aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale/target/player_oc.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorChocobozzz <me@florianbigard.com>2018-06-28 14:08:17 +0200
committerChocobozzz <me@florianbigard.com>2018-06-28 15:53:13 +0200
commite0452b67127b5cdad0c2e3ac44e07e647296eed7 (patch)
treecdeafe016b90199d86c108d0d88124325ee5225a /client/src/locale/target/player_oc.xml
parentd3662c1cb20b0f4f924550b9f9b8d9f551405116 (diff)
downloadPeerTube-e0452b67127b5cdad0c2e3ac44e07e647296eed7.tar.gz
PeerTube-e0452b67127b5cdad0c2e3ac44e07e647296eed7.tar.zst
PeerTube-e0452b67127b5cdad0c2e3ac44e07e647296eed7.zip
Update target translations
Diffstat (limited to 'client/src/locale/target/player_oc.xml')
-rw-r--r--client/src/locale/target/player_oc.xml378
1 files changed, 378 insertions, 0 deletions
diff --git a/client/src/locale/target/player_oc.xml b/client/src/locale/target/player_oc.xml
new file mode 100644
index 000000000..cd0654e8b
--- /dev/null
+++ b/client/src/locale/target/player_oc.xml
@@ -0,0 +1,378 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!--XLIFF document generated by Zanata. Visit http://zanata.org for more infomation.-->
3<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1" xmlns:xyz="urn:appInfo:Items" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1 http://www.oasis-open.org/committees/xliff/documents/xliff-core-1.1.xsd" version="1.1">
4 <file source-language="en-US" datatype="plaintext" original="" target-language="oc">
5 <body>
6 <trans-unit id="Audio Player">
7 <source>Audio Player</source>
8 <target>Lector àudio</target>
9 </trans-unit>
10 <trans-unit id="Video Player">
11 <source>Video Player</source>
12 <target>Lector vidèo</target>
13 </trans-unit>
14 <trans-unit id="Play">
15 <source>Play</source>
16 <target>Lectura</target>
17 </trans-unit>
18 <trans-unit id="Pause">
19 <source>Pause</source>
20 <target>Pausa</target>
21 </trans-unit>
22 <trans-unit id="Replay">
23 <source>Replay</source>
24 <target>Tornar legir</target>
25 </trans-unit>
26 <trans-unit id="Current Time">
27 <source>Current Time</source>
28 <target>Durada passada</target>
29 </trans-unit>
30 <trans-unit id="Duration">
31 <source>Duration</source>
32 <target>Durada</target>
33 </trans-unit>
34 <trans-unit id="Remaining Time">
35 <source>Remaining Time</source>
36 <target>Temps restant</target>
37 </trans-unit>
38 <trans-unit id="Stream Type">
39 <source>Stream Type</source>
40 <target>Tipe de difusion</target>
41 </trans-unit>
42 <trans-unit id="LIVE">
43 <source>LIVE</source>
44 <target>DIRÈCTE</target>
45 </trans-unit>
46 <trans-unit id="Loaded">
47 <source>Loaded</source>
48 <target>Cargat</target>
49 </trans-unit>
50 <trans-unit id="Progress">
51 <source>Progress</source>
52 <target>Progression</target>
53 </trans-unit>
54 <trans-unit id="Progress Bar">
55 <source>Progress Bar</source>
56 <target>Barra de progession</target>
57 </trans-unit>
58 <trans-unit id="progress bar timing: currentTime={1} duration={2}">
59 <source>{1} of {2}</source>
60 </trans-unit>
61 <trans-unit id="Fullscreen">
62 <source>Fullscreen</source>
63 <target>Ecran complèt</target>
64 </trans-unit>
65 <trans-unit id="Non-Fullscreen">
66 <source>Non-Fullscreen</source>
67 <target>Pas en ecran complèt</target>
68 </trans-unit>
69 <trans-unit id="Mute">
70 <source>Mute</source>
71 <target>Copar lo son</target>
72 </trans-unit>
73 <trans-unit id="Unmute">
74 <source>Unmute</source>
75 <target>Restablir lo son</target>
76 </trans-unit>
77 <trans-unit id="Playback Rate">
78 <source>Playback Rate</source>
