aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale/target/player_nl_NL.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorChocobozzz <me@florianbigard.com>2019-04-03 11:12:22 +0200
committerChocobozzz <me@florianbigard.com>2019-04-03 11:12:22 +0200
commitdf93a9bed8f7427a3a2d71daedbdceb49680e808 (patch)
tree4bf388f5c392c5492bc37d193f5d3fcae1508396 /client/src/locale/target/player_nl_NL.xml
parent5893593982a45d3be4b89642af67c4ee7f687704 (diff)
downloadPeerTube-df93a9bed8f7427a3a2d71daedbdceb49680e808.tar.gz
PeerTube-df93a9bed8f7427a3a2d71daedbdceb49680e808.tar.zst
PeerTube-df93a9bed8f7427a3a2d71daedbdceb49680e808.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'client/src/locale/target/player_nl_NL.xml')
-rw-r--r--client/src/locale/target/player_nl_NL.xml46
1 files changed, 31 insertions, 15 deletions
diff --git a/client/src/locale/target/player_nl_NL.xml b/client/src/locale/target/player_nl_NL.xml
index 45bc76a55..7c3ca1ece 100644
--- a/client/src/locale/target/player_nl_NL.xml
+++ b/client/src/locale/target/player_nl_NL.xml
@@ -89,11 +89,11 @@
89 </trans-unit> 89 </trans-unit>
90 <trans-unit id="Captions"> 90 <trans-unit id="Captions">
91 <source>Captions</source> 91 <source>Captions</source>
92 <target>Ondertiteling met audiobeschrijving</target> 92 <target>Bijschriften</target>
93 </trans-unit> 93 </trans-unit>
94 <trans-unit id="captions off"> 94 <trans-unit id="captions off">
95 <source>captions off</source> 95 <source>captions off</source>
96 <target>ondertiteling met audiobeschrijving uit</target> 96 <target>bijschriften uit</target>
97 </trans-unit> 97 </trans-unit>
98 <trans-unit id="Chapters"> 98 <trans-unit id="Chapters">
99 <source>Chapters</source> 99 <source>Chapters</source>
@@ -137,7 +137,7 @@
137 </trans-unit> 137 </trans-unit>
138 <trans-unit id="The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it."> 138 <trans-unit id="The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.">
139 <source>The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.</source> 139 <source>The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.</source>
140 <target>Deze media zijn versleuteld en er zijn geen sleutels voorhanden om ze te ontcijferen.</target> 140 <target>Deze media zijn versleuteld en er zijn geen sleutels voorhanden om ze te ontgrendelen.</target>
141 </trans-unit> 141 </trans-unit>
142 <trans-unit id="Play Video"> 142 <trans-unit id="Play Video">
143 <source>Play Video</source> 143 <source>Play Video</source>
@@ -149,15 +149,15 @@
149 </trans-unit> 149 </trans-unit>
150 <trans-unit id="Close Modal Dialog"> 150 <trans-unit id="Close Modal Dialog">
151 <source>Close Modal Dialog</source> 151 <source>Close Modal Dialog</source>
152 <target>Pop-up-venster sluiten</target> 152 <target>Sluit pop-up venster</target>
153 </trans-unit> 153 </trans-unit>
154 <trans-unit id="Modal Window"> 154 <trans-unit id="Modal Window">
155 <source>Modal Window</source> 155 <source>Modal Window</source>
156 <target>Pop-up-venster</target> 156 <target>Pop-up venster</target>
157 </trans-unit> 157 </trans-unit>
158 <trans-unit id="This is a modal window"> 158 <trans-unit id="This is a modal window">
159 <source>This is a modal window</source> 159 <source>This is a modal window</source>
160 <target>Dit is een pop-up-venster</target> 160 <target>Dit is een pop-up venster</target>
161 </trans-unit> 161 </trans-unit>
162 <trans-unit id="This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button."> 162 <trans-unit id="This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.">
163 <source>This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.</source> 163 <source>This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.</source>
@@ -165,7 +165,7 @@
165 </trans-unit> 165 </trans-unit>
166 <trans-unit id=", opens captions settings dialog"> 166 <trans-unit id=", opens captions settings dialog">
167 <source>, opens captions settings dialog</source> 167 <source>, opens captions settings dialog</source>
168 <target>, opent instellingen voor ondertiteling met audiobeschrijving</target> 168 <target>, opent instellingen voor bijschriften</target>
169 </trans-unit> 169 </trans-unit>
170 <trans-unit id=", opens subtitles settings dialog"> 170 <trans-unit id=", opens subtitles settings dialog">
171 <source>, opens subtitles settings dialog</source> 171 <source>, opens subtitles settings dialog</source>
@@ -181,7 +181,7 @@
181 </trans-unit> 181 </trans-unit>
182 <trans-unit id="captions settings"> 182 <trans-unit id="captions settings">
183 <source>captions settings</source> 183 <source>captions settings</source>
