aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale/angular.sv-SE.xlf
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'client/src/locale/angular.sv-SE.xlf')
-rw-r--r--client/src/locale/angular.sv-SE.xlf98
1 files changed, 40 insertions, 58 deletions
diff --git a/client/src/locale/angular.sv-SE.xlf b/client/src/locale/angular.sv-SE.xlf
index 41a68641b..b85cb8570 100644
--- a/client/src/locale/angular.sv-SE.xlf
+++ b/client/src/locale/angular.sv-SE.xlf
@@ -6908,112 +6908,112 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
6908 <source>P2P &amp; Privacy</source> 6908 <source>P2P &amp; Privacy</source>
6909 <target>P2P och integritet</target> 6909 <target>P2P och integritet</target>
6910 6910
6911 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">66</context></context-group></trans-unit> 6911 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">65</context></context-group></trans-unit>
6912 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html"> 6912 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html">
6913 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source> 6913 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source>
6914 <target state="translated">Som standard använder PeerTube protokollet BitTorrent för att dela bandbredd mellan användarna och därmed bidra till att minska belastningen på servrarna. Du är däremot fri att växla tillbaka till klassisk strömning direkt från videons server. Följande gäller enbart om du väljer att fortsätta använda PeerTubes P2P-funktion.</target> 6914 <target state="translated">Som standard använder PeerTube protokollet BitTorrent för att dela bandbredd mellan användarna och därmed bidra till att minska belastningen på servrarna. Du är däremot fri att växla tillbaka till klassisk strömning direkt från videons server. Följande gäller enbart om du väljer att fortsätta använda PeerTubes P2P-funktion.</target>
6915 6915
6916 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">69</context></context-group></trans-unit> 6916 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit>
6917 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html"> 6917 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html">
6918 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source> 6918 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source>
6919 <target state="translated">Det största hotet mot ditt privatliv som BitTorrent för med sig är att din IP-adress sparas i instansens BitTorrent-tracker under tiden du laddar ner eller tittar på videon.</target> 6919 <target state="translated">Det största hotet mot ditt privatliv som BitTorrent för med sig är att din IP-adress sparas i instansens BitTorrent-tracker under tiden du laddar ner eller tittar på videon.</target>
6920 6920
6921 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">75</context></context-group></trans-unit> 6921 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">74</context></context-group></trans-unit>
6922 <trans-unit id="6868048887248005916"> 6922 <trans-unit id="6868048887248005916">
6923 <source>What are the consequences?</source> 6923 <source>What are the consequences?</source>
6924 <target>Vilka konsekvenser medför det?</target> 6924 <target>Vilka konsekvenser medför det?</target>
6925 6925
6926 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">80</context></context-group></trans-unit> 6926 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">79</context></context-group></trans-unit>
6927 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html"> 6927 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html">
6928 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source> 6928 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source>
6929 <target state="translated">Rent teoretiskt kan någon med tillräckliga tekniska kunskaper skriva ett skript som spårar vilken video som laddas ner av vilken IP-adress. I praktiken blir det mycket svårare eftersom:</target> 6929 <target state="translated">Rent teoretiskt kan någon med tillräckliga tekniska kunskaper skriva ett skript som spårar vilken video som laddas ner av vilken IP-adress. I praktiken blir det mycket svårare eftersom:</target>
6930 6930
6931 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">82</context></context-group></trans-unit> 6931 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">81</context></context-group></trans-unit>
6932 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html"> 6932 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html">
6933 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source> 6933 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source>
6934 <target state="translated">En HTTP-förfrågan måste skickas till trackern för varje video du vill spionera på. Om du vill spionera på samtliga PeerTube-video måste du skicka lika många förfrågningar som det finns videor (vilket kan bli en hel del)</target> 6934 <target state="translated">En HTTP-förfrågan måste skickas till trackern för varje video du vill spionera på. Om du vill spionera på samtliga PeerTube-video måste du skicka lika många förfrågningar som det finns videor (vilket kan bli en hel del)</target>
6935 6935
6936 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">88</context></context-group></trans-unit> 6936 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">87</context></context-group></trans-unit>
6937 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html"> 6937 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html">
6938 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source> 6938 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source>
6939 <target state="translated">För varje förfrågan svarar trackern med ett begränsat antal slumpmässiga serventer. Om det till exempel finns 1000 serventer i svärmen och trackern endast svarar med 20 av dem per förfrågan, måste minst 50 förfrågningar skickas för att identifiera varje servent i svärmen</target> 6939 <target state="translated">För varje förfrågan svarar trackern med ett begränsat antal slumpmässiga serventer. Om det till exempel finns 1000 serventer i svärmen och trackern endast svarar med 20 av dem per förfrågan, måste minst 50 förfrågningar skickas för att identifiera varje servent i svärmen</target>
6940 6940
6941 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">93</context></context-group></trans-unit> 6941 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">92</context></context-group></trans-unit>
