aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Santos <danisantos@protonmail.com>2020-05-24 19:38:29 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2020-05-25 09:00:27 +0200
commit96fb23baba062c5a5a542311ecc424740a74e879 (patch)
tree66ae1a8710cad16f327eaf546032e7b7b15ed357 /client
parent5a802fd27c8ee308a523d30c28748f0d8bfedebe (diff)
downloadPeerTube-96fb23baba062c5a5a542311ecc424740a74e879.tar.gz
PeerTube-96fb23baba062c5a5a542311ecc424740a74e879.tar.zst
PeerTube-96fb23baba062c5a5a542311ecc424740a74e879.zip
Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))
Currently translated at 100.0% (98 of 98 strings) Translation: PeerTube/player Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/player/pt_PT/
Diffstat (limited to 'client')
-rw-r--r--client/src/locale/player.pt-PT.json66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/client/src/locale/player.pt-PT.json b/client/src/locale/player.pt-PT.json
index 5c1b0e152..086012ffd 100644
--- a/client/src/locale/player.pt-PT.json
+++ b/client/src/locale/player.pt-PT.json
@@ -12,54 +12,54 @@
12 "Copy the video URL at the current time": "Copiar URL do vídeo no tempo atual", 12 "Copy the video URL at the current time": "Copiar URL do vídeo no tempo atual",
13 "Copy embed code": "Copiar código incorporado", 13 "Copy embed code": "Copiar código incorporado",
14 "Copy magnet URI": "Copiar URl ''magnet''", 14 "Copy magnet URI": "Copiar URl ''magnet''",
15 "Total downloaded: ": "Total transferido: ", 15 "Total downloaded: ": "Total baixado: ",
16 "Total uploaded: ": "Total carregado: ", 16 "Total uploaded: ": "Total enviado: ",
17 "Audio Player": "Reprodutor de Áudio", 17 "Audio Player": "Reprodutor de Áudio",
18 "Video Player": "Reprodutor de Vídeo", 18 "Video Player": "Reprodutor de Vídeo",
19 "Play": "Reproduzir", 19 "Play": "Reproduzir",
20 "Pause": "Pausa", 20 "Pause": "Pausar",
21 "Replay": "Reproduzir novamente", 21 "Replay": "Reproduzir novamente",
22 "Current Time": "Tempo actual", 22 "Current Time": "Tempo Actual",
23 "Duration": "Duração", 23 "Duration": "Duração",
24 "Remaining Time": "Tempo restante", 24 "Remaining Time": "Tempo Restante",
25 "Stream Type": "Tipo de fluxo", 25 "Stream Type": "Tipo de Stream",
26 "LIVE": "AO VIVO", 26 "LIVE": "AO VIVO",
27 "Loaded": "Carregado", 27 "Loaded": "Carregado",
28 "Progress": "Progresso", 28 "Progress": "Progresso",
29 "Progress Bar": "Barra de progresso", 29 "Progress Bar": "Barra de Progresso",
30 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} de {2}", 30 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} de {2}",
31 "Fullscreen": "Ecrã completo", 31 "Fullscreen": "Ecrã Completo",
32 "Non-Fullscreen": "Ecrã normal", 32 "Non-Fullscreen": "Ecrã Normal",
33 "Mute": "Silenciar", 33 "Mute": "Silenciar",
34 "Unmute": "Com udio", 34 "Unmute": "Com udio",
35 "Playback Rate": "Taxa de Reprodução", 35 "Playback Rate": "Taxa de Reprodução",
36 "Subtitles": "Legendas", 36 "Subtitles": "Legendas Traduzidas",
37 "subtitles off": "legendas desligadas", 37 "subtitles off": "legendas traduzidas desligadas",
38 "Captions": "Legendas Ocultas", 38 "Captions": "Legendas Caption",
39 "captions off": "legendas ocultas desligadas", 39 "captions off": "legendas caption desligadas",
40 "Chapters": "Capítulos", 40 "Chapters": "Capítulos",
41 "Descriptions": "Descrições", 41 "Descriptions": "Descrições",
42 "descriptions off": "descrições desligadas", 42 "descriptions off": "descrições desligadas",
43 "Audio Track": "Faixa de Áudio", 43 "Audio Track": "Faixa de Áudio",
44 "Volume Level": "Nível de Volume", 44 "Volume Level": "Nível de Volume",
45 "You aborted the media playback": "Interrompeu a reprodução de multimédia", 45 "You aborted the media playback": "Interrompeu a reprodução de multimédia",
46 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Um erro de rede causou uma falha parcial na transferência de multimédia.", 46 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Um erro de rede causou uma falha parcial no download de multimédia.",
47 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Não foi possível carregar a multimédia, por falha no servidor ou na rede ou por o formato não ser suportado.", 47 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Não foi possível carregar a multimédia, por falha no servidor ou na rede ou por o formato não ser suportado.",
48 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "A reprodução da média foi interrompida devido a um problema de corrupção ou porque a média utilizou recursos que seu navegador não suportava.", 48 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "A reprodução da média foi interrompida devido a um problema de corrupção ou porque a multimédia utilizou recursos não suportados pelo seu navegador.",
