]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blame - src/Wallabag/Wallabag/Resources/translations/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
new folders
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / Wallabag / Resources / translations / fr_FR.utf8 / LC_MESSAGES / fr_FR.utf8.po
CommitLineData
2ee436ea
NL
1msgid ""
2msgstr ""
358c689c 3"Project-Id-Version: wallabag 1.7.2\n"
49b56f19 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8492f373 5"POT-Creation-Date: 2014-07-26 20:09+0100\n"
b9e05147 6"PO-Revision-Date: \n"
dc69d3e8 7"Last-Translator: Thomas Citharel <tcit@openmailbox.org>\n"
b9e05147 8"Language-Team: \n"
1829b362 9"Language: fr_FR\n"
2ee436ea
NL
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
49b56f19 13"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
d9b51a21 14"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
7ee19725 15"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
1829b362 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
49b56f19 17
dcc73856 18msgid "wallabag, a read it later open source system"
2cf87a4d 19msgstr "wallabag, un système open source de lecture différé"
49b56f19
MR
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
d9b51a21 22msgstr "échec de l'identification : cet utilisateur n'existe pas"
49b56f19 23
1829b362 24msgid "save link!"
25msgstr "enregistrer le lien !"
26
27msgid "plop"
28msgstr "plop"
29
30msgid "powered by"
31msgstr "propulsé par"
32
33msgid "debug mode is on so cache is off."
34msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."
35
36msgid "your wallabag version:"
37msgstr "votre version de wallabag :"
38
39msgid "storage:"
40msgstr "stockage :"
41
42msgid "login to your wallabag"
43msgstr "se connecter à votre wallabag"
44
45msgid "Login to wallabag"
46msgstr "Se connecter à wallabag"
47
48msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
49msgstr ""
50"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
51
52msgid "Username"
53msgstr "Nom d'utilisateur"
54
55msgid "Password"
56msgstr "Mot de passe"
57
58msgid "Stay signed in"
59msgstr "Rester connecté"
60
61msgid "(Do not check on public computers)"
62msgstr "(Ne pas cocher sur un ordinateur public)"
63
64msgid "Sign in"
65msgstr "Se connecter"
66
67msgid "back to home"
2cf87a4d 68msgstr "retour à l'accueil"
7ce7ec4c 69
1829b362 70msgid "favorites"
71msgstr "favoris"
72
73msgid "archive"
74msgstr "archive"
75
76msgid "unread"
77msgstr "non lus"
78
79msgid "Tag"
80msgstr "Tag"
81
82msgid "No articles found."
83msgstr "Aucun article trouvé."
84
85msgid "estimated reading time:"
86msgstr "temps de lecture estimé :"
87
88msgid "estimated reading time :"
89msgstr "temps de lecture estimé :"
90
91msgid "Toggle mark as read"
92msgstr "Marquer comme lu / non lu"
93
94msgid "toggle favorite"
95msgstr "marquer / enlever comme favori"
96
97msgid "delete"
98msgstr "supprimer"
99
100msgid "original"
101msgstr "original"
102
103msgid "Mark all the entries as read"
104msgstr "Marquer tous les articles comme lus"
105
106msgid "results"
107msgstr "résultats"
108
109msgid " found for « "
110msgstr "trouvé pour « "
111
112msgid "Only one result found for "
113msgstr "Seulement un résultat trouvé pour "
114
b9e05147
NL
115msgid "config"
116msgstr "configuration"
7ce7ec4c 117
dcc73856 118msgid "Saving articles"
2cf87a4d 119msgstr "Sauvegarde des articles"
49b56f19 120
dcc73856 121msgid "There are several ways to save an article:"
d9b51a21 122msgstr "Il y a plusieurs façons d'enregistrer un article :"
49b56f19 123
b9e05147
NL
124msgid "read the documentation"
125msgstr "lisez la documentation"
7ce7ec4c 126
49b56f19 127msgid "download the extension"
d9b51a21 128msgstr "téléchargez l'extension"
49b56f19 129
dcc73856 130msgid "via F-Droid"
2cf87a4d 131msgstr "via F-Droid"
dcc73856
MR
132
133msgid " or "
ae43ec99 134msgstr " ou "
dcc73856
MR
135
136msgid "via Google Play"
2cf87a4d 137msgstr "via Google PlayStore"
dcc73856 138
49b56f19 139msgid "download the application"
d9b51a21 140msgstr "téléchargez l'application"
49b56f19 141
dcc73856 142msgid "By filling this field"
2cf87a4d 143msgstr "En remplissant ce champ"
7ce7ec4c 144
dcc73856 145msgid "bag it!"
