diff options
author | Luc Didry <luc@didry.org> | 2018-06-21 15:21:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Chocobozzz <me@florianbigard.com> | 2018-06-21 15:22:53 +0200 |
commit | 2336a0e7fb5d3d4c6d1489e6882b1fa24975d8c7 (patch) | |
tree | 86dd2b026a3a773182847a20239b92351f97b167 /support/doc | |
parent | 87337d41accf914b54cfed193bf6214185043e40 (diff) | |
download | PeerTube-2336a0e7fb5d3d4c6d1489e6882b1fa24975d8c7.tar.gz PeerTube-2336a0e7fb5d3d4c6d1489e6882b1fa24975d8c7.tar.zst PeerTube-2336a0e7fb5d3d4c6d1489e6882b1fa24975d8c7.zip |
Small fixes on translation guide
Diffstat (limited to 'support/doc')
-rw-r--r-- | support/doc/translation.md | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/support/doc/translation.md b/support/doc/translation.md index 207eac93b..3ad239278 100644 --- a/support/doc/translation.md +++ b/support/doc/translation.md | |||
@@ -1,6 +1,6 @@ | |||
1 | # Translation | 1 | # Translation |
2 | 2 | ||
3 | We use [Zanata](http://zanata.org/) as translation platform. | 3 | We use [Zanata](http://zanata.org/) as translation platform. |
4 | Please do not edit xml files directly from Git, you have to use Zanata! | 4 | Please do not edit xml files directly from Git, you have to use Zanata! |
5 | 5 | ||
6 | If you don't see your locale in the platform, please [create an issue](https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues) so we add it! | 6 | If you don't see your locale in the platform, please [create an issue](https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues) so we add it! |
@@ -8,9 +8,9 @@ If you don't see your locale in the platform, please [create an issue](https://g | |||
8 | 8 | ||
9 | ## How to | 9 | ## How to |
10 | 10 | ||
11 | * Create an account: https://trad.framasoft.org/zanata/?dswid=-7191 | 11 | * Create an account: https://trad.framasoft.org/zanata/ |
12 | * Join a language team: https://trad.framasoft.org/zanata/languages?dswid=-7191 | 12 | * Join a language team: https://trad.framasoft.org/zanata/languages |
13 | * Go to the PeerTube page https://trad.framasoft.org/zanata/iteration/view/peertube/develop/languages/fr?dswid=-6462 | 13 | * Go to the PeerTube page https://trad.framasoft.org/zanata/iteration/view/peertube/develop/languages/fr |
14 | * Choose the locale and begin to translate PeerTube! | 14 | * Choose the locale and begin to translate PeerTube! |
15 | 15 | ||
16 | 16 | ||
@@ -21,4 +21,4 @@ There are 4 files: | |||
21 | * **player**: contains player strings | 21 | * **player**: contains player strings |
22 | * **server**: contains server strings (language, licence...) | 22 | * **server**: contains server strings (language, licence...) |
23 | * **iso639**: contains iso639 (languages) strings used by PeerTube to describe the audio language of a particular video. | 23 | * **iso639**: contains iso639 (languages) strings used by PeerTube to describe the audio language of a particular video. |
24 | It's the reason why these strings should be translated too. There are many strings so do not hesitate to translate only main audio languages. \ No newline at end of file | 24 | It's the reason why these strings should be translated too. There are many strings so do not hesitate to translate only main audio languages. |