запит, тоді, щоб знати кожен одноранговий пристрій, необхідно надіслати щонайменше 50 запитів</target>
7176 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">93</context></context-group> 7176
7177 </trans-unit> 7177 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">92</context></context-group></trans-unit>
7178 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html"> 7178 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html">
7179 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source> 7179 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source>
7180 <target state="translated">Такі запити потрібно надсилати регулярно, щоб знати, хто починає/припиняє перегляд відео. Виявити таку поведінку легко</target> 7180 <target state="translated">Такі запити потрібно надсилати регулярно, щоб знати, хто починає/припиняє перегляд відео. Виявити таку поведінку легко</target>
7181 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">99</context></context-group> 7181
7182 </trans-unit> 7182 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">98</context></context-group></trans-unit>
7183 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html"> 7183 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html">
7184 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source> 7184 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source>
7185 <target state="translated">Якщо в трекері зберігається IP-адреса, це не означає, що людина, яка стоїть за цим IP (якщо така людина існує), переглядала відео</target> 7185 <target state="translated">Якщо в трекері зберігається IP-адреса, це не означає, що людина, яка стоїть за цим IP (якщо така людина існує), переглядала відео</target>
7186 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">103</context></context-group> 7186
7187 </trans-unit> 7187 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">102</context></context-group></trans-unit>
7188 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html"> 7188 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html">
7189 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source> 7189 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source>
7190 <target state="translated">IP-адреса — розмита інформація: як правило, вона регулярно змінюється і може представляти багатьох фізичних або юридичних осіб</target> 7190 <target state="translated">IP-адреса — розмита інформація: як правило, вона регулярно змінюється і може представляти багатьох фізичних або юридичних осіб</target>
7191 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">108</context></context-group> 7191
7192 </trans-unit> 7192 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">107</context></context-group></trans-unit>
7193 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html"> 7193 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html">
7194 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source> 7194 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source>
7195 <target state="translated">Вебпіри не загальнодоступні: оскільки ми використовуємо транспорт вебсокетів, протокол відрізняється від класичного BitTorrent-трекера. Коли ви перебуваєте у браузері, ви надсилаєте сигнал, що містить вашу IP-адресу, на трекер, який випадковим чином вибирає інші однорангові пристрої, на які пересилається інформація. За подробицями зверніться <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>до цього документа<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> </target> 7195 <target state="translated">Вебпіри не загальнодоступні: оскільки ми використовуємо транспорт вебсокетів, протокол відрізняється від класичного BitTorrent-трекера. Коли ви перебуваєте у браузері, ви надсилаєте сигнал, що містить вашу IP-адресу, на трекер, який випадковим чином вибирає інші однорангові пристрої, на які пересилається інформація. За подробицями зверніться <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>до цього документа<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> </target>
7196 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group> 7196
7197 </trans-unit> 7197 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">111</context></context-group></trans-unit>
7198 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html"> 7198 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html">
7199 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source> 7199 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source>
7200 <target state="translated">Найгірший сценарій, коли пересічна людина шпигує за своїми друзями, малоймовірний. Існують значно ефективніші способи отримання такої інформації.</target> 7200 <target state="translated">Найгірший сценарій, коли пересічна людина шпигує за своїми друзями, малоймовірний. Існують значно ефективніші способи отримання такої інформації.</target>
7201 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">120</context></context-group> 7201
7202 </trans-unit> 7202 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">119</context></context-group></trans-unit>
7203 <trans-unit id="8484650229450883706" datatype="html"> 7203 <trans-unit id="8484650229450883706" datatype="html">
7204 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source> 7204 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source>
7205 <target state="translated">У чому різниця між PeerTube і YouTube?</target> 7205 <target state="translated">У чому різниця між PeerTube і YouTube?</target>
7206 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">125</context></context-group> 7206
7207 </trans-unit> 7207 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">124</context></context-group></trans-unit>
7208 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html"> 7208 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html">
7209 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source> 7209 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source>
7210 <target state="translated">Загрози приватності в YouTube відрізняються від загроз PeerTube. У випадку з YouTube, платформа збирає величезну кількість ваших персональних даних (не лише вашу IP-адресу), щоб аналізувати їх та відстежувати вас. На додаток, YouTube належить компанії Google/Alphabet, яка відстежує вас на багатьох вебсайтах (через AdSense або Google Analytics).</target> 7210 <target state="translated">Загрози приватності в YouTube відрізняються від загроз PeerTube. У випадку з YouTube, платформа збирає величезну кількість ваших персональних даних (не лише вашу IP-адресу), щоб аналізувати їх та відстежувати вас. На додаток, YouTube належить компанії Google/Alphabet, яка відстежує вас на багатьох вебсайтах (через AdSense або Google Analytics).</target>
7211 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">127</context></context-group> 7211
7212 </trans-unit> 7212 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">126</context></context-group></trans-unit>
