aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale/player_jbo.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorChocobozzz <me@florianbigard.com>2019-11-06 15:22:28 +0100
committerChocobozzz <me@florianbigard.com>2019-11-06 15:22:28 +0100
commitbc967f2e62ac32eb8b1bc6664668a6bf898653b7 (patch)
tree970aa23e3e2873afb65ed55309eede4de46fd378 /client/src/locale/player_jbo.xml
parentd33338d71f79f21271a77553052608087c69d301 (diff)
downloadPeerTube-bc967f2e62ac32eb8b1bc6664668a6bf898653b7.tar.gz
PeerTube-bc967f2e62ac32eb8b1bc6664668a6bf898653b7.tar.zst
PeerTube-bc967f2e62ac32eb8b1bc6664668a6bf898653b7.zip
Move locales in the same directory
Diffstat (limited to 'client/src/locale/player_jbo.xml')
-rw-r--r--client/src/locale/player_jbo.xml310
1 files changed, 310 insertions, 0 deletions
diff --git a/client/src/locale/player_jbo.xml b/client/src/locale/player_jbo.xml
new file mode 100644
index 000000000..45001205d
--- /dev/null
+++ b/client/src/locale/player_jbo.xml
@@ -0,0 +1,310 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!--XLIFF document generated by Zanata. Visit http://zanata.org for more infomation.-->
3<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1" xmlns:xyz="urn:appInfo:Items" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1 http://www.oasis-open.org/committees/xliff/documents/xliff-core-1.1.xsd" version="1.1">
4 <file source-language="en-US" datatype="plaintext" original="" target-language="jbo">
5 <body>
6 <trans-unit id="Audio Player">
7 <source>Audio Player</source>
8 <target>te snavi</target>
9 </trans-unit>
10 <trans-unit id="Video Player">
11 <source>Video Player</source>
12 <target>te vidvi</target>
13 </trans-unit>
14 <trans-unit id="Play">
15 <source>Play</source>
16 <target>nu co'a ganvi</target>
17 </trans-unit>
18 <trans-unit id="Pause">
19 <source>Pause</source>
20 <target>nu denpa</target>
21 </trans-unit>
22 <trans-unit id="Replay">
23 <source>Replay</source>
24 <target>nu za'u re'u co'a ganvi</target>
25 </trans-unit>
26 <trans-unit id="Current Time">
27 <source>Current Time</source>
28 <target>temci lo krasi lo cabna</target>
29 </trans-unit>
30 <trans-unit id="Duration">
31 <source>Duration</source>
32 <target>temci</target>
33 </trans-unit>
34 <trans-unit id="Remaining Time">
35 <source>Remaining Time</source>
36 <target>temci lo cabna lo fanmo</target>
37 </trans-unit>
38 <trans-unit id="Stream Type">
39 <source>Stream Type</source>
40 <target>tivni te klesi</target>
41 </trans-unit>
42 <trans-unit id="LIVE">
43 <source>LIVE</source>
44 <target>.i ca'o tivni</target>
45 </trans-unit>
46 <trans-unit id="Loaded">
47 <source>Loaded</source>
48 <target>.i mo'u samymo'i</target>
49 </trans-unit>
50 <trans-unit id="Progress">
51 <source>Progress</source>
52 <target>ni mulno</target>
53 </trans-unit>
54 <trans-unit id="Progress Bar">
55 <source>Progress Bar</source>
56 <target>nilmulyuidje</target>
57 </trans-unit>
58 <trans-unit id="progress bar timing: currentTime={1} duration={2}">
59 <source>{1} of {2}</source>
60 <target>{1} moi lo se {2} mei</target>
61 </trans-unit>
62 <trans-unit id="Fullscreen">
63 <source>Fullscreen</source>
64 <target>nu co'a vidnyselclu</target>
65 </trans-unit>
66 <trans-unit id="Non-Fullscreen">
67 <source>Non-Fullscreen</source>
68 <target>nu co'u vidnyselclu</target>
69 </trans-unit>
70 <trans-unit id="Mute">
71 <source>Mute</source>
72 <target>nu co'a smaji</target>
73 </trans-unit>
74 <trans-unit id="Unmute">
75 <source>Unmute</source>
76 <target>nu co'u smaji</target>
77 </trans-unit>
78 <trans-unit id="Playback Rate">
79 <source>Playback Rate</source>
80 <target>ni lo nu ganvi cu sutra</target>
81 </trans-unit>
82 <trans-unit id="Subtitles">
83 <source>Subtitles</source>
84 <target>vidvi vlapoi</target>
85 </trans-unit>
86 <trans-unit id="subtitles off">
87 <source>subtitles off</source>
88 </trans-unit>
89 <trans-unit id="Captions">
90 <source>Captions</source>
