diff options
author | Chocobozzz <me@florianbigard.com> | 2023-02-23 09:48:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Chocobozzz <me@florianbigard.com> | 2023-02-23 09:48:15 +0100 |
commit | 65a0879027b41ca16630ad3e198c874c6739ea77 (patch) | |
tree | 947aa56a26ba348829cf7d154ed18ef4b0fc99f2 /client/src/locale/angular.nn.xlf | |
parent | 59b741d6e3bd883b0a32d7aa02f953cc1bee16d6 (diff) | |
download | PeerTube-65a0879027b41ca16630ad3e198c874c6739ea77.tar.gz PeerTube-65a0879027b41ca16630ad3e198c874c6739ea77.tar.zst PeerTube-65a0879027b41ca16630ad3e198c874c6739ea77.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'client/src/locale/angular.nn.xlf')
-rw-r--r-- | client/src/locale/angular.nn.xlf | 151 |
1 files changed, 62 insertions, 89 deletions
diff --git a/client/src/locale/angular.nn.xlf b/client/src/locale/angular.nn.xlf index 2c8197413..932209121 100644 --- a/client/src/locale/angular.nn.xlf +++ b/client/src/locale/angular.nn.xlf | |||
@@ -470,113 +470,113 @@ | |||
470 | <trans-unit id="185970110822844952" datatype="html"> | 470 | <trans-unit id="185970110822844952" datatype="html"> |
471 | <source>P2P & Privacy</source> | 471 | <source>P2P & Privacy</source> |
472 | <target state="translated">P2P og personvern</target> | 472 | <target state="translated">P2P og personvern</target> |
473 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">66</context></context-group> | 473 | |
474 | </trans-unit> | 474 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">65</context></context-group></trans-unit> |
475 | <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html"> | 475 | <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html"> |
476 | <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source> | 476 | <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source> |
477 | <target state="translated">PeerTube bruker BitTorrent-protokollen som standardval for å dela bandbreidd mellom brukarane, slik at tenaren får lågare last. Du kan sjølv skru av dette slik at du strøymer direkte frå tenaren der filmen ligg lagra. Det fylgjande gjeld berre viss du held fram å bruka P2P-funksjonane i PeerTube.</target> | 477 | <target state="translated">PeerTube bruker BitTorrent-protokollen som standardval for å dela bandbreidd mellom brukarane, slik at tenaren får lågare last. Du kan sjølv skru av dette slik at du strøymer direkte frå tenaren der filmen ligg lagra. Det fylgjande gjeld berre viss du held fram å bruka P2P-funksjonane i PeerTube.</target> |
478 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">69</context></context-group> | 478 | |
479 | </trans-unit> | 479 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit> |
480 | <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html"> | 480 | <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html"> |
481 | <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source> | 481 | <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source> |
482 | <target state="translated">Det største trugsmålet mot personvernet ditt ved å bruka BitTorrent kjem frå at IP-adressa di blir lagra i BitTorrent-sporaren til nettstaden din så lenge du ser på eller lastar ned filmen.</target> | 482 | <target state="translated">Det største trugsmålet mot personvernet ditt ved å bruka BitTorrent kjem frå at IP-adressa di blir lagra i BitTorrent-sporaren til nettstaden din så lenge du ser på eller lastar ned filmen.</target> |
483 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">75</context></context-group> | 483 | |
484 | </trans-unit> | 484 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">74</context></context-group></trans-unit> |
485 | <trans-unit id="6868048887248005916" datatype="html"> | 485 | <trans-unit id="6868048887248005916" datatype="html"> |
486 | <source>What are the consequences?</source> | 486 | <source>What are the consequences?</source> |
487 | <target state="translated">Kva er konsekvensane?</target> | 487 | <target state="translated">Kva er konsekvensane?</target> |
488 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">80</context></context-group> | 488 | |
489 | </trans-unit> | 489 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">79</context></context-group></trans-unit> |
490 | <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html"> | 490 | <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html"> |
491 | <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source> | 491 | <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source> |
492 | <target state="translated">I teorien kan nokon med nok teknisk kunne laga eit skript som sporar kva IP-adresse som lastar ned kva film. I praksis er dette mykje vanskelegare enn som så, fordi:</target> | 492 | <target state="translated">I teorien kan nokon med nok teknisk kunne laga eit skript som sporar kva IP-adresse som lastar ned kva film. I praksis er dette mykje vanskelegare enn som så, fordi:</target> |
493 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">82</context></context-group> | 493 | |
494 | </trans-unit> | 494 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">81</context></context-group></trans-unit> |
495 | <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html"> | 495 | <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html"> |
496 | <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source> | 496 | <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source> |
