]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blame_incremental - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Merge pull request #3376 from wallabag/symfony-3.3
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
... / ...
CommitLineData
1security:
2 login:
3 page_title: 'Vos desirem la benvenguda a wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar a vòstre compte'
16
17menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion intèrna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 site_credentials: 'Identificants del site'
36 top:
37 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
38 search: 'Cercar'
39 filter_entries: 'Filtrar los articles'
40 export: 'Exportar'
41 search_form:
42 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
43
44footer:
45 wallabag:
46 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
47 social: 'Social'
48 powered_by: 'propulsat per'
49 about: 'A prepaus'
50 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
51
52config:
53 page_title: 'Configuracion'
54 tab_menu:
55 settings: 'Paramètres'
56 rss: 'RSS'
57 user_info: 'Mon compte'
58 password: 'Senhal'
59 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
60 new_user: 'Crear un compte'
61 form:
62 save: 'Enregistrar'
63 form_settings:
64 theme_label: 'Tèma'
65 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
66 language_label: 'Lenga'
67 reading_speed:
68 label: 'Velocitat de lectura'
69 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
70 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
71 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
72 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
73 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
74 action_mark_as_read:
75 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
76 redirect_homepage: "A la pagina d’acuèlh"
77 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
78 pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas
79 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
80 android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
81 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
82 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
83 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
84 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
85 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
86 form_rss:
87 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
88 token_label: 'Geton RSS'
89 no_token: 'Pas cap de geton generat'
90 token_create: 'Creatz vòstre geton'
91 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
92 rss_links: 'URLs de vòstres fluxes RSS'
93 rss_link:
94 unread: 'Pas legits'
95 starred: 'Favorits'
96 archive: 'Legits'
97 all: 'Totes'
98 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
99 form_user:
100 two_factor_description: "Activar l'autentificacion en dos temps vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
101 name_label: 'Nom'
102 email_label: 'Adreça de corrièl'
103 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
104 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat l'autentificacion en dos temps, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl."
105 delete:
106 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
107 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
108 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
109 button: Suprimir mon compte
110 reset:
111 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
112 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
113 annotations: Levar TOTAS las anotacions
114 tags: Levar TOTAS las etiquetas
115 entries: Levar TOTES los articles
116 archived: Levar TOTES los articles archivats
117 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
118 form_password:
119 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
120 old_password_label: 'Senhal actual'
121 new_password_label: 'Senhal novèl'
122 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
123 form_rules:
124 if_label: 'se'
125 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
126 delete_rule_label: 'suprimir'
127 edit_rule_label: 'modificar'
128 rule_label: 'Règla'
129 tags_label: 'Etiquetas'
130 faq:
131 title: 'FAQ'
132 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
133 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
134 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
135 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
136 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
137 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas : "
138 meaning: 'Significacion'
139 variable_description:
140 label: 'Variabla'
141 title: "Títol de l'article"
142 url: "URL de l'article"
143 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
144 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
145 content: "Lo contengut de l'article"
146 language: "La lenga de l'article"
147 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
148 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
149 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
150 operator_description:
151 label: 'Operator'
152 less_than: 'Mens que…...'
153 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
154 greater_than: 'Mai que…'
155 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
156 equal_to: 'Egal a…'
157 not_equal_to: 'Diferent de…'
158 or: "Una règla O l'autra"
159 and: "Una règla E l'autra"
160 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
161 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
162
163entry:
164 page_titles:
165 unread: 'Articles pas legits'
166 starred: 'Articles favorits'
167 archived: 'Articles legits'
168 filtered: 'Articles filtrats'
169 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
170 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
171 untagged: 'Articles sens etiqueta'
172 all: 'Totes los articles'
173 list:
174 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
175 reading_time: 'durada de lectura'
176 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
177 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
178 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
179 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
180 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
181 original_article: 'original'
182 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
183 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
184 delete: 'Suprimir'
185 export_title: 'Exportar'
186 filters:
187 title: 'Filtres'
188 status_label: 'Estatus'
189 archived_label: 'Legits'
190 starred_label: 'Favorits'
191 unread_label: 'Pas legits'
192 preview_picture_label: 'A un imatge'
193 preview_picture_help: 'Imatge'
194 is_public_label: 'Ten un ligam public'
195 is_public_help: 'Ligam public'
196 language_label: 'Lenga'
197 http_status_label: 'Estatut HTTP'
198 reading_time:
199 label: 'Durada de lectura en minutas'
200 from: 'de'
201 to: 'per'
202 domain_label: 'Nom de domeni'
203 created_at:
204 label: 'Data de creacion'
205 from: 'de'
206 to: 'per'
207 action:
208 clear: 'Escafar'
209 filter: 'Filtrar'
210 view:
211 left_menu:
212 back_to_top: 'Tornar en naut'
213 back_to_homepage: 'Tornar'
214 set_as_read: 'Marcar coma legit'
215 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
216 set_as_starred: 'Metre en favorit'
217 view_original_article: 'Article original'
218 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
219 delete: 'Suprimir'
220 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
221 share_content: 'Partejar'
222 share_email_label: 'Corrièl'
223 public_link: 'ligam public'
224 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
225 export: 'Exportar'
226 print: 'Imprimir'
227 problem:
228 label: 'Un problèma ?'