91 <target>vidvi vlapoi</target>
92 </trans-unit>
93 <trans-unit id="captions off">
94 <source>captions off</source>
95 </trans-unit>
96 <trans-unit id="Chapters">
97 <source>Chapters</source>
98 </trans-unit>
99 <trans-unit id="Descriptions">
100 <source>Descriptions</source>
101 <target>skicu vlapoi</target>
102 </trans-unit>
103 <trans-unit id="descriptions off">
104 <source>descriptions off</source>
105 </trans-unit>
106 <trans-unit id="Audio Track">
107 <source>Audio Track</source>
108 <target>se snavi</target>
109 </trans-unit>
110 <trans-unit id="Volume Level">
111 <source>Volume Level</source>
112 <target>ni cladu</target>
113 </trans-unit>
114 <trans-unit id="You aborted the media playback">
115 <source>You aborted the media playback</source>
116 <target>.i do gasnu lo nu co'u ganvi</target>
117 </trans-unit>
118 <trans-unit id="A network error caused the media download to fail part-way.">
119 <source>A network error caused the media download to fail part-way.</source>
120 <target>.i pa se tcana nabmi cu rinka lo nu co'u kibycpa lo ganvi</target>
121 </trans-unit>
122 <trans-unit id="The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.">
123 <source>The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.</source>
124 <target>.i nabmi fi lo nu samymo'i lo ganvi kei fi lo nu ga ja lo samse'u ja lo se tcana cu spofu gi na kakne tu'a lo datni te klesi</target>
125 </trans-unit>
126 <trans-unit id="The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.">
127 <source>The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.</source>
128 <target>.i nabmi fi lo nu ganvi kei fa lo nu ga ja lo datni cu toldra gi lo te ganvi cu ckaji da poi lo do kibyca'o na kakne tu'a ke'a</target>
129 </trans-unit>
130 <trans-unit id="No compatible source was found for this media.">
131 <source>No compatible source was found for this media.</source>
132 </trans-unit>
133 <trans-unit id="The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.">
134 <source>The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.</source>
135 <target>.i da goi my. mifra lo ganvi .i ku'i mi djuno fi no to'e mifra termifckiku pe my.</target>
136 </trans-unit>
137 <trans-unit id="Play Video">
138 <source>Play Video</source>
139 <target>nu co'a vidvi</target>
140 </trans-unit>
141 <trans-unit id="Close">
142 <source>Close</source>
143 <target>nu mipri</target>
144 </trans-unit>
145 <trans-unit id="Close Modal Dialog">
146 <source>Close Modal Dialog</source>
147 <target>nu mipri lo gacri cankyuidje</target>
148 </trans-unit>
149 <trans-unit id="Modal Window">
150 <source>Modal Window</source>
151 <target>gacri cankyuidje</target>
152 </trans-unit>
153 <trans-unit id="This is a modal window">
154 <source>This is a modal window</source>
155 <target>.i ti gacri cankyuidje</target>
156 </trans-unit>
157 <trans-unit id="This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.">
158 <source>This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.</source>
159 <target>.i do nu'o zukte lo ka ce'u te cabra fi la'o zoi. Escape .zoi ja lo mipri batkyuidje kei lo nu mipri lo vi gacri cankyuidje</target>
160 </trans-unit>
161 <trans-unit id="Text">
162 <source>Text</source>
163 <target>vlapoi</target>
164 </trans-unit>
165 <trans-unit id="White">
166 <source>White</source>
167 <target>blabi</target>
168 </trans-unit>
169 <trans-unit id="Black">
170 <source>Black</source>
171 <target>xekri</target>
172 </trans-unit>
173 <trans-unit id="Red">
174 <source>Red</source>
175 <target>xunre</target>
176 </trans-unit>
177 <trans-unit id="Green">
178 <source>Green</source>
179 <target>crino</target>
180 </trans-unit>
181 <trans-unit id="Blue">
182 <source>Blue</source>
183 <target>blanu</target>
184 </trans-unit>
185 <trans-unit id="Yellow">
186 <source>Yellow</source>
187 <target>pelxu</target>
188 </trans-unit>
189 <trans-unit id="Magenta">
190 <source>Magenta</source>
191 <target>nukni</target>