6942 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html"> 6942 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html">
6943 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source> 6943 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source>
6944 <target state="translated">Dessa förfrågningar måste skickas ut regelbundet för att ha koll på vem som börjar och slutar titta på en video. Den sortens beteende är enkelt att upptäcka</target> 6944 <target state="translated">Dessa förfrågningar måste skickas ut regelbundet för att ha koll på vem som börjar och slutar titta på en video. Den sortens beteende är enkelt att upptäcka</target>
6945 6945
6946 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">99</context></context-group></trans-unit> 6946 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">98</context></context-group></trans-unit>
6947 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html"> 6947 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html">
6948 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source> 6948 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source>
6949 <target state="translated">Även om en IP-adress finns i trackern, betyder det inte nödvändigtvis att personen bakom IP-adressen (om personen ens existerar) har tittat på videon</target> 6949 <target state="translated">Även om en IP-adress finns i trackern, betyder det inte nödvändigtvis att personen bakom IP-adressen (om personen ens existerar) har tittat på videon</target>
6950 6950
6951 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">103</context></context-group></trans-unit> 6951 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">102</context></context-group></trans-unit>
6952 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html"> 6952 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html">
6953 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source> 6953 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source>
6954 <target state="translated">IP-adressen ger mycket lite information: för det mesta byts den ut regelbundet och kan dessutom representera många personer och entiteter</target> 6954 <target state="translated">IP-adressen ger mycket lite information: för det mesta byts den ut regelbundet och kan dessutom representera många personer och entiteter</target>
6955 6955
6956 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">108</context></context-group></trans-unit> 6956 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">107</context></context-group></trans-unit>
6957 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html"> 6957 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html">
6958 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source> 6958 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source>
6959 <target state="translated">Webb-serverterna är inte offentliga eftersom vi använder websockets, ett protokoll som skiljer sig från den vanliga BitTorrent-trackern. När du använder webbläsaren skickar du ett meddelande med din IP-adress till trackern som slumpmässigt kommer välja andra serventer att vidarebefordra informationen till. Se <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>det här dokumentet<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> för mer information </target> 6959 <target state="translated">Webb-serverterna är inte offentliga eftersom vi använder websockets, ett protokoll som skiljer sig från den vanliga BitTorrent-trackern. När du använder webbläsaren skickar du ett meddelande med din IP-adress till trackern som slumpmässigt kommer välja andra serventer att vidarebefordra informationen till. Se <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>det här dokumentet<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> för mer information </target>
6960 6960
6961 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group></trans-unit> 6961 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">111</context></context-group></trans-unit>
6962 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html"> 6962 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html">
6963 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source> 6963 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source>
6964 <target state="translated">Det värsta som kan hända, att en person spionerar på sina vänner, är mycket osannolikt. Det finns mycket enklare sätt att få tag på den sortens information.</target> 6964 <target state="translated">Det värsta som kan hända, att en person spionerar på sina vänner, är mycket osannolikt. Det finns mycket enklare sätt att få tag på den sortens information.</target>
6965 6965
6966 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">120</context></context-group></trans-unit> 6966 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">119</context></context-group></trans-unit>
6967 <trans-unit id="8484650229450883706"> 6967 <trans-unit id="8484650229450883706">
6968 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source> 6968 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source>
6969 <target>Hur står sig PeerTube gentemot YouTube?</target> 6969 <target>Hur står sig PeerTube gentemot YouTube?</target>
6970 6970
6971 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">125</context></context-group></trans-unit> 6971 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">124</context></context-group></trans-unit>
6972 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html"> 6972 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html">
6973 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source> 6973 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source>
6974 <target state="translated">Det som inskränker privatlivet på YouTube är av ett helt annat slag än det på PeerTube. Vad gäller YouTube, samlar plattformen enorma mängder personlig information (inte bara din IP-adress) för att analysera och spåra dig. Dessutom ägs YouTube av Google / Alphabet, ett företag som spårar dig på en uppsjö webbplatser (via AdSense och Google Analytics).</target> 6974 <target state="translated">Det som inskränker privatlivet på YouTube är av ett helt annat slag än det på PeerTube. Vad gäller YouTube, samlar plattformen enorma mängder personlig information (inte bara din IP-adress) för att analysera och spåra dig. Dessutom ägs YouTube av Google / Alphabet, ett företag som spårar dig på en uppsjö webbplatser (via AdSense och Google Analytics).</target>
6975 6975