229 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
230 edit_title: 'Modificar lo títol'
231 original_article: 'original'
232 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
233 created_at: 'Data de creacion'
234 published_at: 'Data de publicacion'
235 published_by: 'Publicat per'
236 new:
237 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
238 placeholder: 'http://website.com'
239 form_new:
240 url_label: Url
241 search:
242 placeholder: 'Qué cercatz ?'
243 edit:
244 page_title: 'Modificar un article'
245 title_label: 'Títol'
246 url_label: 'Url'
247 save_label: 'Enregistrar'
248 public:
249 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
250 confirm:
251 delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
252 delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
253
254about:
255 page_title: 'A prepaus'
256 top_menu:
257 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
258 getting_help: "Besonh d'ajuda"
259 helping: 'Ajudar wallabag'
260 contributors: 'Contributors'
261 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
262 who_behind_wallabag:
263 developped_by: 'Desvolopat per'
264 website: 'Site web'
265 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
266 project_website: 'Site web del projècte'
267 license: 'Licéncia'
268 version: 'Version'
269 getting_help:
270 documentation: 'Documentacion'
271 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
272 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
273 helping:
274 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar : '
275 by_contributing: 'en participant lo projècte : '
276 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
277 by_paypal: 'via Paypal'
278 contributors:
279 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
280 third_party:
281 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
282 package: 'Dependéncia'
283 license: 'Licéncia'
284
285howto:
286 page_title: 'Ajuda'
287 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
288 tab_menu:
289 add_link: "Ajustar un ligam"
290 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
291 top_menu:
292 browser_addons: 'Extensions de navigator'
293 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
294 bookmarklet: 'Marcapaginas'
295 form:
296 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
297 browser_addons:
298 firefox: 'Extension Firefox'
299 chrome: 'Extension Chrome'
300 opera: 'Extension Opera'
301 mobile_apps:
302 android:
303 via_f_droid: 'via F-Droid'
304 via_google_play: 'via Google Play'
305 ios: 'sus iTunes Store'
306 windows: 'sus Microsoft Store'
307 bookmarklet:
308 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
309 shortcuts:
310 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
311 shortcut: Acorchis
312 action: Accion
313 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
314 go_unread: Anar als pas legits
315 go_starred: Anar als favorits
316 go_archive: Anar als archius
317 go_all: Anar a totes los articles
318 go_tags: Anar a las etiquetas
319 go_config: Anar a la config
320 go_import: Anar per importar
321 go_developers: Anar al canton desvolopaires
322 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
323 go_logout: Desconnexion
324 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
325 search: Afichar lo formulari de recèrca
326 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
327 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
328 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
329 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
330 delete: Suprimir l'article
331 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
332 add_link: Apondre un acorchi
333 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
334 arrows_navigation: Navigar dins los articles
335 open_article: Afichar l'article seleccionat
336
337quickstart:
338 page_title: 'Per ben començar'
339 more: 'Mai…'
340 intro:
341 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
342 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
343 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
344 configure:
345 title: "Configuratz l'aplicacion"
346 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
347 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
348 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
349 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
350 admin:
351 title: 'Administracion'
352 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
353 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
354 analytics: 'Configurar las estadisticas'
355 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
356 export: 'Configurar los expòrts'
357 import: 'Configurar los impòrts'
358 first_steps:
359 title: 'Primièrs passes'
360 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
361 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
362 unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
363 migrate:
364 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
365 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
366 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
367 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
368 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
369 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
370 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
371 developer:
372 title: 'Pels desvolopaires'
373 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
374 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
375 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
376 docs:
377 title: 'Documentacion complèta'
378 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
379 annotate: 'Anotar vòstre article'
380 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
381 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
382 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
383 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
384 support:
385 title: 'Assisténcia'
386 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
387 github: 'Sus GitHub'
388 email: 'Per e-mail'
389 gitter: 'Sus Gitter'
390
391tag:
392 page_title: 'Etiquetas'
393 list:
394 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
395 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens etiquetas"
396 new:
397 add: 'Ajustar'
398 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
399
400import:
401 page_title: 'Importar'
402 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
403 action:
404 import_contents: 'Importar lo contengut'
405 form:
406 mark_as_read_title: 'O marcar tot coma legit ?'