2cf87a4d 146msgstr "bag it !"
7ce7ec4c 147
dcc73856 148msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
2cf87a4d 149msgstr "Bookmarklet : glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris"
49b56f19 150
dcc73856 151msgid "Upgrading wallabag"
2cf87a4d 152msgstr "Mise à jour de wallabag"
7ce7ec4c 153
dcc73856 154msgid "Installed version"
2cf87a4d 155msgstr "Version installée"
7ce7ec4c 156
dcc73856 157msgid "Latest stable version"
2cf87a4d 158msgstr "Dernière version stable"
7ce7ec4c 159
dcc73856 160msgid "A more recent stable version is available."
2cf87a4d 161msgstr "Une version stable plus récente est disponible."
7ce7ec4c 162
dcc73856 163msgid "You are up to date."
2cf87a4d 164msgstr "Vous êtes à jour."
7ce7ec4c 165
1829b362 166msgid "Last check:"
167msgstr "Dernière vérification: "
168
dcc73856 169msgid "Latest dev version"
2cf87a4d 170msgstr "Dernière version de développement"
7ce7ec4c 171
dcc73856 172msgid "A more recent development version is available."
2cf87a4d 173msgstr "Une version de développement plus récente est disponible."
7ce7ec4c 174
1829b362 175msgid "You can clear cache to check the latest release."
176msgstr ""
177"Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version."
178
dcc73856 179msgid "Feeds"
2cf87a4d 180msgstr "Flux"
dcc73856 181
1829b362 182msgid ""
183"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
184"feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
185msgstr ""
186"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour "
187"activer les flux. Cliquez <a href='?feed&amp;action=generate'>ici</a> pour "
188"le générer."
dcc73856
MR
189
190msgid "Unread feed"
2cf87a4d 191msgstr "Flux des non lus"
dcc73856 192
dcc73856 193msgid "Favorites feed"
2cf87a4d 194msgstr "Flux des favoris"
dcc73856 195
dcc73856 196msgid "Archive feed"
2cf87a4d 197msgstr "Flux des archives"
dcc73856
MR
198
199msgid "Your token:"
2cf87a4d 200msgstr "Votre jeton :"
dcc73856
MR
201
202msgid "Your user id:"
2cf87a4d 203msgstr "Votre ID utilisateur :"
dcc73856 204
1829b362 205msgid ""
206"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!"
207"</a>."
208msgstr ""
209"Vous pouvez regénérer votre jeton : <a href='?feed&amp;"
210"action=generate'>génération !</a>."
dcc73856 211
49b56f19 212msgid "Change your theme"
2cf87a4d 213msgstr "Changer votre thème"
49b56f19
MR
214
215msgid "Theme:"
2cf87a4d 216msgstr "Thème :"
49b56f19
MR
217
218msgid "Update"
219msgstr "Mettre à jour"
220
dcc73856 221msgid "Change your language"
2cf87a4d 222msgstr "Changer votre langue"
dcc73856
MR
223
224msgid "Language:"
2cf87a4d 225msgstr "Langue :"
dcc73856 226
7ce7ec4c
NL
227msgid "Change your password"
228msgstr "Modifier votre mot de passe"
229
7ce7ec4c
NL
230msgid "New password:"
231msgstr "Nouveau mot de passe :"
232
7ce7ec4c 233msgid "Repeat your new password:"
b9e05147 234msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
7ce7ec4c 235
7ce7ec4c 236msgid "Import"
b9e05147 237msgstr "Importer"
7ce7ec4c 238
1829b362 239msgid ""
240"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in "
241"appropriate json or html format."