192 </trans-unit>
193 <trans-unit id="Cyan">
194 <source>Cyan</source>
195 <target>cicna</target>
196 </trans-unit>
197 <trans-unit id="Background">
198 <source>Background</source>
199 <target>trixe</target>
200 </trans-unit>
201 <trans-unit id="Window">
202 <source>Window</source>
203 <target>cankyuidje</target>
204 </trans-unit>
205 <trans-unit id="Transparent">
206 <source>Transparent</source>
207 <target>klina</target>
208 </trans-unit>
209 <trans-unit id="Semi-Transparent">
210 <source>Semi-Transparent</source>
211 <target>no'e klina</target>
212 </trans-unit>
213 <trans-unit id="Opaque">
214 <source>Opaque</source>
215 <target>to'e klina</target>
216 </trans-unit>
217 <trans-unit id="Font Size">
218 <source>Font Size</source>
219 <target>ci'artadji ni barda</target>
220 </trans-unit>
221 <trans-unit id="Text Edge Style">
222 <source>Text Edge Style</source>
223 <target>tarmi lo korbi be lo lerfu</target>
224 </trans-unit>
225 <trans-unit id="Uniform">
226 <source>Uniform</source>
227 <target>manfo</target>
228 </trans-unit>
229 <trans-unit id="Font Family">
230 <source>Font Family</source>
231 <target>ci'artadji girzu</target>
232 </trans-unit>
233 <trans-unit id="Reset">
234 <source>Reset</source>
235 <target>nu lo krasi cu basti</target>
236 </trans-unit>
237 <trans-unit id="Done">
238 <source>Done</source>
239 <target>.uo</target>
240 </trans-unit>
241 <trans-unit id="Caption Settings Dialog">
242 <source>Caption Settings Dialog</source>
243 <target>vidvi vlapoi te tcimi'e cankyuidje</target>
244 </trans-unit>
245 <trans-unit id="{1} is loading.">
246 <source>{1} is loading.</source>
247 <target>.i ca'o samymo'i la'o zoi. {1} .zoi</target>
248 </trans-unit>
249 <trans-unit id="Quality">
250 <source>Quality</source>
251 <target>ni tilcfu</target>
252 </trans-unit>
253 <trans-unit id="Auto">
254 <source>Auto</source>
255 <target>zmiku</target>
256 </trans-unit>
257 <trans-unit id="Speed">
258 <source>Speed</source>
259 <target>ka sutra</target>
260 </trans-unit>
261 <trans-unit id="Subtitles/CC">
262 <source>Subtitles/CC</source>
263 <target>vidvi vlapoi</target>
264 </trans-unit>
265 <trans-unit id="peers">
266 <source>peers</source>
267 <target>da jikca tcana</target>
268 </trans-unit>
269 <trans-unit id="peer">
270 <source>peer</source>
271 <target>da jikca tcana</target>
272 </trans-unit>
273 <trans-unit id="Go to the video page">
274 <source>Go to the video page</source>
275 <target>nu vitke lo kibypapri pe lo se vidvi</target>
276 </trans-unit>
277 <trans-unit id="Settings">
278 <source>Settings</source>
279 <target>te tcimi'e</target>
280 </trans-unit>
281 <trans-unit id="Uses P2P, others may know you are watching this video.">
282 <source>Uses P2P, others may know you are watching this video.</source>
283 <target>.i pilno lo benji simxu ciste .i lo drata ka'e la'a cu'i djuno lo du'u do catlu ma kau noi vidvi</target>
284 </trans-unit>
285 <trans-unit id="Copy the video URL">
286 <source>Copy the video URL</source>
287 <target>fukpi lo veirjudri be le vidvi</target>
288 </trans-unit>
289 <trans-unit id="Copy the video URL at the current time">
290 <source>Copy the video URL at the current time</source>
291 <target>fukpi lo veirjudri be le vidvi be'o pe lo ca temci</target>
292 </trans-unit>
293 <trans-unit id="Copy embed code">
294 <source>Copy embed code</source>
295 <target>nu fukra'e lo kibypapri ci'erse'a vlapoi</target>
296 </trans-unit>
297 <trans-unit id="Copy magnet URI">
298 <source>Copy magnet URI</source>
299 <target>nu fukra'e lo me la .magnet. ku veirtermi'u</target>
300 </trans-unit>
301 <trans-unit id="Total downloaded: ">
302 <source>Total downloaded: </source>
303 <target>.i lo'i se kibycpa cu klani</target>
304 </trans-unit>
305 <trans-unit id="Total uploaded: ">
306 <source>Total uploaded: </source>
307 <target>.i lo'i se kibdu'a cu klani </target>
308 </trans-unit>
309 </body>
310 </file></xliff> \ No newline at end of file