aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/support
diff options
context:
space:
mode:
authorChocobozzz <me@florianbigard.com>2019-11-13 10:02:41 +0100
committerChocobozzz <me@florianbigard.com>2019-11-13 10:04:17 +0100
commit2ef1d2bb74f333b05bbbbd27282605ee5654061e (patch)
tree4d97d8c4bd8e7246e141e16b1996d1bb771ef30f /support
parentcd1d6c23dae0fd08e69d49b21333742db86eeff7 (diff)
downloadPeerTube-2ef1d2bb74f333b05bbbbd27282605ee5654061e.tar.gz
PeerTube-2ef1d2bb74f333b05bbbbd27282605ee5654061e.tar.zst
PeerTube-2ef1d2bb74f333b05bbbbd27282605ee5654061e.zip
Update localization dev guide
Diffstat (limited to 'support')
-rw-r--r--support/doc/development/localization.md28
1 files changed, 11 insertions, 17 deletions
diff --git a/support/doc/development/localization.md b/support/doc/development/localization.md
index 1664532fe..8aeb0c771 100644
--- a/support/doc/development/localization.md
+++ b/support/doc/development/localization.md
@@ -1,40 +1,34 @@
1# Application localization documentation 1# Application localization documentation
2 2
3Source files are in `client/src/locale/source` and translated files pulled from [Zanata](https://trad.framasoft.org/zanata/iteration/view/peertube/develop/languages/fr?dswid=-1605) in `client/src/locale/target`. 3Source files are in `client/src/locale` and translated files merged from [Weblate](https://weblate.framasoft.org/translate/peertube).
4 4
5## Generation
6 5
7Will generate XLIFF files for Angular and escape inner elements in `source` tag because Zanata does not support them. 6## Generation
8 7
9This script will create `player_en_US.xml` XLIFF file using custom strings (VideoJS plugins) and strings from `videojs_en_US.json` file. 8Will generate XLIFF base files for Angular (`angular.xlf`) and JSON files for the player (`player.en-US.json`) and the server (`server.en-US.json`).
9Then, it will merge new translation keys into localized Angular files (`angular.fr-FR.xlf` etc).
10 10
11It will also create `server_en_US.xml` and `iso639_en_US.xml` XLIFF file using server strings and custom strings (defined inside the script, we did not find a way to extract them from TypeScript server files). 11**Only generate new translations after a Weblate pull to avoid conflicts**
12 12
13``` 13```
14$ npm run i18n:generate 14$ npm run i18n:generate
15``` 15```
16 16
17## Upload on Zanata
18 17
19Push source source files (en-US) on Zanata: 18## Upload on Weblate
19
20Nothing to do here, Github will automatically send a webhook to Weblate that will pull changes.
20 21
21```
22$ zanata-cli push
23```
24 22
25## Pull translation 23## Pull translation
26 24
27Pull XLIFF files from Zanata, and unescape them (so we retrieve inner elements in `source` tag, used by Angular). 25 * First, save translations on Weblate so it commits changes.
28A hook converts `player` and `server`, `iso639` translation files to JSON (needed by Video.JS, and our application to have efficient runtime translation). 26 * Then, fetch these commits: `git fetch weblate && git merge weblate/develop`
29Then, `iso639` files will be merged in `server` files (so we have only one JSON file to serve server translations).
30 27
31```
32$ zanata-cli pull
33```
34 28
35## Support a new language 29## Support a new language
36 30
37 * Add it to [/shared/models/i18n/i18n.ts](/shared/models/i18n/i18n.ts) 31 * Add it to [/shared/models/i18n/i18n.ts](/shared/models/i18n/i18n.ts)
38 * Add it to [/scripts/build/client.sh](/scripts/build/client.sh) 32 * Add it to [/scripts/build/client.sh](/scripts/build/client.sh)
39 * Pull using zanata (that will execute hooks to correctly generate files of this new language) 33 * Add it to [/client/angular.json](/client/angular.json) in `xliffmergeOptions` section, then **pull** and **generate**
40 * Build the application and check the new language correctly works 34 * Build the application and check the new language correctly works