242msgstr ""
ae43ec99 243"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou "
1829b362 244"n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié."
2ee436ea 245
1829b362 246msgid ""
247"Please select export file on your computer and press \"Import\" button below."
248"<br>Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of "
249"articles if required.<br>Fetching process is controlled by two constants in "
250"your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and "
251"IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)."
252msgstr ""
30b948e6 253"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez la "
ae43ec99 254"bouton « Importer » ci-dessous.<br />wallabag analysera votre fichier, "
1829b362 255"ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si "
256"nécessaire.<br />Le processus de téléchargement est contrôlé par deux "
257"constantes dans votre fichier de configuration:<wbr /><code>IMPORT_LIMIT</"
258"code> (nombre d'éléments téléchargés à la fois) et <code>IMPORT_DELAY</code> "
259"(le délai d'attente entre deux séquences de téléchargement)."
260
261msgid "File:"
7f186e21 262msgstr "Fichier : "
1829b362 263
264msgid "You can click here to fetch content for articles with no content."
265msgstr ""
266"Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides."
dcc73856 267
dcc73856 268msgid "Export your wallabag data"
2cf87a4d 269msgstr "Exporter vos données de wallabag"
2ee436ea 270
7ce7ec4c 271msgid "Click here"
2cf87a4d 272msgstr "Cliquez ici"
2ee436ea 273
dcc73856 274msgid "to download your database."
2cf87a4d 275msgstr "pour télécharger votre base de données."
dcc73856 276
dcc73856 277msgid "to export your wallabag data."
2cf87a4d 278msgstr "pour exporter vos données de wallabag."
2ee436ea 279
dcc73856 280msgid "Cache"
2cf87a4d 281msgstr "Cache"
2ee436ea 282
dcc73856 283msgid "to delete cache."
2cf87a4d 284msgstr "pour effacer le cache."
2ee436ea 285
1829b362 286msgid "Add user"
287msgstr "Ajouter un utilisateur"
2ee436ea 288
1829b362 289msgid "Add a new user :"
7f186e21 290msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur : "
2ee436ea 291
1829b362 292msgid "Login for new user"
293msgstr "Identifiant du nouvel utilisateur"
49b56f19 294
dcc73856
MR
295msgid "Login"
296msgstr "Nom d'utilisateur"
49b56f19 297
1829b362 298msgid "Password for new user"
7f186e21 299msgstr "Mot de passe du nouvel utilisateur"
49b56f19 300
200c758f 301msgid "Email for new user (not required)"
302msgstr "E-mail pour le nouvel utilisateur (facultatif)"
303
1829b362 304msgid "Send"
7f186e21 305msgstr "Envoyer"
49b56f19 306
1829b362 307msgid "Delete account"
308msgstr "Supprimer le compte"
49b56f19 309
1829b362 310msgid "You can delete your account by entering your password and validating."
311msgstr ""
312"Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en "
313"validant."
49b56f19 314
1829b362 315msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)."
316msgstr "Attention, les données seront perdues pour toujours."
49b56f19 317
1829b362 318msgid "Type here your password"
319msgstr "Entrez votre mot de passe ici"
49b56f19 320
1829b362 321msgid "You are the only user, you cannot delete your own account."
322msgstr ""
323"Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte."
49b56f19 324
1829b362 325msgid ""
200c758f 326"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server "
327"(and eventual databases)."
1829b362 328msgstr ""
ae43ec99 329"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire "
200c758f 330"<code>wallabag</code> de votre serveur Web (ainsi que les bases de données "
331"éventuelles)."
