aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src
diff options
context:
space:
mode:
authorHans Meiser <tilllt@yahoo.com>2019-12-20 20:28:35 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2019-12-30 11:45:04 +0100
commit7b1979ec67db68bc370fb444c7e8c6bab1e4d8ff (patch)
treeed4f6237a7dbc29543b3bb00ad1bf7ed620d7b5c /client/src
parentccee0ff4f250850627737f8a03ad77ca8ce3c166 (diff)
downloadPeerTube-7b1979ec67db68bc370fb444c7e8c6bab1e4d8ff.tar.gz
PeerTube-7b1979ec67db68bc370fb444c7e8c6bab1e4d8ff.tar.zst
PeerTube-7b1979ec67db68bc370fb444c7e8c6bab1e4d8ff.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (98 of 98 strings) Translation: PeerTube/player Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/player/de/
Diffstat (limited to 'client/src')
-rw-r--r--client/src/locale/player.de-DE.json101
1 files changed, 100 insertions, 1 deletions
diff --git a/client/src/locale/player.de-DE.json b/client/src/locale/player.de-DE.json
index 0509919b3..ff610570a 100644
--- a/client/src/locale/player.de-DE.json
+++ b/client/src/locale/player.de-DE.json
@@ -1 +1,100 @@
1{"Quality":"Qualität","Auto":"Automatisch","Speed":"Geschwindigkeit","Subtitles/CC":"Untertitel","peers":"Peers","peer":"Peer","Go to the video page":"Zur Video-Seite gehen","Settings":"Einstellungen","Uses P2P, others may know you are watching this video.":"Nutzt Peer-to-Peer-Technologie, daher könnten andere wissen, dass du dieses Video ansiehst.","Copy the video URL":"Video-URL kopieren","Copy the video URL at the current time":"Video-URL an dieser Stelle kopieren","Copy embed code":"Einbettungscode kopieren","Copy magnet URI":"Magnet-URI kopieren","Total downloaded: ":"Gesamte downloads:","Total uploaded: ":"Gesamte uploads:","Audio Player":"Audio-Player","Video Player":"Video-Player","Play":"Wiedergabe","Pause":"Wiedergabe pausieren","Replay":"Nochmal","Current Time":"Aktuelle Zeit","Duration":"Länge","Remaining Time":"Verbleibende Zeit","Stream Type":"Streamtyp","LIVE":"Live","Loaded":"Geladen","Progress":"Fortschritt","Progress Bar":"Fortschrittsanzeige","progress bar timing: currentTime={1} duration={2}":"{1} von {2}","Fullscreen":"Vollbild","Non-Fullscreen":"Vollbild beenden","Mute":"Ton aus","Unmute":"Ton an","Playback Rate":"Wiedergabegeschwindigkeit","Subtitles":"Untertitel","subtitles off":"Untertitel aus","Captions":"Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige","captions off":"Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige aus","Chapters":"Kapitel","Descriptions":"Beschreibungen","descriptions off":"Beschreibungen aus","Audio Track":"Tonspur","Volume Level":"Lautstärke","You aborted the media playback":"Du hast die Medienwiedergabe abgebrochen.","A network error caused the media download to fail part-way.":"Ein Netzwerkfehler hat das Herunterladen des Videos teilweise verhindert.","The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.":"Es ist ein Fehler beim Laden aufgetreten. Das kann an einer fehlenden Netzwerk-Verbindung liegen oder daran, dass das Format nicht unterstützt wird.","The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.":"Die Medienwiedergabe wurde abgebrochen, weil die erhaltenen Daten entweder fehlerhaft sind vom aktuellen Browser nicht unterstützt werden.","No compatible source was found for this media.":"Es konnte keine kompatible Quelle gefunden werden.","The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.":"Die Daten sind verschlüsselt und es liegen keine Schlüssel dafür vor.","Play Video":"Video abspielen","Close":"Schließen","Close Modal