497 | <target state="translated">Dersom du ynskjer å spionera på brukarar, må du senda ein HTTP-førespurnad til kvar sporar for kvar film du vil spionera på. Viss du vil spionera på alle filmane på PeerTube, må du senda så mange førespurnader som det finst filmar (og det kan vera mange)</target> | 497 | <target state="translated">Dersom du ynskjer å spionera på brukarar, må du senda ein HTTP-førespurnad til kvar sporar for kvar film du vil spionera på. Viss du vil spionera på alle filmane på PeerTube, må du senda så mange førespurnader som det finst filmar (og det kan vera mange)</target> |
498 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">88</context></context-group> | 498 | |
499 | </trans-unit> | 499 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">87</context></context-group></trans-unit> |
500 | <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html"> | 500 | <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html"> |
501 | <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source> | 501 | <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source> |
502 | <target state="translated">For kvar førespurnad som blir sendt, svarar sporaren med eit lågt tal tilfeldige deltakarar. Viss det til dømes er 1000 deltakarar i svermen og sporaren sender berre 20 for kvar førespurnad, må ein eventuell spion senda minst 50 førespurnader for å greie på alle deltakarar i svermen</target> | 502 | <target state="translated">For kvar førespurnad som blir sendt, svarar sporaren med eit lågt tal tilfeldige deltakarar. Viss det til dømes er 1000 deltakarar i svermen og sporaren sender berre 20 for kvar førespurnad, må ein eventuell spion senda minst 50 førespurnader for å greie på alle deltakarar i svermen</target> |
503 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">93</context></context-group> | 503 | |
504 | </trans-unit> | 504 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">92</context></context-group></trans-unit> |
505 | <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html"> | 505 | <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html"> |
506 | <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source> | 506 | <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source> |
507 | <target state="translated">Slike førespurnader må sendast jamnleg for å få greie på kven som startar eller sluttar å sjå på ein film. Det er lett å oppdaga slik åtferd</target> | 507 | <target state="translated">Slike førespurnader må sendast jamnleg for å få greie på kven som startar eller sluttar å sjå på ein film. Det er lett å oppdaga slik åtferd</target> |
508 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">99</context></context-group> | 508 | |
509 | </trans-unit> | 509 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">98</context></context-group></trans-unit> |
510 | <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html"> | 510 | <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html"> |
511 | <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source> | 511 | <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source> |
512 | <target state="translated">Viss ei IP-adresse er lagra i sporaren, tyder ikkje det at personen bak IP-adressa (viss den personen finst) har sett på filmen</target> | 512 | <target state="translated">Viss ei IP-adresse er lagra i sporaren, tyder ikkje det at personen bak IP-adressa (viss den personen finst) har sett på filmen</target> |
513 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">103</context></context-group> | 513 | |
514 | </trans-unit> | 514 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">102</context></context-group></trans-unit> |
515 | <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html"> | 515 | <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html"> |
516 | <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source> | 516 | <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source> |
517 | <target state="translated">IP-adressa er vag i seg sjølv: vanlegvis endrar ho seg jamnleg og kan representera mange personar eller einingar</target> | 517 | <target state="translated">IP-adressa er vag i seg sjølv: vanlegvis endrar ho seg jamnleg og kan representera mange personar eller einingar</target> |
518 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">108</context></context-group> | 518 | |
519 | </trans-unit> | 519 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">107</context></context-group></trans-unit> |
520 | <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html"> | 520 | <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html"> |
521 | <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<a href="https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst">"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/> for more information </source> | 521 | <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<a href="https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst">"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/> for more information </source> |
522 | <target state="translated">Nettdeltakarar er ikkje offentleg tilgjengelege. Av di me bruker websocket-transport, er protokollen annleis enn klassiske BitTorrent-sporarar. Når du er i ein nettlesar, sender du eit signal som inneheld IP-adressa di til sporaren, som vil velja tilfeldige deltakarar å vidaresenda informasjonen til. Les <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<a href="https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst">"/>dette dokumentet<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/> for å få veta meir </target> | 522 | <target state="translated">Nettdeltakarar er ikkje offentleg tilgjengelege. Av di me bruker websocket-transport, er protokollen annleis enn klassiske BitTorrent-sporarar. Når du er i ein nettlesar, sender du eit signal som inneheld IP-adressa di til sporaren, som vil velja tilfeldige deltakarar å vidaresenda informasjonen til. Les <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<a href="https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst">"/>dette dokumentet<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/> for å få veta meir </target> |
