aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale/player.ar.json
diff options
context:
space:
mode:
authormando laress <mando@daoob.com>2020-06-30 15:39:37 +0000
committerChocobozzz <me@florianbigard.com>2020-07-02 10:25:36 +0200
commite435a3f51c52d9b2998bfb8eea57deeaaf0d7cf1 (patch)
tree83daf2dce94c581352f7aee21762f86a89d7a68d /client/src/locale/player.ar.json
parent38d6f8a60afbc36937b65306767073ea9e6b7e72 (diff)
downloadPeerTube-e435a3f51c52d9b2998bfb8eea57deeaaf0d7cf1.tar.gz
PeerTube-e435a3f51c52d9b2998bfb8eea57deeaaf0d7cf1.tar.zst
PeerTube-e435a3f51c52d9b2998bfb8eea57deeaaf0d7cf1.zip
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 100.0% (98 of 98 strings) Translation: PeerTube/player Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/player/ar/
Diffstat (limited to 'client/src/locale/player.ar.json')
-rw-r--r--client/src/locale/player.ar.json100
1 files changed, 100 insertions, 0 deletions
diff --git a/client/src/locale/player.ar.json b/client/src/locale/player.ar.json
new file mode 100644
index 000000000..bb1290311
--- /dev/null
+++ b/client/src/locale/player.ar.json
@@ -0,0 +1,100 @@
1{
2 "Quality": "الجودة",
3 "Auto": "تلقائية",
4 "Speed": "السرعة",
5 "Subtitles/CC": "الترجمات النصية",
6 "peers": "الأقران",
7 "peer": "نظير",
8 "Go to the video page": "الإنتقال إلى صفحة الفيديو",
9 "Settings": "الإعدادات",
10 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "يستخدم P2P، يمكن للآخرين معرفة إن كنت تشاهد هذا الفيديو.",
11 "Copy the video URL": "نسخ رابط الفيديو",
12 "Copy the video URL at the current time": "نسخ رابط الفيديو بالوقت الحالي",
13 "Copy embed code": "نسخ الرمز المدمج",
14 "Copy magnet URI": "نسخ رابط magnet",
15 "Total downloaded: ": "التحميل الكلي: ",
16 "Total uploaded: ": "الرفع الكلي: ",
17 "Audio Player": "مشغل الصوت",
18 "Video Player": "مشغل الفيديو",
19 "Play": "شغل",
20 "Pause": "توقف مؤقت",
21 "Replay": "اعد التشغيل",
22 "Current Time": "الوقت الحالي",
23 "Duration": "المدة",
24 "Remaining Time": "الوقت المتبقي",
25 "Stream Type": "نوع التدفق",
26 "LIVE": "مباشر",
27 "Loaded": "محمل",
28 "Progress": "التقدم",
29 "Progress Bar": "شريط التقدم",
30 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} من {2}",
31 "Fullscreen": "ملء الشاشة",
32 "Non-Fullscreen": "ألغ ملء الشاشة",
33 "Mute": "أكتم",
34 "Unmute": "ألغ الكتم",
35 "Playback Rate": "معدل التشغيل",
36 "Subtitles": "الترجمات",
37 "subtitles off": "تعطيل الترجمة النصية",
38 "Captions": "التعليقات",
39 "captions off": "تعطيل التعليقات",
40 "Chapters": "الفصول",
41 "Descriptions": "الوصف",
42 "descriptions off": "ألغ الوصف",
43 "Audio Track": "مسار الصوت",
44 "Volume Level": "حجم الصوت",
45 "You aborted the media playback": "لقد ألغيت إعادة تشغيل الوسائط",
46 "A network error caused the media download to fail part-way.": "تسبب خطأ في الشبكة بفشل تحميل الفيديو بالكامل.",
47 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "لا يمكن تحميل الوسيط بسبب فشل الخادم أو الشبكة أو أن الصيغة غير مدعومة.",
48 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "تم إلغاء إعادة التشغيل بسبب عطب أو أن الوسيط يستخدم خصائص لا يدعمها متصفحك.",
49 "No compatible source was found for this media.": "لم يتم إيجاد مصدر متوافق مع هذا الوسيط.",
50 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "الوسيط مشفر ولا نملك المفتاح لفك تشفيره.",
51 "Play Video": "شغل الفيديو",
52 "Close": "أغلق",
53 "Close Modal Dialog": "أغلق النافذة المشروطة",
54 "Modal Window": "نافذة مشروطة",
55 "This is a modal window": "هذه نافذة مشروطة",
56 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "يمكن غلق هذه النافذة المشروطة عن طريق الضغط على زر الخروج أو تفعيل زر الإغلاق.",
57 ", opens captions settings dialog": "، إفتح نافذة إعدادات التعليقات",
58 ", opens subtitles settings dialog": "، إفتح نافذة إعدادات الترجمات النصية",
59 ", opens descriptions settings dialog": "، إفتح نافذة إعدادات الوصف",
60 ", selected": "، مختار",
61 "captions settings": "إعدادات التعليقات",
62 "subtitles settings": "إعدادات الترجمة",
63 "descriptions settings": "إعدادات الوصف",
64 "Text": "نص",
65 "White": "أبيض",
66 "Black": "أسود",
67 "Red": "أحمر",
68 "Green": "أخضر",
69 "Blue": "أزرق",
70 "Yellow": "أصفر",
71 "Magenta": "وردي",
72 "Cyan": "سماوي",
73 "Background": "الخلفية",
74 "Window": "نافذة",
75 "Transparent": "شفافة",
76 "Semi-Transparent": "شبه شفافة",
77 "Opaque": "مبهمة",
78 "Font Size": "حجم الخط",
79 "Text Edge Style": "نمط حواف النص",
80 "None": "لا شيء",
81 "Raised": "عالي",
82 "Depressed": "مضغوط",
83 "Uniform": "منتظم",
84 "Dropshadow": "الظل الساقط",
85 "Font Family": "خط طباعي",
86 "Proportional Sans-Serif": "نسبي غير مُذيّل",
87 "Monospace Sans-Serif": "أحادى المسافة غير مُذيّل",
88 "Proportional Serif": "نسبي مُذيّل",
89 "Monospace Serif": "خط مُذيّل أحادى المسافة",
90 "Casual": "غير رسمي",
91 "Script": "نص",
92 "Small Caps": "أحرف صغيرة",
93 "Reset": "إعادة الضبط",
94 "restore all settings to the default values": "أعادة كافة الإعدادات إلى القيم الإفتراضية",
95 "Done": "تم",
96 "Caption Settings Dialog": "إعدادات التعليقات",
97 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "الضغط على زر Esc في بداية نافذة الحوار سيلغي ويقفل النافذة.",
98 "End of dialog window.": "نهاية نافذة الحوار.",
99 "{1} is loading.": "جارٍ تحميل {1}."
100}