79 <target>Velocitat de lectura</target>
80 </trans-unit>
81 <trans-unit id="Subtitles">
82 <source>Subtitles</source>
83 <target>Sostítols</target>
84 </trans-unit>
85 <trans-unit id="subtitles off">
86 <source>subtitles off</source>
87 <target>Sostítols desactivats</target>
88 </trans-unit>
89 <trans-unit id="Captions">
90 <source>Captions</source>
91 <target>Legendas</target>
92 </trans-unit>
93 <trans-unit id="captions off">
94 <source>captions off</source>
95 <target>Legendas desactivadas</target>
96 </trans-unit>
97 <trans-unit id="Chapters">
98 <source>Chapters</source>
99 <target>Capítols</target>
100 </trans-unit>
101 <trans-unit id="Descriptions">
102 <source>Descriptions</source>
103 <target>Descripcions</target>
104 </trans-unit>
105 <trans-unit id="descriptions off">
106 <source>descriptions off</source>
107 <target>descripcions desactivadas</target>
108 </trans-unit>
109 <trans-unit id="Audio Track">
110 <source>Audio Track</source>
111 <target>Pista àudio</target>
112 </trans-unit>
113 <trans-unit id="Volume Level">
114 <source>Volume Level</source>
115 <target>Nivèl del volum</target>
116 </trans-unit>
117 <trans-unit id="You aborted the media playback">
118 <source>You aborted the media playback</source>
119 <target>Avètz copat la lectura del mèdia</target>
120 </trans-unit>
121 <trans-unit id="A network error caused the media download to fail part-way.">
122 <source>A network error caused the media download to fail part-way.</source>
123 <target>Una error de ret a provocat un fracàs del telecargament.</target>
124 </trans-unit>
125 <trans-unit id="The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.">
126 <source>The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.</source>
127 <target>Lo mèdia a pas pogut èsser cargat, siá perque lo servidor o lo ret a fracassat siá perque lo format es pas suportat.</target>
128 </trans-unit>
129 <trans-unit id="The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.">
130 <source>The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.</source>
131 <target>La lectura del mèdia es copada a causa d’un problèma de corrupcion o perque lo mèdia utiliza de foncionalitats pas suportadas pel navigador.</target>
132 </trans-unit>
133 <trans-unit id="No compatible source was found for this media.">
134 <source>No compatible source was found for this media.</source>
135 <target>Cap de font compatiblas pas trobada per aqueste mèdia.</target>
136 </trans-unit>
137 <trans-unit id="The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.">
138 <source>The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.</source>
139 <target>Lo mèdia es chifrat e avèm pas las claus per lo deschifrar.</target>
140 </trans-unit>
141 <trans-unit id="Play Video">
142 <source>Play Video</source>
143 <target>Legir la vidèo</target>
144 </trans-unit>
145 <trans-unit id="Close">
146 <source>Close</source>
147 <target>Tampar</target>
148 </trans-unit>
149 <trans-unit id="Close Modal Dialog">
150 <source>Close Modal Dialog</source>
151 <target>Tampar la fenèstra</target>
152 </trans-unit>
153 <trans-unit id="Modal Window">
154 <source>Modal Window</source>
155 <target>Fenèstra</target>
156 </trans-unit>
157 <trans-unit id="This is a modal window">
158 <source>This is a modal window</source>
159 <target>Aquò es una fenèstra</target>
160 </trans-unit>
161 <trans-unit id="This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.">
162 <source>This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.</source>