523 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group> | 523 | |
524 | </trans-unit> | 524 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">111</context></context-group></trans-unit> |
525 | <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html"> | 525 | <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html"> |
526 | <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source> | 526 | <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source> |
527 | <target state="translated">Verst tenkjelege scenario, der ein vanleg person spionerer på venene sine, er ganske usannsynleg. Det er mange andre og meir effektive måtar å få slik informasjon på.</target> | 527 | <target state="translated">Verst tenkjelege scenario, der ein vanleg person spionerer på venene sine, er ganske usannsynleg. Det er mange andre og meir effektive måtar å få slik informasjon på.</target> |
528 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">120</context></context-group> | 528 | |
529 | </trans-unit> | 529 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">119</context></context-group></trans-unit> |
530 | <trans-unit id="8484650229450883706" datatype="html"> | 530 | <trans-unit id="8484650229450883706" datatype="html"> |
531 | <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source> | 531 | <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source> |
532 | <target state="translated">Korleis er PeerTube samanlikna med YouTube?</target> | 532 | <target state="translated">Korleis er PeerTube samanlikna med YouTube?</target> |
533 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">125</context></context-group> | 533 | |
534 | </trans-unit> | 534 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">124</context></context-group></trans-unit> |
535 | <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html"> | 535 | <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html"> |
536 | <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source> | 536 | <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source> |
537 | <target state="translated">Trugsmåla mot personvernet ditt er annleis på PeerTube enn på YouTube. Når det gjeld YouTube, samlar plattformen inn ei svær mengd opplysingar om deg (ikkje berre IP-adressa) for å analysera dei og spora deg. Vidare er det Google/Alphabet som eig YouTube. Det er eit konsern som sporar deg på tvers av mange nettstader, til dømes via AdSense eller Google Analytics.</target> | 537 | <target state="translated">Trugsmåla mot personvernet ditt er annleis på PeerTube enn på YouTube. Når det gjeld YouTube, samlar plattformen inn ei svær mengd opplysingar om deg (ikkje berre IP-adressa) for å analysera dei og spora deg. Vidare er det Google/Alphabet som eig YouTube. Det er eit konsern som sporar deg på tvers av mange nettstader, til dømes via AdSense eller Google Analytics.</target> |
538 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">127</context></context-group> | 538 | |
539 | </trans-unit> | 539 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">126</context></context-group></trans-unit> |
540 | <trans-unit id="2676074687792256808" datatype="html"> | 540 | <trans-unit id="2676074687792256808" datatype="html"> |
541 | <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source> | 541 | <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source> |
542 | <target state="translated">Kva kan eg gjera for å hindra at IP-adressa mi blir tilgjengeleg for andre?</target> | 542 | <target state="translated">Kva kan eg gjera for å hindra at IP-adressa mi blir tilgjengeleg for andre?</target> |
543 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">133</context></context-group> | 543 | |
544 | </trans-unit> | 544 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">132</context></context-group></trans-unit> |
545 | <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html"> | 545 | <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html"> |
546 | <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source> | 546 | <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source> |
547 | <target>IP-adressa di er offentleg. Det tyder at kvar gong du ser på ein nettstad, er det fleire aktørar (samt den nettsida du les) som ser IP-adressa di i loggane sine: Nettleverandørar, ruterar, sporarar, innhaldsnettverk og meir. Peertube seier som sant er: Viss det er viktig for deg å ikkje avsløra IP-adressa di, må du bruka eit VPN eller Tor-nettlesaren. Det stemmer ikkje at det å fjerna P2P frå Peertube vil gje deg anonymitet.</target> | 547 | <target>IP-adressa di er offentleg. Det tyder at kvar gong du ser på ein nettstad, er det fleire aktørar (samt den nettsida du les) som ser IP-adressa di i loggane sine: Nettleverandørar, ruterar, sporarar, innhaldsnettverk og meir. Peertube seier som sant er: Viss det er viktig for deg å ikkje avsløra IP-adressa di, må du bruka eit VPN eller Tor-nettlesaren. Det stemmer ikkje at det å fjerna P2P frå Peertube vil gje deg anonymitet.</target> |
548 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">135</context></context-group> | 548 | |
549 | </trans-unit> | 549 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">134</context></context-group></trans-unit> |
550 | <trans-unit id="401806741040118292" datatype="html"> | 550 | <trans-unit id="401806741040118292" datatype="html"> |
