aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src
diff options
context:
space:
mode:
authorhecko <sansgaming@dr.com>2022-01-30 12:30:18 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2022-01-31 11:16:03 +0100
commit362190b91cc3fdd417594f46e6babf074cbd0aab (patch)
tree067c3cf2ce8602d416915ef99c044d45279753f8 /client/src
parentaec9e02c3802962a9a23b7b271d3115d33318e4b (diff)
downloadPeerTube-362190b91cc3fdd417594f46e6babf074cbd0aab.tar.gz
PeerTube-362190b91cc3fdd417594f46e6babf074cbd0aab.tar.zst
PeerTube-362190b91cc3fdd417594f46e6babf074cbd0aab.zip
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (255 of 255 strings) Translation: PeerTube/server Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/server/pl/
Diffstat (limited to 'client/src')
-rw-r--r--client/src/locale/server.pl-PL.json4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/client/src/locale/server.pl-PL.json b/client/src/locale/server.pl-PL.json
index 943f9127a..dce0420f5 100644
--- a/client/src/locale/server.pl-PL.json
+++ b/client/src/locale/server.pl-PL.json
@@ -50,7 +50,7 @@
50 "This video is not available because the remote instance is not responding.": "Ten film nie jest dostępny ponieważ zdalna instancja nie odpowiada.", 50 "This video is not available because the remote instance is not responding.": "Ten film nie jest dostępny ponieważ zdalna instancja nie odpowiada.",
51 "This playlist does not exist": "This playlist does not exist", 51 "This playlist does not exist": "This playlist does not exist",
52 "We cannot fetch the playlist. Please try again later.": "We cannot fetch the playlist. Please try again later.", 52 "We cannot fetch the playlist. Please try again later.": "We cannot fetch the playlist. Please try again later.",
53 "Playlist: {1}": "Playlist: {1}", 53 "Playlist: {1}": "Playlista: {1}",
54 "By {1}": "By {1}", 54 "By {1}": "By {1}",
55 "Unavailable video": "Unavailable video", 55 "Unavailable video": "Unavailable video",
56 "Misc": "Różne", 56 "Misc": "Różne",
@@ -252,6 +252,6 @@
252 "No linguistic content": "No linguistic content", 252 "No linguistic content": "No linguistic content",
253 "Simplified Chinese": "Simplified Chinese", 253 "Simplified Chinese": "Simplified Chinese",
254 "Traditional Chinese": "Traditional Chinese", 254 "Traditional Chinese": "Traditional Chinese",
255 "Normal mode": "Normal mode", 255 "Normal mode": "Tryb normalny",
256 "Theater mode": "Tryb kinowy" 256 "Theater mode": "Tryb kinowy"
257} 257}