49b56f19 332
1829b362 333msgid "Save a link"
334msgstr "Ajouter un lien"
49b56f19 335
dcc73856 336msgid "Return home"
2cf87a4d 337msgstr "Retour accueil"
49b56f19 338
dcc73856 339msgid "Back to top"
2cf87a4d 340msgstr "Haut de page"
49b56f19 341
dcc73856 342msgid "Mark as read"
a192c21c 343msgstr "Marquer comme lu"
49b56f19 344
dcc73856 345msgid "Favorite"
2cf87a4d 346msgstr "Favoris"
49b56f19 347
dcc73856 348msgid "Toggle favorite"
2cf87a4d 349msgstr "Marquer / enlever comme favori"
49b56f19 350
dcc73856 351msgid "Delete"
2cf87a4d 352msgstr "Effacer"
49b56f19 353
dcc73856 354msgid "Tweet"
2cf87a4d 355msgstr "Tweet"
7ce7ec4c 356
dcc73856 357msgid "Email"
2cf87a4d 358msgstr "E-mail"
7ce7ec4c 359
b9e05147 360msgid "shaarli"
2cf87a4d 361msgstr "Shaarli"
7ce7ec4c 362
b9e05147 363msgid "flattr"
2cf87a4d 364msgstr "Flattr"
7ce7ec4c 365
1829b362 366msgid "Print"
367msgstr "Imprimer"
368
dcc73856 369msgid "Does this article appear wrong?"
2cf87a4d 370msgstr "Cet article s'affiche mal ?"
7ce7ec4c 371
dcc73856 372msgid "tags:"
2cf87a4d 373msgstr "tags :"
b9e05147 374
7ee19725 375msgid "Add tags:"
376msgstr "Ajouter des tags :"
377
378msgid "no tags"
379msgstr "pas de tags"
380
381msgid "The tag has been applied successfully"
382msgstr "Le tag a été appliqué avec succès"
383
384msgid "interview"
385msgstr "interview"
386
387msgid "editorial"
388msgstr "éditorial"
389
390msgid "video"
391msgstr "vidéo"
392
dcc73856 393msgid "Edit tags"
d9b51a21 394msgstr "Modifier les tags"
dcc73856 395
1829b362 396msgid "favoris"
2cf87a4d
MR
397msgstr "favoris"
398
1829b362 399msgid "mark all the entries as read"
400msgstr "marquer tous les articles comme lus"
2cf87a4d 401
1829b362 402msgid "toggle view mode"
403msgstr "changer de mode de visualisation"
2cf87a4d 404
1829b362 405msgid "return home"
dcc73856 406msgstr "retour à l'accueil"
b9e05147 407
dcc73856 408msgid "Poching a link"
d9b51a21 409msgstr "Enregistrer un lien"
b9e05147 410
dcc73856
MR
411msgid "by filling this field"
412msgstr "en remplissant ce champ"
49b56f19 413
dcc73856 414msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
2cf87a4d 415msgstr "bookmarklet : glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris"
49b56f19 416
dcc73856
MR
417msgid "your version"
418msgstr "votre version"
49b56f19 419
dcc73856
MR
420msgid "latest stable version"
421msgstr "dernière version stable"
49b56f19 422
dcc73856
MR
423msgid "a more recent stable version is available."
424msgstr "une version stable plus récente est disponible."
49b56f19 425
dcc73856
MR
426msgid "you are up to date."
427msgstr "vous êtes à jour."
49b56f19 428
dcc73856
MR
429msgid "latest dev version"
430msgstr "dernière version de développement"
49b56f19 431
dcc73856
MR
432msgid "a more recent development version is available."
433msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
49b56f19 434
dcc73856 435msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
1829b362 436msgstr ""
437"Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du "
438"temps."
