]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blame_incremental - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Logout user before deleting it
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
... / ...
CommitLineData
1security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopador'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 # users_management: 'Users management'
35 top:
36 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
37 search: 'Cercar'
38 filter_entries: 'Filtrar los articles'
39 export: 'Exportar'
40 search_form:
41 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
42
43footer:
44 wallabag:
45 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
46 social: 'Social'
47 powered_by: 'propulsat per'
48 about: 'A prepaus'
49 # stats: Since %user_creation% you read %nb_archives% articles. That is about %per_day% a day!
50
51config:
52 page_title: 'Configuracion'
53 tab_menu:
54 settings: 'Paramètres'
55 rss: 'RSS'
56 user_info: 'Mon compte'
57 password: 'Senhal'
58 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
59 new_user: 'Crear un compte'
60 form:
61 save: 'Enregistrar'
62 form_settings:
63 theme_label: 'Tèma'
64 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
65 language_label: 'Lenga'
66 reading_speed:
67 label: 'Velocitat de lectura'
68 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
69 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
70 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
71 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
72 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
73 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
74 form_rss:
75 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
76 token_label: 'Geton RSS'
77 no_token: 'Pas cap de geton generat'
78 token_create: 'Creatz vòstre geton'
79 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
80 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
81 rss_link:
82 unread: 'pas legits'
83 starred: 'favorits'
84 archive: 'legits'
85 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
86 form_user:
87 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
88 name_label: 'Nom'
89 email_label: 'Adreça de corrièl'
90 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
91 # delete_account: 'Delete my account'
92 form_password:
93 old_password_label: 'Senhal actual'
94 new_password_label: 'Senhal novèl'
95 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
96 form_rules:
97 if_label: 'se'
98 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
99 delete_rule_label: 'suprimir'
100 # edit_rule_label: 'edit'
101 rule_label: 'Règla'
102 tags_label: 'Etiquetas'
103 faq:
104 title: 'FAQ'
105 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
106 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
107 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
108 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
109 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
110 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
111 meaning: 'Significacion'
112 variable_description:
113 label: 'Variabla'
114 title: "Títol de l'article"
115 url: "URL de l'article"
116 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
117 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
118 content: "Lo contengut de l'article"
119 language: "La lenga de l'article"
120 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
121 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
122 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
123 operator_description:
124 label: 'Operator'
125 less_than: 'Mens que…...'
126 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
127 greater_than: 'Mai que…'
128 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
129 equal_to: 'Egal a…'
130 not_equal_to: 'Diferent de…'
131 or: "Una règla O l'autra"
132 and: "Una règla E l'autra"
133 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
134
135entry:
136 page_titles:
137 unread: 'Articles pas legits'
138 starred: 'Articles favorits'
139 archived: 'Articles legits'
140 filtered: 'Articles filtrats'
141 filtered_tags: 'Filtats per etiquetas'
142 untagged: 'Articles sens etiqueta'
143 list:
144 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
145 reading_time: 'durada de lectura'
146 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
147 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
148 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
149 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
150 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
151 original_article: 'original'
152 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
153 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
154 delete: 'Suprimir'
155 export_title: 'Exportar'
156 filters:
157 title: 'Filtres'
158 status_label: 'Estatus'
159 archived_label: 'Legits'
160 starred_label: 'Favorits'
161 unread_label: 'Pas legits'
162 preview_picture_label: 'A una fotò'
163 preview_picture_help: 'Fotò'
164 language_label: 'Lenga'
165 reading_time:
166 label: 'Durada de lectura en minutas'
167 from: 'de'
168 to: 'per'
169 domain_label: 'Nom de domeni'
170 created_at:
171 label: 'Data de creacion'
172 from: 'de'
173 to: 'per'
174 action:
175 clear: 'Escafar'
176 filter: 'Filtrar'
177 view:
178 left_menu:
179 back_to_top: 'Tornar en naut'
180 back_to_homepage: 'Tornar'
181 set_as_read: 'Marcar coma legit'
182 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
183 set_as_starred: 'Metre en favori'
184 view_original_article: 'Article original'
185 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
186 delete: 'Suprimir'
187 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
188 share_content: 'Partejar'
189 share_email_label: 'Corrièl'
190 public_link: 'ligam public'
191 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
192 download: 'Telecargar'
193 print: 'Imprimir'
194 problem:
195 label: 'Un problèma ?'
196 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
197 edit_title: 'Modificar lo títol'
198 original_article: 'original'
199 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %nbAnnotations% anotacions"
200 created_at: 'Data de creacion'
201 new:
202 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
203 placeholder: 'http://website.com'
204 form_new:
205 url_label: Url
206 edit:
207 page_title: 'Modificar un article'
208 title_label: 'Títol'
209 url_label: 'Url'
210 is_public_label: 'Public'
211 save_label: 'Enregistrar'
212 public:
213 # shared_by_wallabag: "This article has been shared by <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
214
215about:
216 page_title: 'A prepaus'
217 top_menu:
218 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
219 getting_help: "Besonh d'ajuda"
220 helping: 'Ajudar wallabag'
221 contributors: 'Contributors'
222 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
223 who_behind_wallabag:
224 developped_by: 'Desvolopat per'
225 website: 'Site web'
226 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
227 project_website: 'Site web del projècte'
228 license: 'Licéncia'
229 version: 'Version'
230 getting_help:
231 documentation: 'Documentacion'
232 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
233 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
234 helping:
235 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
236 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
237 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
238 by_paypal: 'via Paypal'
239 contributors:
240 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
241 third_party:
242 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
243 package: 'Dependéncia'
244 license: 'Licéncia'
245
246howto:
247 page_title: 'Ajuda'
248 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
249 top_menu:
250 browser_addons: 'Extensions de navigator'
251 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
252 bookmarklet: 'Bookmarklet'
253 form:
254 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
255 browser_addons:
256 firefox: 'Extension Firefox'
257 chrome: 'Extension Chrome'
258 mobile_apps:
259 android:
260 via_f_droid: 'via F-Droid'
261 via_google_play: 'via Google Play'
262 ios: 'sus iTunes Store'
263 windows: 'sus Microsoft Store'
264 bookmarklet:
265 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
266
267quickstart:
268 page_title: 'Per ben començar'
269 # more: 'More…'
270 intro:
271 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
272 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
273 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
274 configure:
275 title: "Configuratz l'aplicacio"
276 # description: 'In order to have an application which suits you, have a look into the configuration of wallabag.'