49 "No compatible source was found for this media.": "Nenhuma fonte compatível foi localizada para essa média.", 49 "No compatible source was found for this media.": "Não encontrei uma origem compatível para esta multimédia.",
50 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "A média está encriptada e não temos as chaves para a desencriptar.", 50 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "A multimédia está encriptada e nós não temos as chaves para a desencriptar.",
51 "Play Video": "Reproduzir Vídeo", 51 "Play Video": "Reproduzir Vídeo",
52 "Close": "Fechar", 52 "Close": "Fechar",
53 "Close Modal Dialog": "Fechar Janela Modal", 53 "Close Modal Dialog": "Fechar Janela Modal",
54 "Modal Window": "Janela Modal", 54 "Modal Window": "Janela Modal",
55 "This is a modal window": " uma janela modal", 55 "This is a modal window": "Isto uma janela modal",
56 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Esta modal pode ser fechada pressionando a tecla Escape ou ativando o botão fechar.", 56 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Esta modal pode ser fechada pressionando a tecla Escape ou clicando no botão fechar.",
57 ", opens captions settings dialog": ", abre a janela das configurações das legendas", 57 ", opens captions settings dialog": ", abre a janela das configurações das legendas caption",
58 ", opens subtitles settings dialog": ", abre a janela de configurações das legendas", 58 ", opens subtitles settings dialog": ", abre a janela de configurações das legendas traduzidas",
59 ", opens descriptions settings dialog": ", abre a janela de configurações das descrições", 59 ", opens descriptions settings dialog": ", abre a janela de configurações das descrições",
60 ", selected": ", selecionada", 60 ", selected": ", selecionada",
61 "captions settings": "configurações das legendas ocultas", 61 "captions settings": "configurações das legendas caption",
62 "subtitles settings": "configurações de legendas", 62 "subtitles settings": "configurações de legendas traduzidas",
63 "descriptions settings": "configurações de descrições", 63 "descriptions settings": "configurações de descrições",
64 "Text": "Texto", 64 "Text": "Texto",
65 "White": "Branco", 65 "White": "Branco",
@@ -75,25 +75,25 @@
75 "Transparent": "Transparente", 75 "Transparent": "Transparente",
76 "Semi-Transparent": "Semitransparente", 76 "Semi-Transparent": "Semitransparente",
77 "Opaque": "Opaco", 77 "Opaque": "Opaco",
78 "Font Size": "Tamanho da fonte", 78 "Font Size": "Tamanho de fonte",
79 "Text Edge Style": "Estilo Margem do Texto", 79 "Text Edge Style": "Estilo da Margem de Texto",
80 "None": "Nenhuma", 80 "None": "Nenhuma",
81 "Raised": "Elevada", 81 "Raised": "Elevada",
82 "Depressed": "Afundado", 82 "Depressed": "Por debaixo",
83 "Uniform": "Uniforme", 83 "Uniform": "Uniforme",
84 "Dropshadow": "Sombra projetada", 84 "Dropshadow": "Sombra projetada",
85 "Font Family": "Família do Tipo de Letra", 85 "Font Family": "Família do Tipo de Letra",
86 "Proportional Sans-Serif": "Sans-Serif proporcional", 86 "Proportional Sans-Serif": "Sans-Serif Proporcional",
87 "Monospace Sans-Serif": "Sans-Serif mono espaçado", 87 "Monospace Sans-Serif": "Sans-Serif Mono Espaçado",
88 "Proportional Serif": "Serif proporcional", 88 "Proportional Serif": "Serif Proporcional",
89 "Monospace Serif": "Serif mono espaçado", 89 "Monospace Serif": "Serif Mono Espaçado",
90 "Casual": "Casual", 90 "Casual": "Casual",
91 "Script": "''Script''", 91 "Script": "Script",
92 "Small Caps": "Minúsculas", 92 "Small Caps": "Minúsculas",
93 "Reset": "Reiniciar", 93 "Reset": "Reiniciar",
94 "restore all settings to the default values": "restaura todas as configurações para os valores predefinidos", 94 "restore all settings to the default values": "restaura todas as configurações para os valores predefinidos",
95 "Done": "Concluído", 95 "Done": "Concluído",
96 "Caption Settings Dialog": "Janela das Configurações da Legenda", 96 "Caption Settings Dialog": "Janela das Configurações de Legenda Caption",
97 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Início da janela de diálogo. A tecla Esc irá cancelar e fechar a janela.", 97 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Início da janela de diálogo. A tecla Esc irá cancelar e fechar a janela.",
98 "End of dialog window.": "Fim da janela de diálogo.", 98 "End of dialog window.": "Fim da janela de diálogo.",
99 "{1} is loading.": "A carregar {1}." 99 "{1} is loading.": "A carregar {1}."