aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/support/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorLuc Didry <luc@didry.org>2018-06-21 15:21:02 +0200
committerChocobozzz <me@florianbigard.com>2018-06-21 15:22:53 +0200
commit2336a0e7fb5d3d4c6d1489e6882b1fa24975d8c7 (patch)
tree86dd2b026a3a773182847a20239b92351f97b167 /support/doc
parent87337d41accf914b54cfed193bf6214185043e40 (diff)
downloadPeerTube-2336a0e7fb5d3d4c6d1489e6882b1fa24975d8c7.tar.gz
PeerTube-2336a0e7fb5d3d4c6d1489e6882b1fa24975d8c7.tar.zst
PeerTube-2336a0e7fb5d3d4c6d1489e6882b1fa24975d8c7.zip
Small fixes on translation guide
Diffstat (limited to 'support/doc')
-rw-r--r--support/doc/translation.md10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/support/doc/translation.md b/support/doc/translation.md
index 207eac93b..3ad239278 100644
--- a/support/doc/translation.md
+++ b/support/doc/translation.md
@@ -1,6 +1,6 @@
1# Translation 1# Translation
2 2
3We use [Zanata](http://zanata.org/) as translation platform. 3We use [Zanata](http://zanata.org/) as translation platform.
4Please do not edit xml files directly from Git, you have to use Zanata! 4Please do not edit xml files directly from Git, you have to use Zanata!
5 5
6If you don't see your locale in the platform, please [create an issue](https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues) so we add it! 6If you don't see your locale in the platform, please [create an issue](https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues) so we add it!
@@ -8,9 +8,9 @@ If you don't see your locale in the platform, please [create an issue](https://g
8 8
9## How to 9## How to
10 10
11 * Create an account: https://trad.framasoft.org/zanata/?dswid=-7191 11 * Create an account: https://trad.framasoft.org/zanata/
12 * Join a language team: https://trad.framasoft.org/zanata/languages?dswid=-7191 12 * Join a language team: https://trad.framasoft.org/zanata/languages
13 * Go to the PeerTube page https://trad.framasoft.org/zanata/iteration/view/peertube/develop/languages/fr?dswid=-6462 13 * Go to the PeerTube page https://trad.framasoft.org/zanata/iteration/view/peertube/develop/languages/fr
14 * Choose the locale and begin to translate PeerTube! 14 * Choose the locale and begin to translate PeerTube!
15 15
16 16
@@ -21,4 +21,4 @@ There are 4 files:
21 * **player**: contains player strings 21 * **player**: contains player strings
22 * **server**: contains server strings (language, licence...) 22 * **server**: contains server strings (language, licence...)
23 * **iso639**: contains iso639 (languages) strings used by PeerTube to describe the audio language of a particular video. 23 * **iso639**: contains iso639 (languages) strings used by PeerTube to describe the audio language of a particular video.
24 It's the reason why these strings should be translated too. There are many strings so do not hesitate to translate only main audio languages. \ No newline at end of file 24 It's the reason why these strings should be translated too. There are many strings so do not hesitate to translate only main audio languages.