184 <target>instellingen voor ondertiteling met audiobeschrijving</target> 184 <target>instellingen voor bijschriften</target>
185 </trans-unit> 185 </trans-unit>
186 <trans-unit id="subtitles settings"> 186 <trans-unit id="subtitles settings">
187 <source>subititles settings</source> 187 <source>subititles settings</source>
@@ -261,7 +261,7 @@
261 </trans-unit> 261 </trans-unit>
262 <trans-unit id="Raised"> 262 <trans-unit id="Raised">
263 <source>Raised</source> 263 <source>Raised</source>
264 <target>Uitpuilend</target> 264 <target>Verhoogd</target>
265 </trans-unit> 265 </trans-unit>
266 <trans-unit id="Depressed"> 266 <trans-unit id="Depressed">
267 <source>Depressed</source> 267 <source>Depressed</source>
@@ -313,15 +313,15 @@
313 </trans-unit> 313 </trans-unit>
314 <trans-unit id="restore all settings to the default values"> 314 <trans-unit id="restore all settings to the default values">
315 <source>restore all settings to the default values</source> 315 <source>restore all settings to the default values</source>
316 <target>Herstel alle instellingen naar hun standaardwaarden</target> 316 <target>herstel alle instellingen naar hun standaardwaarden</target>
317 </trans-unit> 317 </trans-unit>
318 <trans-unit id="Done"> 318 <trans-unit id="Done">
319 <source>Done</source> 319 <source>Done</source>
320 <target>Oké</target> 320 <target>Klaar</target>
321 </trans-unit> 321 </trans-unit>
322 <trans-unit id="Caption Settings Dialog"> 322 <trans-unit id="Caption Settings Dialog">
323 <source>Caption Settings Dialog</source> 323 <source>Caption Settings Dialog</source>
324 <target>Instellingen voor ondertiteling met audiobeschrijving</target> 324 <target>Bijschrift Instellingen</target>
325 </trans-unit> 325 </trans-unit>
326 <trans-unit id="Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window."> 326 <trans-unit id="Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.">
327 <source>Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.</source> 327 <source>Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.</source>
@@ -355,6 +355,10 @@
355 <source>peers</source> 355 <source>peers</source>
356 <target>peers</target> 356 <target>peers</target>
357 </trans-unit> 357 </trans-unit>
358 <trans-unit id="peer">
359 <source>peer</source>
360 <target>peer</target>
361 </trans-unit>
358 <trans-unit id="Go to the video page"> 362 <trans-unit id="Go to the video page">
359 <source>Go to the video page</source> 363 <source>Go to the video page</source>
360 <target>Ga naar de videopagina</target> 364 <target>Ga naar de videopagina</target>
@@ -365,11 +369,11 @@
365 </trans-unit> 369 </trans-unit>
366 <trans-unit id="Uses P2P, others may know you are watching this video."> 370 <trans-unit id="Uses P2P, others may know you are watching this video.">
367 <source>Uses P2P, others may know you are watching this video.</source> 371 <source>Uses P2P, others may know you are watching this video.</source>
368 <target>Maakt gebruik van P2P, anderen kunnen mogelijks zien dat je deze video bekijkt.</target> 372 <target>Maakt gebruik van P2P, anderen kunnen mogelijk zien dat je deze video bekijkt.</target>
369 </trans-unit> 373 </trans-unit>
370 <trans-unit id="Copy the video URL"> 374 <trans-unit id="Copy the video URL">
371 <source>Copy the video URL</source> 375 <source>Copy the video URL</source>
372 <target>Video-URL kopiëren</target> 376 <target>Kopieer de video-URL</target>
373 </trans-unit> 377 </trans-unit>
374 <trans-unit id="Copy the video URL at the current time"> 378 <trans-unit id="Copy the video URL at the current time">
375 <source>Copy the video URL at the current time</source> 379 <source>Copy the video URL at the current time</source>
@@ -377,7 +381,19 @@
377 </trans-unit> 381 </trans-unit>
378 <trans-unit id="Copy embed code"> 382 <trans-unit id="Copy embed code">
379 <source>Copy embed code</source> 383 <source>Copy embed code</source>
380 <target>Insluitcode kopiëren</target> 384 <target>Kopieer insluitcode</target>
385 </trans-unit>
386 <trans-unit id="Copy magnet URI">
387 <source>Copy magnet URI</source>
388 <target>Kopieer magneet URI </target>
389 </trans-unit>
390 <trans-unit id="Total downloaded: ">
391 <source>Total downloaded: </source>
392 <target>Totaal gedownload:</target>
393 </trans-unit>
394 <trans-unit id="Total uploaded: ">
395 <source>Total uploaded: </source>
396 <target>Totaal geüpload:</target>
381 </trans-unit> 397 </trans-unit>
382 </body> 398 </body>
383 </file></xliff> \ No newline at end of file 399 </file></xliff> \ No newline at end of file