aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorRoberto Resoli <roberto@resolutions.it>2022-08-11 13:02:19 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2022-08-11 15:28:35 +0200
commiteba586b1ea24d2d182674d205093880a37ea17af (patch)
tree644f83950275a4b4506c062bb173e944da0969c4 /client/src/locale
parent114be84fe9db52a231c4fccb78aee6cd1f9698be (diff)
downloadPeerTube-eba586b1ea24d2d182674d205093880a37ea17af.tar.gz
PeerTube-eba586b1ea24d2d182674d205093880a37ea17af.tar.zst
PeerTube-eba586b1ea24d2d182674d205093880a37ea17af.zip
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 99.2% (127 of 128 strings) Translation: PeerTube/player Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/player/it/
Diffstat (limited to 'client/src/locale')
-rw-r--r--client/src/locale/player.it-IT.json8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/client/src/locale/player.it-IT.json b/client/src/locale/player.it-IT.json
index 99a54f4f9..d349a054f 100644
--- a/client/src/locale/player.it-IT.json
+++ b/client/src/locale/player.it-IT.json
@@ -64,8 +64,8 @@
64 "Playback Rate": "Velocità di riproduzione", 64 "Playback Rate": "Velocità di riproduzione",
65 "Subtitles": "Sottotitoli", 65 "Subtitles": "Sottotitoli",
66 "subtitles off": "Disattiva i sottotitoli", 66 "subtitles off": "Disattiva i sottotitoli",
67 "Captions": "Sottotitoli per non udenti", 67 "Captions": "Sottotitoli",
68 "captions off": "Senza sottotitoli per non udenti", 68 "captions off": "Senza sottotitoli",
69 "Chapters": "Capitoli", 69 "Chapters": "Capitoli",
70 "Descriptions": "Descrizioni", 70 "Descriptions": "Descrizioni",
71 "descriptions off": "descrizioni disattivate", 71 "descriptions off": "descrizioni disattivate",
@@ -83,11 +83,11 @@
83 "Modal Window": "Finestra di dialogo", 83 "Modal Window": "Finestra di dialogo",
84 "This is a modal window": "Questa è una finestra di dialogo", 84 "This is a modal window": "Questa è una finestra di dialogo",
85 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Questa finestra di dialogo può essere chiusa premendo Esc o cliccando sul pulsante chiudi.", 85 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Questa finestra di dialogo può essere chiusa premendo Esc o cliccando sul pulsante chiudi.",
86 ", opens captions settings dialog": ", apre la finestra delle impostazioni delle didascalie", 86 ", opens captions settings dialog": ", apre la finestra delle impostazioni dei sottotitoli",
87 ", opens subtitles settings dialog": ", apre la finestra delle impostazioni dei sottotitoli", 87 ", opens subtitles settings dialog": ", apre la finestra delle impostazioni dei sottotitoli",
88 ", opens descriptions settings dialog": ", apre la finestra delle impostazioni delle descrizioni", 88 ", opens descriptions settings dialog": ", apre la finestra delle impostazioni delle descrizioni",
89 ", selected": ", selezionati", 89 ", selected": ", selezionati",
90 "captions settings": "impostazioni delle didascalie", 90 "captions settings": "impostazioni dei sottotitoli",
91 "subtitles settings": "impostazioni dei sottotitoli", 91 "subtitles settings": "impostazioni dei sottotitoli",
92 "descriptions settings": "impostazioni delle descrizioni", 92 "descriptions settings": "impostazioni delle descrizioni",
93 "Text": "Testo", 93 "Text": "Testo",