551 | <source>What will be done to mitigate this problem?</source> | 551 | <source>What will be done to mitigate this problem?</source> |
552 | <target state="translated">Kva blir gjort for å løysa dette problemet?</target> | 552 | <target state="translated">Kva blir gjort for å løysa dette problemet?</target> |
553 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">142</context></context-group> | 553 | |
554 | </trans-unit> | 554 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">141</context></context-group></trans-unit> |
555 | <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html"> | 555 | <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html"> |
556 | <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source> | 556 | <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source> |
557 | <target state="translated">PeerTube ynskjer å bruka dei beste motmidla me kan, slik at du får fleire val og det blir vanskelegare å angripa deg. Her er det me har gjort til no:</target> | 557 | <target state="translated">PeerTube ynskjer å bruka dei beste motmidla me kan, slik at du får fleire val og det blir vanskelegare å angripa deg. Her er det me har gjort til no:</target> |
558 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">144</context></context-group> | 558 | |
559 | </trans-unit> | 559 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">143</context></context-group></trans-unit> |
560 | <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html"> | 560 | <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html"> |
561 | <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source> | 561 | <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source> |
562 | <target state="translated">Me set grenser for kor mange deltakarar sporaren sender ut</target> | 562 | <target state="translated">Me set grenser for kor mange deltakarar sporaren sender ut</target> |
563 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group> | 563 | |
564 | </trans-unit> | 564 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">149</context></context-group></trans-unit> |
565 | <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html"> | 565 | <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html"> |
566 | <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source> | 566 | <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source> |
567 | <target state="translated">Me set grenser for kor ofte sporaren tek imot førespurnader</target> | 567 | <target state="translated">Me set grenser for kor ofte sporaren tek imot førespurnader</target> |
568 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group> | 568 | |
569 | </trans-unit> | 569 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group></trans-unit> |
570 | <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html"> | 570 | <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html"> |
571 | <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source> | 571 | <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source> |
572 | <target state="translated">Nettstad-administratorar kan skru av P2P-funksjonane frå styringspanelet sitt</target> | 572 | <target state="translated">Nettstad-administratorar kan skru av P2P-funksjonane frå styringspanelet sitt</target> |
573 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">152</context></context-group> | 573 | |
574 | </trans-unit> | 574 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group></trans-unit> |
575 | <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html"> | 575 | <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html"> |
576 | <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source> | 576 | <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source> |
577 | <target state="translated">Til slutt kan du hugsa at du alltid kan skru av P2P ved å klikka på knappen i filmspelaren, eller ved å skru av WebRTC i nettlesaren din.</target> | 577 | <target state="translated">Til slutt kan du hugsa at du alltid kan skru av P2P ved å klikka på knappen i filmspelaren, eller ved å skru av WebRTC i nettlesaren din.</target> |
578 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">155</context></context-group> | 578 | |
579 | </trans-unit> | 579 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">154</context></context-group></trans-unit> |
580 | <trans-unit id="4195286790385468087" datatype="html"> | 580 | <trans-unit id="4195286790385468087" datatype="html"> |
581 | <source>About this instance</source> | 581 | <source>About this instance</source> |
582 | <target>Om denne nettstaden</target> | 582 | <target>Om denne nettstaden</target> |
@@ -2230,25 +2230,16 @@ color: red; | |||
2230 | </trans-unit> | 2230 | </trans-unit> |
2231 | <trans-unit id="2593763089859685916" datatype="html"> | 2231 | <trans-unit id="2593763089859685916" datatype="html"> |
2232 | <source>enabled</source> | 2232 | <source>enabled</source> |
2233 | <context-group purpose="location"> | 2233 | |
2234 | <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context> | 2234 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit> |
2235 | <context context-type="linenumber">23</context> | ||
2236 | </context-group> | ||
2237 | </trans-unit> | ||
2238 | <trans-unit id="8444272719785117681" datatype="html"> | 2235 | <trans-unit id="8444272719785117681" datatype="html"> |
2239 | <source>disabled</source> | 2236 | <source>disabled</source> |
2240 | <context-group purpose="location"> | 2237 | |
2241 | <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context> | 2238 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit> |
2242 | <context context-type="linenumber">23</context> | ||