49b56f19 439
dcc73856 440msgid "More infos in the official doc:"
2cf87a4d 441msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :"
49b56f19 442
dcc73856 443msgid "import from Pocket"
7f186e21 444msgstr "importer depuis Pocket"
49b56f19 445
1829b362 446#, php-format
447msgid "(you must have a %s file on your server)"
448msgstr "(le fichier %s doit être présent sur le serveur)"
449
dcc73856 450msgid "import from Readability"
7f186e21 451msgstr "importer depuis Readability"
49b56f19 452
dcc73856 453msgid "import from Instapaper"
7f186e21 454msgstr "importer depuis Instapaper"
49b56f19 455
1829b362 456msgid "Start typing for auto complete."
457msgstr "Commencez à taper pour activer l'auto-complétion."
2cf87a4d 458
1829b362 459msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
460msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs tags, séparés par des virgules."
461
462msgid "return to article"
463msgstr "retourner à l'article"
464
465msgid "by date asc"
466msgstr "par date asc"
467
468msgid "by date"
469msgstr "par date"
470
471msgid "by date desc"
472msgstr "par date desc"
473
474msgid "by title asc"
475msgstr "par titre asc"
476
477msgid "by title"
478msgstr "par titre"
479
480msgid "by title desc"
481msgstr "par titre desc"
482
483msgid "home"
484msgstr "accueil"
485
486msgid "tags"
487msgstr "tags"
488
489msgid "save a link"
490msgstr "sauver un lien"
491
492msgid "search"
493msgstr "rechercher"
494
495msgid "logout"
496msgstr "déconnexion"
497
498msgid "installation"
499msgstr "installation"
500
501msgid "install your wallabag"
502msgstr "installez votre wallabag"
503
504msgid ""
505"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
506"Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation "
507"on wallabag website</a>."
508msgstr ""
509"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant "
510"pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la "
511"documentation sur le site de wallabag</a>."
512
513msgid "Repeat your password"
514msgstr "Répétez votre mot de passe"
515
516msgid "Install"
517msgstr "Installer"
518
519msgid ""
520"You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration "
521"here</a>."
522msgstr ""
523"Vous pouvez vérifier votre configuration <a "
524"href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>."
2cf87a4d 525
dcc73856 526msgid "Tags"
2cf87a4d 527msgstr "Tags"
49b56f19 528
1829b362 529msgid "No link available here!"
530msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
531
532msgid "toggle mark as read"
533msgstr "marquer comme lu / non lu"
534
535msgid "tweet"
536msgstr "tweet"
537
538msgid "email"
539msgstr "e-mail"
540
541msgid "this article appears wrong?"
542msgstr "cet article s'affiche mal ?"
543
544msgid "Search"
545msgstr "Rechercher"
546
547msgid "Download required for "
548msgstr "Téléchargement requis pour "
549
550msgid "records"
29cd317a 551msgstr " articles"
1829b362 552
553msgid "Downloading next "
ba22fb1c 554msgstr "Téléchargement des "
1829b362 555
556msgid "articles, please wait"
ba22fb1c 557msgstr " articles suivants, veuillez patienter..."
1829b362 558
559msgid "Enter your search here"
560msgstr "Entrez votre recherche ici"
561
562#, php-format
563msgid ""
564"The new user %s has been installed. Do you want to <a href=\"?logout"
565"\">logout ?</a>"
566msgstr ""
567"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous <a href=\"?"
568"logout\">déconnecter ?</a>"
569
570#, php-format
571msgid "Error : An user with the name %s already exists !"
7f186e21 572msgstr "Erreur : Un utilisateur avec le nom « %s » existe déjà !"
1829b362 573
574#, php-format
575msgid "User %s has been successfully deleted !"
7f186e21 576msgstr "L'utilisateur « %s » a été supprimé avec succès !"
1829b362 577
578msgid "Error : The password is wrong !"
7f186e21 579msgstr "Erreur : le mot de passe est incorrect !"
1829b362 580
581msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !"
582msgstr ""
7f186e21 583"Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre "
1829b362 584"compte !"