6976 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">127</context></context-group></trans-unit> 6976 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">126</context></context-group></trans-unit>
6977 <trans-unit id="2676074687792256808"> 6977 <trans-unit id="2676074687792256808">
6978 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source> 6978 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source>
6979 <target>Vad kan jag göra för att begränsa spridningen av min IP-adress?</target> 6979 <target>Vad kan jag göra för att begränsa spridningen av min IP-adress?</target>
6980 6980
6981 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">133</context></context-group></trans-unit> 6981 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">132</context></context-group></trans-unit>
6982 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html"> 6982 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html">
6983 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source> 6983 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source>
6984 <target state="translated">Din IP-adress är offentlig, så varje gång du använder en webbplats kommer ett antal aktörer (utöver den efterfrågade webbplatsen) se din IP-adress i sina anslutningsloggar: internetleveratörer, routrar, spårare, innehållsleveransnätverk (CDN) och många fler. PeerTube försöker inte dölja detta: vi varnar dig att om du vill hålla din IP-adress för dig själv, måste du använda ett virtuellt privat nätverk (VPN) eller Tor-webbläsare. Därför är det inte sant att du får tillbaka din anonymitet genom att ta bort P2P från PeerTube.</target> 6984 <target state="translated">Din IP-adress är offentlig, så varje gång du använder en webbplats kommer ett antal aktörer (utöver den efterfrågade webbplatsen) se din IP-adress i sina anslutningsloggar: internetleveratörer, routrar, spårare, innehållsleveransnätverk (CDN) och många fler. PeerTube försöker inte dölja detta: vi varnar dig att om du vill hålla din IP-adress för dig själv, måste du använda ett virtuellt privat nätverk (VPN) eller Tor-webbläsare. Därför är det inte sant att du får tillbaka din anonymitet genom att ta bort P2P från PeerTube.</target>
6985 6985
6986 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">135</context></context-group></trans-unit> 6986 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">134</context></context-group></trans-unit>
6987 <trans-unit id="401806741040118292"> 6987 <trans-unit id="401806741040118292">
6988 <source>What will be done to mitigate this problem?</source> 6988 <source>What will be done to mitigate this problem?</source>
6989 <target>Vad kan vi göra för att mildra det här problemet?</target> 6989 <target>Vad kan vi göra för att mildra det här problemet?</target>
6990 6990
6991 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">142</context></context-group></trans-unit> 6991 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">141</context></context-group></trans-unit>
6992 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html"> 6992 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html">
6993 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source> 6993 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source>
6994 <target state="translated">PeerTube vill erbjuda bästa möjliga lösningarna, ge dig fler valmöjligheter och minimera risken för attacker. Detta har vi gjort hitintills:</target> 6994 <target state="translated">PeerTube vill erbjuda bästa möjliga lösningarna, ge dig fler valmöjligheter och minimera risken för attacker. Detta har vi gjort hitintills:</target>
6995 6995
6996 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">144</context></context-group></trans-unit> 6996 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">143</context></context-group></trans-unit>
6997 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html"> 6997 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html">
6998 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source> 6998 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source>
6999 <target state="translated">Vi har begränsat antalet serventer som skickas ut av trackern</target> 6999 <target state="translated">Vi har begränsat antalet serventer som skickas ut av trackern</target>
7000 7000
7001 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group></trans-unit> 7001 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">149</context></context-group></trans-unit>
7002 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html"> 7002 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html">
7003 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source> 7003 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source>
7004 <target state="translated">Vi har begränsat hur ofta trackern kan skicka ut serventer</target> 7004 <target state="translated">Vi har begränsat hur ofta trackern kan skicka ut serventer</target>
7005 7005
7006 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group></trans-unit> 7006 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group></trans-unit>
7007 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html"> 7007 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html">
7008 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source> 7008 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source>
7009 <target state="translated">Låta administratörer avaktivera P2P från administratörsgränssnittet</target> 7009 <target state="translated">Låta administratörer avaktivera P2P från administratörsgränssnittet</target>
7010 7010
7011 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">152</context></context-group></trans-unit> 7011 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group></trans-unit>
7012 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html"> 7012 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html">
7013 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source> 7013 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source>
7014 <target state="translated">Kom ihåg att du alltid kan avaktivera P2P i videospelaren eller avaktivera WebRCT i din webbläsare.</target> 7014 <target state="translated">Kom ihåg att du alltid kan avaktivera P2P i videospelaren eller avaktivera WebRCT i din webbläsare.</target>
7015 7015
7016 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">155</context></context-group></trans-unit> 7016 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">154</context></context-group></trans-unit>