2243 | </context-group> | ||
2244 | </trans-unit> | ||
2245 | <trans-unit id="135214224090612796" datatype="html"> | 2239 | <trans-unit id="135214224090612796" datatype="html"> |
2246 | <source>Redundancy for <x id="PH" equiv-text="this.host"/> is <x id="PH_1" equiv-text="stateLabel"/></source> | 2240 | <source>Redundancy for <x id="PH" equiv-text="this.host"/> is <x id="PH_1" equiv-text="stateLabel"/></source> |
2247 | <context-group purpose="location"> | 2241 | |
2248 | <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context> | 2242 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit> |
2249 | <context context-type="linenumber">25</context> | ||
2250 | </context-group> | ||
2251 | </trans-unit> | ||
2252 | <trans-unit id="5968342253366599875" datatype="html"> | 2243 | <trans-unit id="5968342253366599875" datatype="html"> |
2253 | <source>Videos redundancies</source> | 2244 | <source>Videos redundancies</source> |
2254 | <context-group purpose="location"> | 2245 | <context-group purpose="location"> |
@@ -2406,29 +2397,17 @@ color: red; | |||
2406 | </context-group> | 2397 | </context-group> |
2407 | </trans-unit><trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html"> | 2398 | </trans-unit><trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html"> |
2408 | <source>Accept registration</source><target state="new">Accept registration</target> | 2399 | <source>Accept registration</source><target state="new">Accept registration</target> |
2409 | <context-group purpose="location"> | 2400 | |
2410 | <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> | 2401 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html"> |
2411 | <context context-type="linenumber">69</context> | ||
2412 | </context-group> | ||
2413 | </trans-unit><trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html"> | ||
2414 | <source>Reject registration</source><target state="new">Reject registration</target> | 2402 | <source>Reject registration</source><target state="new">Reject registration</target> |
2415 | <context-group purpose="location"> | 2403 | |
2416 | <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> | 2404 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">71</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html"> |
2417 | <context context-type="linenumber">72</context> | ||
2418 | </context-group> | ||
2419 | </trans-unit><trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html"> | ||
2420 | <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target> | 2405 | <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target> |
2421 | <context-group purpose="location"> | 2406 | |
2422 | <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> | 2407 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">95</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html"> |
2423 | <context context-type="linenumber">96</context> | ||
2424 | </context-group> | ||
2425 | </trans-unit><trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html"> | ||
2426 | <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target> | 2408 | <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target> |
2427 | <context-group purpose="location"> | 2409 | |
2428 | <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> | 2410 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html"> |
2429 | <context context-type="linenumber">113</context> | ||
2430 | </context-group> | ||
2431 | </trans-unit><trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html"> | ||
2432 | <source>Moderation response is required.</source><target state="new">Moderation response is required.</target> | 2411 | <source>Moderation response is required.</source><target state="new">Moderation response is required.</target> |
2433 | <context-group purpose="location"> | 2412 | <context-group purpose="location"> |
2434 | <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-validators.ts</context> | 2413 | <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-validators.ts</context> |
@@ -5223,18 +5202,12 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou | |||
5223 | </trans-unit> | 5202 | </trans-unit> |
5224 | <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html"> | 5203 | <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html"> |
5225 | <source>URL parameter is missing in URL parameters</source> | 5204 | <source>URL parameter is missing in URL parameters</source> |
5226 | <context-group purpose="location"> | 5205 | |
5227 | <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> | 5206 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit> |
5228 | <context context-type="linenumber">25</context> | ||
5229 | </context-group> | ||
5230 | </trans-unit> | ||
5231 | <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html"> | 5207 | <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html"> |
5232 | <source>Cannot access to the remote resource</source> | 5208 | <source>Cannot access to the remote resource</source> |
5233 | <context-group purpose="location"> | 5209 | |
5234 | <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> | 5210 | <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">47</context></context-group></trans-unit> |
5235 | <context context-type="linenumber">48</context> | ||
5236 | </context-group> | ||
5237 | </trans-unit> | ||
5238 | <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html"> | 5211 | <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html"> |
5239 | <source>Reset password</source> | 5212 | <source>Reset password</source> |
5240 | <target state="new">Reset password</target> | 5213 | <target state="new">Reset password</target> |