585
49b56f19 586msgid "Untitled"
2cf87a4d 587msgstr "Sans titre"
49b56f19
MR
588
589msgid "the link has been added successfully"
2cf87a4d 590msgstr "le lien a été ajouté avec succès"
49b56f19
MR
591
592msgid "error during insertion : the link wasn't added"
2cf87a4d 593msgstr "erreur pendant l'insertion : le lien n'a pas été ajouté"
49b56f19
MR
594
595msgid "the link has been deleted successfully"
2cf87a4d 596msgstr "le lien a été effacé avec succès"
49b56f19
MR
597
598msgid "the link wasn't deleted"
2cf87a4d 599msgstr "le lien n'a pas été effacé"
49b56f19
MR
600
601msgid "Article not found!"
2cf87a4d 602msgstr "Article non trouvé !"
49b56f19
MR
603
604msgid "previous"
2cf87a4d 605msgstr "précédent"
49b56f19
MR
606
607msgid "next"
2cf87a4d 608msgstr "suivant"
49b56f19
MR
609
610msgid "in demo mode, you can't update your password"
7f186e21 611msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour votre mot de passe"
49b56f19
MR
612
613msgid "your password has been updated"
2cf87a4d 614msgstr "votre mot de passe a été mis à jour"
49b56f19 615
1829b362 616msgid ""
617"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
618"fields"
619msgstr ""
620"les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même "
621"dans les deux"
49b56f19
MR
622
623msgid "still using the \""
7f186e21 624msgstr "vous utilisez toujours \""
49b56f19
MR
625
626msgid "that theme does not seem to be installed"
2cf87a4d 627msgstr "ce thème ne semble pas installé"
49b56f19
MR
628
629msgid "you have changed your theme preferences"
d9b51a21 630msgstr "vous avez changé vos préférences de thème"
49b56f19
MR
631
632msgid "that language does not seem to be installed"
2cf87a4d 633msgstr "cette langue ne semble pas être installée"
49b56f19
MR
634
635msgid "you have changed your language preferences"
2cf87a4d 636msgstr "vous avez changé vos préférences de langue"
49b56f19
MR
637
638msgid "login failed: you have to fill all fields"
d9b51a21 639msgstr "échec de l'identification : vous devez remplir tous les champs"
49b56f19
MR
640
641msgid "welcome to your wallabag"
2cf87a4d 642msgstr "bienvenue dans votre wallabag"
49b56f19
MR
643
644msgid "login failed: bad login or password"
d9b51a21 645msgstr "échec de l'identification : mauvais identifiant ou mot de passe"
49b56f19 646
1829b362 647msgid "Untitled - Import - "
648msgstr "Sans titre - Importer - "
49b56f19 649
1829b362 650msgid "click to finish import"
651msgstr "cliquez pour terminer l'importation"
49b56f19 652
1829b362 653msgid "Articles inserted: "
97d54f2a 654msgstr "Articles ajoutés : "
49b56f19 655
1829b362 656msgid ". Please note, that some may be marked as \"read\"."
97d54f2a 657msgstr ". Notez que certains pourraient être marqués comme \"lus\"."
49b56f19 658
1829b362 659msgid "Import finished."
660msgstr "Importation terminée."
49b56f19 661
1829b362 662msgid "Undefined"
97d54f2a 663msgstr "Non défini"
49b56f19 664
1829b362 665msgid "User with this id ("
666msgstr "Utilisateur avec cet identifiant ("
49b56f19
MR
667
668msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
d9b51a21 669msgstr "Hum, il y a un problème lors de la génération des flux."
49b56f19 670
49b56f19 671msgid "Cache deleted."
2cf87a4d 672msgstr "Cache effacé."
49b56f19
MR
673
674msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
2cf87a4d 675msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5."
750d904a 676
1b6e21d7 677msgid "Tag these results as"
678msgstr "Appliquer à ces résultats le tag"
750d904a 679
680# ebook
681msgid "Fancy an E-Book ?"
682msgstr "Envie d'un E-Book ?"