Dialog":"Dialogfenster schließen","Modal Window":"Dialogfenster","This is a modal window":"Dies ist ein Dialogfenster.","This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.":"Dieses Dialogfenster kann geschlossen werden, indem man die Escape-Taste drückt oder auf die Schaltfläche zum Schließen des Fenster klickt.",", opens captions settings dialog":", öffnet die Einstellungen für Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige",", opens subtitles settings dialog":", öffnet die Einstellungen für Untertitel",", opens descriptions settings dialog":", öffnet die Einstellungen für Beschreibungen",", selected":", ausgewählt","captions settings":"Einstellungen für Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige","subtitles settings":"Einstellungen für Untertitel","descriptions settings":"Einstellungen für Beschreibungen","Text":"Text","White":"Weiß","Black":"Schwarz","Red":"Rot","Green":"Grün","Blue":"Blau","Yellow":"Gelb","Magenta":"Magenta","Cyan":"Cyan","Background":"Hintergrund","Window":"Fenster","Transparent":"durchsichtig","Semi-Transparent":"halbdurchsichtig","Opaque":"undurchsichtig","Font Size":"Schriftgröße","Text Edge Style":"Textkantenstil","None":"Nichts","Raised":"Erhöht","Depressed":"Erniedrigt","Uniform":"Gleichmäßig","Dropshadow":"Schlagschatten","Font Family":"Schriftart","Proportional Sans-Serif":"Proportionale Grotesk","Monospace Sans-Serif":"Nichtproportionale Grotesk","Proportional Serif":"Proportionale Serifen-Schrit","Monospace Serif":"Nichtproportionale Serifen-Schrift","Casual":"Gewöhnlich","Script":"Schreibschrift","Small Caps":"Kapitälchen","Reset":"Zurücksetzen","restore all settings to the default values":"Alle Einstellungen auf ihre Standardwerte zurücksetzen","Done":"Fertig","Caption Settings Dialog":"Dialogfenster für Einstellungen für Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige","Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.":"Anfang des Dialogfensters. Mit der Escape-Taste wird das Fenster ohne Speichern geschlossen.","End of dialog window.":"Ende des Dialogfensters.","{1} is loading.":"{1} lädt."} 1{
2 "Quality": "Qualität",
3 "Auto": "Automatisch",
4 "Speed": "Geschwindigkeit",
5 "Subtitles/CC": "Untertitel",
6 "peers": "Peers",
7 "peer": "Peer",
8 "Go to the video page": "Zur Video-Seite gehen",
9 "Settings": "Einstellungen",
10 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Nutzt Peer-to-Peer-Technologie, daher könnten andere wissen, dass du dieses Video ansiehst.",
11 "Copy the video URL": "Video-URL kopieren",
12 "Copy the video URL at the current time": "Video-URL an dieser Stelle kopieren",
13 "Copy embed code": "Einbettungscode kopieren",
14 "Copy magnet URI": "Magnet-URI kopieren",
15 "Total downloaded: ": "Gesamte downloads: ",
16 "Total uploaded: ": "Gesamte uploads: ",
17 "Audio Player": "Audio-Player",
18 "Video Player": "Video-Player",
19 "Play": "Wiedergabe",
20 "Pause": "Wiedergabe pausieren",
21 "Replay": "Nochmal",
22 "Current Time": "Aktuelle Zeit",
23 "Duration": "Länge",
24 "Remaining Time": "Verbleibende Zeit",
25 "Stream Type": "Streamtyp",
26 "LIVE": "Live",
27 "Loaded": "Geladen",
28 "Progress": "Fortschritt",
29 "Progress Bar": "Fortschrittsanzeige",
30 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} von {2}",
31 "Fullscreen": "Vollbild",
32 "Non-Fullscreen": "Vollbild beenden",
33 "Mute": "Ton aus",
34 "Unmute": "Ton an",
35 "Playback Rate": "Wiedergabegeschwindigkeit",
36 "Subtitles": "Untertitel",
37 "subtitles off": "Untertitel aus",
