aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Maulny <julien.maulny@protonmail.com>2019-11-26 17:53:53 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2019-12-09 15:38:07 +0100
commit1052981bee1aee62f9c1718bc8c8296c8cd0c1a3 (patch)
tree5fd9aff7ea2940843fba70ea0e56546bffa2a57b
parent03e0690d5a69663364eb206ce5ab3e1621ee8b8b (diff)
downloadPeerTube-1052981bee1aee62f9c1718bc8c8296c8cd0c1a3.tar.gz
PeerTube-1052981bee1aee62f9c1718bc8c8296c8cd0c1a3.tar.zst
PeerTube-1052981bee1aee62f9c1718bc8c8296c8cd0c1a3.zip
Translated using Weblate (French (France))
Currently translated at 100.0% (98 of 98 strings) Translation: PeerTube/player Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/player/fr_FR/
-rw-r--r--client/src/locale/player.fr-FR.json101
1 files changed, 100 insertions, 1 deletions
diff --git a/client/src/locale/player.fr-FR.json b/client/src/locale/player.fr-FR.json
index 2cb4ce6be..24023a51b 100644
--- a/client/src/locale/player.fr-FR.json
+++ b/client/src/locale/player.fr-FR.json
@@ -1 +1,100 @@
1{"Quality":"Qualité","Auto":"Auto","Speed":"Vitesse","Subtitles/CC":"Sous-titres/CC","peers":"pairs","peer":"pair","Go to the video page":"Aller sur la page de la vidéo","Settings":"Paramètres","Uses P2P, others may know you are watching this video.":"Utilise le P2P, d'autres personnes pourraient savoir que vous regardez cette vidéo.","Copy the video URL":"Copier le lien de la vidéo","Copy the video URL at the current time":"Copier le lien de la vidéo à partir de cette séquence","Copy embed code":"Copier le code d'intégration","Copy magnet URI":"Copier le magnet URL","Total downloaded: ":"Total téléchargé","Total uploaded: ":"Total téléversé","Audio Player":"Lecteur audio","Video Player":"Lecteur vidéo","Play":"Lecture","Pause":"Pause","Replay":"Revoir","Current Time":"Temps actuel","Duration":"Durée","Remaining Time":"Temps restant","Stream Type":"Type de flux","LIVE":"EN DIRECT","Loaded":"Chargé","Progress":"Progression","Progress Bar":"Barre de progression","progress bar timing: currentTime={1} duration={2}":"{1} de {2}","Fullscreen":"Plein écran","Non-Fullscreen":"Fenêtré","Mute":"Couper le son","Unmute":"Activer le son","Playback Rate":"Vitesse de lecture","Subtitles":"Sous-titres","subtitles off":"Sous-titres désactivés","Captions":"Sous-titres transcrits","captions off":"Sous-titres transcrits désactivés","Chapters":"Chapitres","Descriptions":"Descriptions","descriptions off":"descriptions désactivées","Audio Track":"Piste audio","Volume Level":"Niveau de volume","You aborted the media playback":"Vous avez interrompu la lecture de la vidéo","A network error caused the media download to fail part-way.":"Une erreur de réseau a interrompu le téléchargement de la vidéo.","The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.":"Cette vidéo n'a pas pu être chargée, soit parce que le serveur ou le réseau a échoué ou parce que le format n'est pas reconnu.","The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.":"La lecture de la vidéo a été interrompue à cause d'un problème de corruption ou parce que la vidéo utilise des fonctionnalités non prises en charge par votre navigateur.","No compatible source was found for this media.":"Aucune source compatible n'a été trouvée pour cette vidéo.","The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.":"Le média est chiffré et nous n'avons pas les clés pour le déchiffrer.","Play Video":"Lire la vidéo","Close":"Fermer","Close Modal Dialog":"Fermer la boîte de dialogue modale","Modal Window":"Fenêtre modale","This is a modal window":"Ceci est une fenêtre modale","This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.":"Ce modal peut être fermé en appuyant sur la touche Échap ou en cliquant sur le bouton de fermeture.",", opens captions settings dialog":", ouvrir les paramètres des sous-titres transcrits",", opens subtitles settings dialog":", ouvrir les paramètres des sous-titres",", opens descriptions settings dialog":", ouvrir les paramètres des descriptions",", selected":", sélectionné","captions settings":"Paramètres des sous-titres transcrits","subtitles settings":"Paramètres des sous-titres","descriptions settings":"Paramètres des descriptions","Text":"Texte","White":"Blanc","Black":"Noir","Red":"Rouge","Green":"Vert","Blue":"Bleu","Yellow":"Jaune","Magenta":"Magenta","Cyan":"Cyan","Background":"Arrière-plan","Window":"Fenêtre","Transparent":"Transparent","Semi-Transparent":"Semi-transparent","Opaque":"Opaque","Font Size":"Taille des caractères","Text Edge Style":"Style des contours du texte","None":"Aucun","Raised":"Élevé","Depressed":"Enfoncé","Uniform":"Uniforme","Dropshadow":"Ombre portée","Font Family":"Familles de polices","Proportional Sans-Serif":"Polices à chasse variable sans empattement (Proportional Sans-Serif)","Monospace Sans-Serif":"Polices à chasse fixe sans empattement (Monospace Sans-Serif)","Proportional Serif":"Polices à chasse variable avec empattement (Proportional Serif)","Monospace Serif":"Polices à chasse fixe avec empattement (Monospace Serif)","Casual":"Manuscrite","Script":"Script","Small Caps":"Petites capitales","Reset":"Réinitialiser","restore all settings to the default values":"Restaurer tous les paramètres aux valeurs par défaut","Done":"Terminé","Caption Settings Dialog":"Boîte de dialogue des paramètres des sous-titres transcrits","Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.":"Début de la fenêtre de dialogue. La touche d'échappement annulera et fermera la fenêtre.","End of dialog window.":"Fin de la fenêtre de dialogue.","{1} is loading.":"{1} est en train de charger"} 1{