163 <target>Aquesta fenèstra pòt èsser tampada en quichar Escapar sul clavièr o en activar lo boton de tampadura.</target>
164 </trans-unit>
165 <trans-unit id=", opens captions settings dialog">
166 <source>, opens captions settings dialog</source>
167 <target>, dobrís la fenèstra de paramètres de legenda</target>
168 </trans-unit>
169 <trans-unit id=", opens subtitles settings dialog">
170 <source>, opens subtitles settings dialog</source>
171 <target>, dorbís la fenèstra de paramètres de sostítols</target>
172 </trans-unit>
173 <trans-unit id=", opens descriptions settings dialog">
174 <source>, opens descriptions settings dialog</source>
175 <target>, dorbís la fenèstra de paramètres de descripcions</target>
176 </trans-unit>
177 <trans-unit id=", selected">
178 <source>, selected</source>
179 <target>, seleccionat</target>
180 </trans-unit>
181 <trans-unit id="captions settings">
182 <source>captions settings</source>
183 <target>paramètres de legenda</target>
184 </trans-unit>
185 <trans-unit id="subtitles settings">
186 <source>subititles settings</source>
187 <target>paramètres de sostítols</target>
188 </trans-unit>
189 <trans-unit id="descriptions settings">
190 <source>descriptions settings</source>
191 <target>paramètres de descripcions</target>
192 </trans-unit>
193 <trans-unit id="Text">
194 <source>Text</source>
195 <target>Tèxte</target>
196 </trans-unit>
197 <trans-unit id="White">
198 <source>White</source>
199 <target>Blanc</target>
200 </trans-unit>
201 <trans-unit id="Black">
202 <source>Black</source>
203 <target>Nègre</target>
204 </trans-unit>
205 <trans-unit id="Red">
206 <source>Red</source>
207 <target>Roge</target>
208 </trans-unit>
209 <trans-unit id="Green">
210 <source>Green</source>
211 <target>Verd</target>
212 </trans-unit>
213 <trans-unit id="Blue">
214 <source>Blue</source>
215 <target>Blau</target>
216 </trans-unit>
217 <trans-unit id="Yellow">
218 <source>Yellow</source>
219 <target>Jaune</target>
220 </trans-unit>
221 <trans-unit id="Magenta">
222 <source>Magenta</source>
223 <target>Magenta</target>
224 </trans-unit>
225 <trans-unit id="Cyan">
226 <source>Cyan</source>
227 <target>Cian</target>
228 </trans-unit>
229 <trans-unit id="Background">
230 <source>Background</source>
231 <target>Rèireplan</target>
232 </trans-unit>
233 <trans-unit id="Window">
234 <source>Window</source>
235 <target>Fenèstra</target>
236 </trans-unit>
237 <trans-unit id="Transparent">
238 <source>Transparent</source>
239 <target>Transparent</target>
240 </trans-unit>
241 <trans-unit id="Semi-Transparent">
242 <source>Semi-Transparent</source>
243 <target>Semitransparent</target>
244 </trans-unit>
245 <trans-unit id="Opaque">
246 <source>Opaque</source>
247 <target>Opac</target>
248 </trans-unit>
249 <trans-unit id="Font Size">
250 <source>Font Size</source>
251 <target>Talha de la polissa</target>
252 </trans-unit>
253 <trans-unit id="Text Edge Style">
254 <source>Text Edge Style</source>
255 <target>Tèxte coma Edge</target>
256 </trans-unit>
257 <trans-unit id="None">
258 <source>None</source>
259 <target>Cap</target>
260 </trans-unit>
261 <trans-unit id="Raised">
262 <source>Raised</source>
263 <target>Montat</target>
264 </trans-unit>
265 <trans-unit id="Depressed">
266 <source>Depressed</source>
267 <target>Enfonsat</target>
268 </trans-unit>
269 <trans-unit id="Uniform">
270 <source>Uniform</source>
271 <target>Unifòrme</target>
272 </trans-unit>
273 <trans-unit id="Dropshadow">
274 <source>Dropshadow</source>
275 <target>Ombrat</target>
276 </trans-unit>
277 <trans-unit id="Font Family">
278 <source>Font Family</source>