38 "Captions": "Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige",
39 "captions off": "Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige aus",
40 "Chapters": "Kapitel",
41 "Descriptions": "Beschreibungen",
42 "descriptions off": "Beschreibungen aus",
43 "Audio Track": "Tonspur",
44 "Volume Level": "Lautstärke",
45 "You aborted the media playback": "Du hast die Medienwiedergabe abgebrochen",
46 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Ein Netzwerkfehler hat das Herunterladen des Videos teilweise verhindert.",
47 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Es ist ein Fehler beim Laden aufgetreten. Das kann an einer fehlenden Netzwerk-Verbindung liegen oder daran, dass das Format nicht unterstützt wird.",
48 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "Die Medienwiedergabe wurde abgebrochen, weil die erhaltenen Daten entweder fehlerhaft sind vom aktuellen Browser nicht unterstützt werden.",
49 "No compatible source was found for this media.": "Es konnte keine kompatible Quelle gefunden werden.",
50 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Die Daten sind verschlüsselt und es liegen keine Schlüssel dafür vor.",
51 "Play Video": "Video abspielen",
52 "Close": "Schließen",
53 "Close Modal Dialog": "Dialogfenster schließen",
54 "Modal Window": "Dialogfenster",
55 "This is a modal window": "Dies ist ein Dialogfenster",
56 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Dieses Dialogfenster kann geschlossen werden, indem man die Escape-Taste drückt oder auf die Schaltfläche zum Schließen des Fenster klickt.",
57 ", opens captions settings dialog": ", öffnet die Einstellungen für Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige",
58 ", opens subtitles settings dialog": ", öffnet die Einstellungen für Untertitel",
59 ", opens descriptions settings dialog": ", öffnet die Einstellungen für Beschreibungen",
60 ", selected": ", ausgewählt",
61 "captions settings": "Einstellungen für Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige",
62 "subtitles settings": "Einstellungen für Untertitel",
63 "descriptions settings": "Einstellungen für Beschreibungen",
64 "Text": "Text",
65 "White": "Weiß",
66 "Black": "Schwarz",
67 "Red": "Rot",
68 "Green": "Grün",
69 "Blue": "Blau",
70 "Yellow": "Gelb",
71 "Magenta": "Magenta",
72 "Cyan": "Cyan",
73 "Background": "Hintergrund",
74 "Window": "Fenster",
75 "Transparent": "durchsichtig",
76 "Semi-Transparent": "halbdurchsichtig",
77 "Opaque": "undurchsichtig",
78 "Font Size": "Schriftgröße",
79 "Text Edge Style": "Textkantenstil",
80 "None": "Nichts",
81 "Raised": "Erhöht",
82 "Depressed": "Erniedrigt",
83 "Uniform": "Gleichmäßig",
84 "Dropshadow": "Schlagschatten",
85 "Font Family": "Schriftart",
86 "Proportional Sans-Serif": "Proportionale Grotesk",
87 "Monospace Sans-Serif": "Nichtproportionale Grotesk",
88 "Proportional Serif": "Proportionale Serifen-Schrit",
89 "Monospace Serif": "Nichtproportionale Serifen-Schrift",
90 "Casual": "Gewöhnlich",
91 "Script": "Schreibschrift",
92 "Small Caps": "Kapitälchen",
93 "Reset": "Zurücksetzen",
94 "restore all settings to the default values": "Alle Einstellungen auf ihre Standardwerte zurücksetzen",
95 "Done": "Fertig",
96 "Caption Settings Dialog": "Dialogfenster für Einstellungen für Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige",
97 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Anfang des Dialogfensters. Mit der Escape-Taste wird das Fenster ohne Speichern geschlossen.",
98 "End of dialog window.": "Ende des Dialogfensters.",
99 "{1} is loading.": "{1} lädt."
100}