2 "Quality": "Qualité",
3 "Auto": "Auto",
4 "Speed": "Vitesse",
5 "Subtitles/CC": "Sous-titres/CC",
6 "peers": "pairs",
7 "peer": "pair",
8 "Go to the video page": "Aller sur la page de la vidéo",
9 "Settings": "Paramètres",
10 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Utilise le P2P, d'autres personnes pourraient savoir que vous regardez cette vidéo.",
11 "Copy the video URL": "Copier le lien de la vidéo",
12 "Copy the video URL at the current time": "Copier le lien de la vidéo à partir de cette séquence",
13 "Copy embed code": "Copier le code d'intégration",
14 "Copy magnet URI": "Copier le magnet URL",
15 "Total downloaded: ": "Total téléchargé : ",
16 "Total uploaded: ": "Total téléversé : ",
17 "Audio Player": "Lecteur audio",
18 "Video Player": "Lecteur vidéo",
19 "Play": "Lecture",
20 "Pause": "Pause",
21 "Replay": "Revoir",
22 "Current Time": "Temps actuel",
23 "Duration": "Durée",
24 "Remaining Time": "Temps restant",
25 "Stream Type": "Type de flux",
26 "LIVE": "EN DIRECT",
27 "Loaded": "Chargé",
28 "Progress": "Progression",
29 "Progress Bar": "Barre de progression",
30 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} de {2}",
31 "Fullscreen": "Plein écran",
32 "Non-Fullscreen": "Fenêtré",
33 "Mute": "Couper le son",
34 "Unmute": "Activer le son",
35 "Playback Rate": "Vitesse de lecture",
36 "Subtitles": "Sous-titres",
37 "subtitles off": "Sous-titres désactivés",
38 "Captions": "Sous-titres transcrits",
39 "captions off": "Sous-titres transcrits désactivés",
40 "Chapters": "Chapitres",
41 "Descriptions": "Descriptions",
42 "descriptions off": "descriptions désactivées",
43 "Audio Track": "Piste audio",
44 "Volume Level": "Niveau de volume",
45 "You aborted the media playback": "Vous avez interrompu la lecture de la vidéo",
46 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Une erreur de réseau a interrompu le téléchargement de la vidéo.",
47 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Cette vidéo n'a pas pu être chargée, soit parce que le serveur ou le réseau a échoué ou parce que le format n'est pas reconnu.",
48 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "La lecture de la vidéo a été interrompue à cause d'un problème de corruption ou parce que la vidéo utilise des fonctionnalités non prises en charge par votre navigateur.",
49 "No compatible source was found for this media.": "Aucune source compatible n'a été trouvée pour cette vidéo.",
50 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Le média est chiffré et nous n'avons pas les clés pour le déchiffrer.",
51 "Play Video": "Lire la vidéo",
52 "Close": "Fermer",
53 "Close Modal Dialog": "Fermer la boîte de dialogue modale",
54 "Modal Window": "Fenêtre modale",
55 "This is a modal window": "Ceci est une fenêtre modale",
56 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Ce modal peut être fermé en appuyant sur la touche Échap ou en cliquant sur le bouton de fermeture.",
57 ", opens captions settings dialog": ", ouvrir les paramètres des sous-titres transcrits",
58 ", opens subtitles settings dialog": ", ouvrir les paramètres des sous-titres",
59 ", opens descriptions settings dialog": ", ouvrir les paramètres des descriptions",
60 ", selected": ", sélectionné",
61 "captions settings": "Paramètres des sous-titres transcrits",
62 "subtitles settings": "Paramètres des sous-titres",
63 "descriptions settings": "Paramètres des descriptions",
64 "Text": "Texte",
65 "White": "Blanc",
66 "Black": "Noir",
67 "Red": "Rouge",
68 "Green": "Vert",
69 "Blue": "Bleu",
70 "Yellow": "Jaune",
71 "Magenta": "Magenta",
72 "Cyan": "Cyan",
73 "Background": "Arrière-plan",
74 "Window": "Fenêtre",
75 "Transparent": "Transparent",
76 "Semi-Transparent": "Semi-transparent",
77 "Opaque": "Opaque",
78 "Font Size": "Taille des caractères",
79 "Text Edge Style": "Style des contours du texte",
80 "None": "Aucun",
81 "Raised": "Élevé",
82 "Depressed": "Enfoncé",
83 "Uniform": "Uniforme",
84 "Dropshadow": "Ombre portée",
85 "Font Family": "Familles de polices",
86 "Proportional Sans-Serif": "Polices à chasse variable sans empattement (Proportional Sans-Serif)",
87 "Monospace Sans-Serif": "Polices à chasse fixe sans empattement (Monospace Sans-Serif)",
88 "Proportional Serif": "Polices à chasse variable avec empattement (Proportional Serif)",
89 "Monospace Serif": "Polices à chasse fixe avec empattement (Monospace Serif)",
90 "Casual": "Manuscrite",
91 "Script": "Script",
92 "Small Caps": "Petites capitales",
93 "Reset": "Réinitialiser",
94 "restore all settings to the default values": "Restaurer tous les paramètres aux valeurs par défaut",
95 "Done": "Terminé",
96 "Caption Settings Dialog": "Boîte de dialogue des paramètres des sous-titres transcrits",
97 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Début de la fenêtre de dialogue. La touche d'échappement annulera et fermera la fenêtre.",
98 "End of dialog window.": "Fin de la fenêtre de dialogue.",
99 "{1} is loading.": "{1} est en train de charger."
100}