683
8492f373 684msgid "Click to get all your articles in one ebook :"
685msgstr "Cliquez pour obtenir tous vos articles dans un E-Book :"
686
687msgid "Generate ePub file"
688msgstr "Générer fichier ePub"
689
690msgid "Generate Mobi file"
691msgstr "Générer fichier Mobi"
692
693msgid "Generate PDF file"
694msgstr "Générer fichier PDF"
750d904a 695
696msgid ""
697"This can <b>take a while</b> and can <b>even fail</b> if you have too many "
698"articles, depending on your server configuration."
699msgstr ""
700"Ceci peut <b>prendre un moment</b> et même <b>échouer</b> si vous avez trop "
dc69d3e8 701"d'articles, selon la configuration matérielle de votre serveur."
750d904a 702
703msgid "Download the articles from this tag in an epub"
704msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un epub"
705
706msgid "Download the articles from this search in an epub"
707msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un epub"
708
709msgid "Download the articles from this category in an epub"
710msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un epub"
8492f373 711
712msgid "Download the articles from this tag in an ePub file"
713msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier ePub"
714
715msgid "Download the articles from this tag in an Mobi file"
716msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier Mobi"
717
718msgid "Download the articles from this tag in an PDF file"
719msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier PDF"
720
721msgid "Download the articles from this search in an ePub"
722msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier ePub"
723
724msgid "Download the articles from this search in a Mobi file"
725msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier Mobi"
726
727msgid "Download the articles from this search in a PDF file"
728msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier PDF"
729
730msgid "Download the articles from this category in an ePub"
731msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier ePub"
732
733msgid "Download the articles from this category in a Mobi file"
734msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier Mobi"
735
736msgid "Download the articles from this category in a PDF file"
737msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier PDF"
738
739msgid "Download as ePub3"
740msgstr "Télécharger en ePub3"
741
742msgid "Download as Mobi"
743msgstr "Télécharger en Mobi"
744
745msgid "Download as PDF"
746msgstr "Télécharger en PDF"
ab86a512 747
748msgid "All my articles on %s"
749msgstr "Tous mes articles le %s"
750
751msgid "Allarticles"
752msgstr "TousArticles"
753
754msgid "Articles tagged %s"
755msgstr "Articles avec le tag %s"
756
757msgid "Tag %s"
758msgstr "Tag %s"
759
760msgid "Articles in category %s"
761msgstr "Articles de la catégorie %s"
762
763msgid "Category %s"
764msgstr "Catégorie %s"
765
766msgid "Articles for search %s"
767msgstr "Articles pour la recherche %s"
768
769msgid "Search %s"
770msgstr "Recherche %s"
771
772msgid "wallabag articles book"
773msgstr "Livre d'articles issus de wallabag"
774
775msgid "Some articles saved on my wallabag"
776msgstr "Des articles sauvegardés sur wallabag"
777
778msgid "Produced by wallabag with PHPePub"
779msgstr "Produit par wallabag avec PHPePub"
780
781msgid ""
782"Please open <a href='https://github.com/wallabag/wallabag/issues'>an issue</"
783"a> if you have trouble with the display of this E-Book on your device."
784msgstr ""
785"Merci d'ouvrir <a href='https://github.com/wallabag/wallabag/issues'>un "
786"ticket</a> si vous avez des problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre "
787"appareil."
788
789msgid "Produced by wallabag with PHPMobi"
790msgstr "Produit par wallabag avec PHPMobi"
791
792msgid "Mail function is disabled. You can't send emails from your server"
793msgstr ""
794"La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis "
795"votre serveur"
796
797msgid "You didn't set your kindle's email adress !"
798msgstr "Vous n'avez pas renseigné l'adresse E-mail de votre Kindle !"
799
800msgid "The email has been sent to your kindle !"
801msgstr "L'E-mail a été envoyé à votre Kindle !"
802
803msgid "Produced by wallabag with mPDF"
804msgstr "Produit par wallabag avec mPDF"