7017 7017
7018 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html"> 7018 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html">
7019 <source>Show full list</source> 7019 <source>Show full list</source>
@@ -7843,18 +7843,18 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
7843 <trans-unit id="2593763089859685916"> 7843 <trans-unit id="2593763089859685916">
7844 <source>enabled</source> 7844 <source>enabled</source>
7845 <target>aktiverad</target> 7845 <target>aktiverad</target>
7846 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 7846
7847 </trans-unit> 7847 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
7848 <trans-unit id="8444272719785117681"> 7848 <trans-unit id="8444272719785117681">
7849 <source>disabled</source> 7849 <source>disabled</source>
7850 <target>avaktiverad</target> 7850 <target>avaktiverad</target>
7851 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 7851
7852 </trans-unit> 7852 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
7853 <trans-unit id="135214224090612796"> 7853 <trans-unit id="135214224090612796">
7854 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source> 7854 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source>
7855 <target>Redundans för <x id="PH"/> är <x id="PH_1"/></target> 7855 <target>Redundans för <x id="PH"/> är <x id="PH_1"/></target>
7856 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">25</context></context-group> 7856
7857 </trans-unit> 7857 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
7858 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html"> 7858 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html">
7859 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source> 7859 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source>
7860 <target state="translated">Vill du verkligen ta bort den här videoredundansen?</target> 7860 <target state="translated">Vill du verkligen ta bort den här videoredundansen?</target>
@@ -8404,29 +8404,17 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
8404 </context-group> 8404 </context-group>
8405 </trans-unit><trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html"> 8405 </trans-unit><trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html">
8406 <source>Accept registration</source><target state="new">Accept registration</target> 8406 <source>Accept registration</source><target state="new">Accept registration</target>
8407 <context-group purpose="location"> 8407
8408 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8408 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html">
8409 <context context-type="linenumber">69</context>
8410 </context-group>
8411 </trans-unit><trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html">
8412 <source>Reject registration</source><target state="new">Reject registration</target> 8409 <source>Reject registration</source><target state="new">Reject registration</target>
8413 <context-group purpose="location"> 8410
8414 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8411 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">71</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html">
8415 <context context-type="linenumber">72</context>
8416 </context-group>
8417 </trans-unit><trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html">
8418 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target> 8412 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target>
8419 <context-group purpose="location"> 8413
8420 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8414 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">95</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html">
8421 <context context-type="linenumber">96</context>
8422 </context-group>
8423 </trans-unit><trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html">
8424 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target> 8415 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target>
8425 <context-group purpose="location"> 8416
8426 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8417 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html">
8427 <context context-type="linenumber">113</context>
8428 </context-group>
8429 </trans-unit><trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html">
8430 <source>Moderation response is required.</source><target state="new">Moderation response is required.</target> 8418 <source>Moderation response is required.</source><target state="new">Moderation response is required.</target>
8431 <context-group purpose="location"> 8419 <context-group purpose="location">
8432 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-validators.ts</context> 8420 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-validators.ts</context>
@@ -9034,19 +9022,13 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
9034 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html"> 9022 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html">
9035 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source> 9023 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source>
9036 <target state="translated">URL-parameter saknas</target> 9024 <target state="translated">URL-parameter saknas</target>
9037 <context-group purpose="location"> 9025
9038 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9026 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
9039 <context context-type="linenumber">25</context>
9040 </context-group>
9041 </trans-unit>
9042 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html"> 9027 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html">
9043 <source>Cannot access to the remote resource</source> 9028 <source>Cannot access to the remote resource</source>
9044 <target state="translated">Kan inte komma åt fjärresursen</target> 9029 <target state="translated">Kan inte komma åt fjärresursen</target>
9045 <context-group purpose="location"> 9030
9046 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9031 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">47</context></context-group></trans-unit>
9047 <context context-type="linenumber">48</context>
9048 </context-group>
9049 </trans-unit>
9050 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html"> 9032 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html">
9051 <source>Reset password</source> 9033 <source>Reset password</source>
9052 <target state="translated">Återställ lösenord</target> 9034 <target state="translated">Återställ lösenord</target>