7213 <trans-unit id="2676074687792256808" datatype="html"> 7213 <trans-unit id="2676074687792256808" datatype="html">
7214 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source> 7214 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source>
7215 <target state="translated">Що я можу зробити, щоб обмежити розкриття моєї IP-адреси?</target> 7215 <target state="translated">Що я можу зробити, щоб обмежити розкриття моєї IP-адреси?</target>
7216 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">133</context></context-group> 7216
7217 </trans-unit> 7217 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">132</context></context-group></trans-unit>
7218 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html"> 7218 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html">
7219 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source> 7219 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source>
7220 <target state="translated">Ваша IP-адреса загальнодоступна, тому щоразу, коли ви звертаєтесь до вебсайту, ряд суб'єктів (окрім кінцевого вебсайту) бачать вашу IP-адресу у своїх журналах з'єднань: Інтернет-провайдери/маршрутизатори/трекери/CDN тощо. PeerTube прозоро ставиться до цього: ми попереджаємо вас, що якщо ви хочете зберегти свій IP в таємниці, ви повинні використовувати VPN або браузер Tor. Думати, що видалення P2P з PeerTube поверне вам анонімність, не має сенсу.</target> 7220 <target state="translated">Ваша IP-адреса загальнодоступна, тому щоразу, коли ви звертаєтесь до вебсайту, ряд суб'єктів (окрім кінцевого вебсайту) бачать вашу IP-адресу у своїх журналах з'єднань: Інтернет-провайдери/маршрутизатори/трекери/CDN тощо. PeerTube прозоро ставиться до цього: ми попереджаємо вас, що якщо ви хочете зберегти свій IP в таємниці, ви повинні використовувати VPN або браузер Tor. Думати, що видалення P2P з PeerTube поверне вам анонімність, не має сенсу.</target>
7221 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">135</context></context-group> 7221
7222 </trans-unit> 7222 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">134</context></context-group></trans-unit>
7223 <trans-unit id="401806741040118292" datatype="html"> 7223 <trans-unit id="401806741040118292" datatype="html">
7224 <source>What will be done to mitigate this problem?</source> 7224 <source>What will be done to mitigate this problem?</source>
7225 <target state="translated">Що робиться для усунення цієї проблеми?</target> 7225 <target state="translated">Що робиться для усунення цієї проблеми?</target>
7226 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">142</context></context-group> 7226
7227 </trans-unit> 7227 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">141</context></context-group></trans-unit>
7228 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html"> 7228 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html">
7229 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source> 7229 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source>
7230 <target state="translated">PeerTube прагне забезпечити найкращі контрзаходи, щоб надати вам більший вибір і зробити атаки менш імовірними. Ось що ми зробили на сьогоднішній день:</target> 7230 <target state="translated">PeerTube прагне забезпечити найкращі контрзаходи, щоб надати вам більший вибір і зробити атаки менш імовірними. Ось що ми зробили на сьогоднішній день:</target>
7231 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">144</context></context-group> 7231
7232 </trans-unit> 7232 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">143</context></context-group></trans-unit>
7233 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html"> 7233 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html">
7234 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source> 7234 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source>
7235 <target state="translated">Встановлено обмеження на кількість пірів, що надсилаються трекером</target> 7235 <target state="translated">Встановлено обмеження на кількість пірів, що надсилаються трекером</target>
7236 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group> 7236
7237 </trans-unit> 7237 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">149</context></context-group></trans-unit>
7238 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html"> 7238 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html">
7239 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source> 7239 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source>
7240 <target state="translated">Встановлюємо обмеження на частоту запитів, що надходять на трекер</target> 7240 <target state="translated">Встановлюємо обмеження на частоту запитів, що надходять на трекер</target>
7241 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group> 7241
7242 </trans-unit> 7242 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group></trans-unit>
7243 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html"> 7243 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html">
7244 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source> 7244 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source>
7245 <target state="translated">Дозвіл адміністраторам екземплярів вимикати P2P з інтерфейсу адміністрування</target> 7245 <target state="translated">Дозвіл адміністраторам екземплярів вимикати P2P з інтерфейсу адміністрування</target>
7246 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">152</context></context-group> 7246
7247 </trans-unit> 7247 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group></trans-unit>
7248 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html"> 7248 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html">
7249 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source> 7249 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source>
7250 <target state="translated">Зрештою, пам'ятайте, що ви завжди можете вимкнути P2P, перемкнувши його у відеопрогравачі, або просто вимкнувши WebRTC у вашому браузері.</target> 7250 <target state="translated">Зрештою, пам'ятайте, що ви завжди можете вимкнути P2P, перемкнувши його у відеопрогравачі, або просто вимкнувши WebRTC у вашому браузері.</target>
7251 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">155</context></context-group> 7251
7252 </trans-unit> 7252 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">154</context></context-group></trans-unit>
7253 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html"> 7253 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html">
7254 <source>Show full list</source> 7254 <source>Show full list</source>
7255 <target state="translated">Показати повний список</target> 7255 <target state="translated">Показати повний список</target>
@@ -8127,18 +8127,18 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