407 mark_as_read_label: 'Marcar tot lo contengut importats coma legit'
408 file_label: 'Fichièr'
409 save_label: 'Importar lo fichièr'
410 pocket:
411 page_title: 'Importar > Pocket'
412 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
413 config_missing:
414 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
415 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
416 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
417 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
418 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
419 wallabag_v1:
420 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
421 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
422 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
423 wallabag_v2:
424 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
425 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
426 readability:
427 page_title: 'Importar > Readability'
428 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
429 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
430 worker:
431 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es : "
432 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
433 firefox:
434 page_title: 'Importar > Firefox'
435 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins \"Impòrt e salvagarda\", causissètz \"Salvagardar...\". Auretz un fichièr .json."
436 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
437 chrome:
438 page_title: 'Importar > Chrome'
439 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
440 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
441 instapaper:
442 page_title: 'Importar > Instapaper'
443 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
444 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
445 pinboard:
446 page_title: "Importar > Pinboard"
447 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
448 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
449
450developer:
451 page_title: 'Gestion dels clients API'
452 welcome_message: "Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag"
453 documentation: 'Documentacion'
454 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
455 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
456 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
457 clients:
458 title: 'Clients'
459 create_new: 'Crear un novèl client'
460 existing_clients:
461 title: 'Los clients existents'
462 field_id: 'ID Client'
463 field_secret: 'Clau secrèta'
464 field_uris: 'URLs de redireccion'
465 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
466 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
467 remove:
468 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
469 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
470 action: 'Suprimir aqueste client'
471 client:
472 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
473 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
474 form:
475 name_label: "Nom del client"
476 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
477 save_label: 'Crear un novèl client'
478 action_back: 'Retorn'
479 client_parameter:
480 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
481 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
482 field_name: 'Nom del client'
483 field_id: 'ID Client'
484 field_secret: 'Clau secrèta'
485 back: 'Retour'
486 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
487 howto:
488 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
489 description:
490 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
491 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
492 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
493 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
494 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
495 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
496 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
497 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
498 back: 'Retorn'
499
500user:
501 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
502 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
503 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
504 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
505 list:
506 actions: 'Accions'
507 edit_action: 'Modificar'
508 yes: 'Òc'
509 no: 'Non'
510 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
511 form:
512 username_label: "Nom d'utilizaire"
513 name_label: 'Nom'
514 password_label: 'Senhal'
515 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
516 plain_password_label: 'Senhal en clar'
517 email_label: 'Adreça de corrièl'
518 enabled_label: 'Actiu'
519 last_login_label: 'Darrièra connexion'
520 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
521 save: 'Enregistrar'
522 delete: 'Suprimir'
523 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
524 back_to_list: 'Tornar a la lista'
525 search:
526 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
527
528site_credential:
529 page_title: Gestion dels identificants
530 new_site_credential: Crear un identificant
531 edit_site_credential: Modificar un identificant
532 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
533 list:
534 actions: 'Accions'
535 edit_action: 'Modificar'
536 yes: 'Òc'
537 no: 'Non'
538 create_new_one: Crear un novèl identificant
539 form:
540 username_label: "Nom d'utilizaire"
541 host_label: 'Òste'
542 password_label: 'Senhal'
543 save: 'Enregistrar'
544 delete: 'Suprimir'
545 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
546 back_to_list: 'Tornar a la lista'
547
548error:
549 page_title: Una error s'es produsida
550
551flashes:
552 config:
553 notice:
554 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
555 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
556 password_not_updated_demo: "En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
557 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
558 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
559 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
560 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
561 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
562 annotations_reset: Anotacions levadas
563 tags_reset: Etiquetas levadas
564 entries_reset: Articles levats
565 archived_reset: Articles archivat suprimits
566 entry:
567 notice:
568 entry_already_saved: 'Article ja salvagardat lo %date%'
569 entry_saved: 'Article enregistrat'
570 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
571 entry_updated: 'Article mes a jorn'
572 entry_reloaded: 'Article recargat'
573 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
574 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
575 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
576 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
577 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
578 entry_deleted: 'Article suprimit'
579 tag:
580 notice:
581 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
582 import:
583 notice:
584 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
585 failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
586 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
587 summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
588 error:
589 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
590 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
591 developer:
592 notice:
593 client_created: 'Novèl client creat.'
594 client_deleted: 'Client suprimit'
595 user:
596 notice:
597 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
598 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
599 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
600 site_credential:
601 notice:
602 added: 'Identificant per "%host%" ajustat'
603 updated: 'Identificant per "%host%" mes a jorn'
604 deleted: 'Identificant per "%host%" suprimit'