277 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
278 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
279 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
280 admin:
281 title: 'Administracion'
282 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
283 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
284 analytics: 'Configurar las estadisticas'
285 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
286 export: 'Configurar los expòrt'
287 import: 'Configurar los impòrt'
288 first_steps:
289 title: 'Primièrs passes'
290 # description: "Now wallabag is well configured, it's time to archive the web. You can click on the top right sign + to add a link."
291 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
292 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
293 migrate:
294 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
295 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
296 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
297 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
298 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
299 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
300 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
301 developer:
302 title: 'Pels desvolopadors'
303 # description: 'We also thought to the developers: Docker, API, translations, etc.'
304 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
305 # use_docker: 'Use Docker to install wallabag'
306 docs:
307 title: 'Documentacion complèta'
308 # description: "There are so much features in wallabag. Don't hesitate to read the manual to know them and to learn how to use them."
309 annotate: 'Anotatar vòstre article'
310 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
311 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
312 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
313 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
314 support:
315 title: 'Assisténcia'
316 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
317 github: 'Sus GitHub'
318 email: 'Per e-mail'
319 gitter: 'Sus Gitter'
320
321tag:
322 page_title: 'Etiquetas'
323 list:
324 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
325 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
326
327import:
328 page_title: 'Importar'
329 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
330 action:
331 import_contents: 'Importar los contenguts'
332 form:
333 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
334 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
335 file_label: 'Fichièr'
336 save_label: 'Importar lo fichièr'
337 pocket:
338 page_title: 'Importar > Pocket'
339 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
340 config_missing:
341 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
342 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
343 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
344 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
345 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
346 wallabag_v1:
347 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
348 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
349 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
350 wallabag_v2:
351 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
352 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
353 readability:
354 page_title: 'Importar > Readability'
355 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
356 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
357 worker:
358 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina externa s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
359 firefox:
360 page_title: 'Importar > Firefox'
361 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
362 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
363 chrome:
364 page_title: 'Importar > Chrome'
365 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
366 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
367 instapaper:
368 page_title: 'Importar > Instapaper'
369 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
370 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar"
371
372developer:
373 page_title: 'Desvolopaire'
374 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
375 documentation: 'Documentacion'
376 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
377 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
378 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
379 clients:
380 title: 'Clients'
381 create_new: 'Crear un novèl client'
382 existing_clients:
383 title: 'Los clients existents'
384 field_id: 'ID Client'
385 field_secret: 'Clé secreta'
386 field_uris: 'URLs de redireccion'
387 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
388 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
389 remove:
390 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
391 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
392 action: 'Suprimir aqueste client'
393 client:
394 page_title: 'Desvlopador > Novèl client'
395 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
396 form:
397 name_label: "Nom del client"
398 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
399 save_label: 'Crear un novèl client'
400 action_back: 'Retorn'
401 client_parameter:
402 page_title: 'Desvolopador > Los paramètres de vòstre client'
403 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
404 field_name: 'Nom del client'
405 field_id: 'ID Client'
406 field_secret: 'Clau secreta'
407 back: 'Retour'
408 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
409 howto:
410 page_title: 'Desvolopador > Cossí crear ma primièra aplicacion'
411 description:
412 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
413 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
414 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
415 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
416 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
417 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
418 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
419 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
420 back: 'Retorn'
421
422user:
423 # page_title: Users management
424 # new_user: Create a new user
425 # edit_user: Edit an existing user
426 # description: "Here you can manage all users (create, edit and delete)"
427 # list:
428 # actions: Actions
429 # edit_action: Edit
430 # yes: Yes
431 # no: No
432 # create_new_one: Create a new user
433 form:
434 username_label: "Nom d'utilizaire"
435 # name_label: 'Name'
436 password_label: 'Senhal'
437 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
438 plain_password_label: 'Senhal en clar'
439 email_label: 'Adreça de corrièl'
440 # enabled_label: 'Enabled'
441 # locked_label: 'Locked'
442 # last_login_label: 'Last login'
443 # twofactor_label: Two factor authentication
444 # save: Save
445 # delete: Delete
446 # delete_confirm: Are you sure?
447 # back_to_list: Back to list
448
449flashes:
450 config:
451 notice:
452 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
453 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
454 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
455 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
456 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
457 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
458 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
459 user_added: 'Utilizaire "%username%" apondut'
460 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
461 entry:
462 notice:
463 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
464 entry_saved: 'Article enregistrat'
465 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
466 entry_updated: 'Article mes a jorn'
467 entry_reloaded: 'Article recargat'
468 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
469 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
470 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
471 entry_starred: 'Article apondut dins los favorits'
472 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
473 entry_deleted: 'Article suprimit'
474 tag:
475 notice:
476 tag_added: 'Etiqueta aponduda'
477 import:
478 notice:
479 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
480 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
481 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
482 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament."
483 error:
484 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
485 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
486 developer:
487 notice:
488 client_created: 'Novèl client creat'
489 client_deleted: 'Client suprimit'
490 account:
491 notice:
492 # account_deleted: 'Account deleted'