8127 <trans-unit id="2593763089859685916" datatype="html"> 8127 <trans-unit id="2593763089859685916" datatype="html">
8128 <source>enabled</source> 8128 <source>enabled</source>
8129 <target state="translated">увімкнено</target> 8129 <target state="translated">увімкнено</target>
8130 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 8130
8131 </trans-unit> 8131 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
8132 <trans-unit id="8444272719785117681" datatype="html"> 8132 <trans-unit id="8444272719785117681" datatype="html">
8133 <source>disabled</source> 8133 <source>disabled</source>
8134 <target state="translated">вимкнено</target> 8134 <target state="translated">вимкнено</target>
8135 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 8135
8136 </trans-unit> 8136 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
8137 <trans-unit id="135214224090612796" datatype="html"> 8137 <trans-unit id="135214224090612796" datatype="html">
8138 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source> 8138 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source>
8139 <target state="translated">Надлишковість для <x id="PH"/> — <x id="PH_1"/></target> 8139 <target state="translated">Надлишковість для <x id="PH"/> — <x id="PH_1"/></target>
8140 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">25</context></context-group> 8140
8141 </trans-unit> 8141 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
8142 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html"> 8142 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html">
8143 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source> 8143 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source>
8144 <target state="new">Do you really want to remove this video redundancy?</target> 8144 <target state="new">Do you really want to remove this video redundancy?</target>
@@ -8704,35 +8704,23 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
8704 <trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html"> 8704 <trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html">
8705 <source>Accept registration</source> 8705 <source>Accept registration</source>
8706 <target state="translated">Погодити реєстрацію</target> 8706 <target state="translated">Погодити реєстрацію</target>
8707 <context-group purpose="location"> 8707
8708 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8708 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit>
8709 <context context-type="linenumber">69</context>
8710 </context-group>
8711 </trans-unit>
8712 <trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html"> 8709 <trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html">
8713 <source>Reject registration</source> 8710 <source>Reject registration</source>
8714 <target state="translated">Відхилити реєстрацію</target> 8711 <target state="translated">Відхилити реєстрацію</target>
8715 <context-group purpose="location"> 8712
8716 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8713 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">71</context></context-group></trans-unit>
8717 <context context-type="linenumber">72</context>
8718 </context-group>
8719 </trans-unit>
8720 <trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html"> 8714 <trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html">
8721 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source> 8715 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source>
8722 <target state="translated">Обліковий запис <x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> створено</target> 8716 <target state="translated">Обліковий запис <x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> створено</target>
8723 <context-group purpose="location"> 8717
8724 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8718 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">95</context></context-group></trans-unit>
8725 <context context-type="linenumber">96</context>
8726 </context-group>
8727 </trans-unit>
8728 <trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html"> 8719 <trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html">
8729 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source> 8720 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source>
8730 <target state="translated">Реєстрацію <x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> відхилено</target> 8721 <target state="translated">Реєстрацію <x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> відхилено</target>
8731 <context-group purpose="location"> 8722
8732 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8723 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group></trans-unit>
8733 <context context-type="linenumber">113</context>
8734 </context-group>
8735 </trans-unit>
8736 <trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html"> 8724 <trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html">
8737 <source>Moderation response is required.</source> 8725 <source>Moderation response is required.</source>
8738 <target state="translated">Відповідь модерації обов'язкова.</target> 8726 <target state="translated">Відповідь модерації обов'язкова.</target>
@@ -9354,19 +9342,13 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
9354 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html"> 9342 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html">
9355 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source> 9343 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source>
9356 <target state="translated">Параметр URL відсутній у параметрах URL</target> 9344 <target state="translated">Параметр URL відсутній у параметрах URL</target>
9357 <context-group purpose="location"> 9345
9358 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9346 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
9359 <context context-type="linenumber">25</context>
9360 </context-group>
9361 </trans-unit>
9362 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html"> 9347 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html">
9363 <source>Cannot access to the remote resource</source> 9348 <source>Cannot access to the remote resource</source>
9364 <target state="translated">Не вдається отримати доступ до віддаленого ресурсу</target> 9349 <target state="translated">Не вдається отримати доступ до віддаленого ресурсу</target>
9365 <context-group purpose="location"> 9350
9366 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9351 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">47</context></context-group></trans-unit>
9367 <context context-type="linenumber">48</context>
9368 </context-group>
9369 </trans-unit>
9370 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html"> 9352 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html">
9371 <source>Reset password</source> 9353 <source>Reset password</source>
9372 <target state="translated">Скинути пароль</target> 9354 <target state="translated">Скинути пароль</target>