279 <target>Familha de polissa</target>
280 </trans-unit>
281 <trans-unit id="Proportional Sans-Serif">
282 <source>Proportional Sans-Serif</source>
283 <target>Sans-Serif proporcional</target>
284 </trans-unit>
285 <trans-unit id="Monospace Sans-Serif">
286 <source>Monospace Sans-Serif</source>
287 <target>Monospace Sans-Serif</target>
288 </trans-unit>
289 <trans-unit id="Proportional Serif">
290 <source>Proportional Serif</source>
291 <target>Serif proporcional</target>
292 </trans-unit>
293 <trans-unit id="Monospace Serif">
294 <source>Monospace Serif</source>
295 <target>Monospace Serif</target>
296 </trans-unit>
297 <trans-unit id="Casual">
298 <source>Casual</source>
299 <target>Abituala</target>
300 </trans-unit>
301 <trans-unit id="Script">
302 <source>Script</source>
303 <target>Script</target>
304 </trans-unit>
305 <trans-unit id="Small Caps">
306 <source>Small Caps</source>
307 <target>Pichonas majusculas</target>
308 </trans-unit>
309 <trans-unit id="Reset">
310 <source>Reset</source>
311 <target>Reïnicializar</target>
312 </trans-unit>
313 <trans-unit id="restore all settings to the default values">
314 <source>restore all settings to the default values</source>
315 <target>o restablir tot a las valors per defaut</target>
316 </trans-unit>
317 <trans-unit id="Done">
318 <source>Done</source>
319 <target>Acabat</target>
320 </trans-unit>
321 <trans-unit id="Caption Settings Dialog">
322 <source>Caption Settings Dialog</source>
323 <target>Fenèstra de paramètres de legenda</target>
324 </trans-unit>
325 <trans-unit id="Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.">
326 <source>Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.</source>
327 <target>Debuta de la fenèstra. Escapar anullarà e tamparà la fenèstra.</target>
328 </trans-unit>
329 <trans-unit id="End of dialog window.">
330 <source>End of dialog window.</source>
331 <target>Fin de la fenèstra</target>
332 </trans-unit>
333 <trans-unit id="{1} is loading.">
334 <source>{1} is loading.</source>
335 <target>{1} es a cargar.</target>
336 </trans-unit>
337 <trans-unit id="Quality">
338 <source>Quality</source>
339 <target>Qualitat</target>
340 </trans-unit>
341 <trans-unit id="Auto">
342 <source>Auto</source>
343 <target>Auto</target>
344 </trans-unit>
345 <trans-unit id="Speed">
346 <source>Speed</source>
347 <target>Velocitat</target>
348 </trans-unit>
349 <trans-unit id="peers">
350 <source>peers</source>
351 <target>pars</target>
352 </trans-unit>
353 <trans-unit id="Go to the video page">
354 <source>Go to the video page</source>
355 <target>Anar a la pagina de la vidèo</target>
356 </trans-unit>
357 <trans-unit id="Settings">
358 <source>Settings</source>
359 <target>Paramètres</target>
360 </trans-unit>
361 <trans-unit id="Uses P2P, others may know you are watching this video.">
362 <source>Uses P2P, others may know you are watching this video.</source>
363 <target>Utiliza lo P2P, se pòt que d’autres sián a agachar aquesta vidèo.</target>
364 </trans-unit>
365 <trans-unit id="Copy the video URL">
366 <source>Copy the video URL</source>
367 <target>Copiar l’URL de la vidèo</target>
368 </trans-unit>
369 <trans-unit id="Copy the video URL at the current time">
370 <source>Copy the video URL at the current time</source>
371 <target>Copiar l’URL de la vidèo a aquesta posicion</target>
372 </trans-unit>
373 <trans-unit id="Copy embed code">
374 <source>Copy embed code</source>
375 <target>Copiar lo còdi d’integracion</target>
376 </trans-unit>
377 </body>
378 </file></xliff> \ No newline at end of file