From d08c269cc12568c4e7a2104fef4264bfc0fa4ca5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Mateusz=20Rumi=C5=84ski?= Date: Sun, 6 Oct 2019 13:57:10 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings) --- .../translations/wallabag_user.pl.yml | 21 ++++++++++--------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/Wallabag/UserBundle/Resources/translations/wallabag_user.pl.yml b/src/Wallabag/UserBundle/Resources/translations/wallabag_user.pl.yml index 04dbef39..7e6eff35 100644 --- a/src/Wallabag/UserBundle/Resources/translations/wallabag_user.pl.yml +++ b/src/Wallabag/UserBundle/Resources/translations/wallabag_user.pl.yml @@ -1,11 +1,12 @@ -# Two factor mail auth_code: - on: 'włączony' - mailer: - subject: 'Kod autoryzacyjny Wallabag' - body: - hello: "Cześć %user%," - first_para: "Od momentu włączenia na swoim koncie autoryzacji dwuetapowej i zalogowaniu się na nowym urzączeniu (komputer, telefon, etc.), wyślemy do ciebie kod potwierdzający twoje połączenie" - second_para: "Tutaj jest twój kod:" - support: "Nie wahaj się skontaktować z nami, jeżeli masz jakiekolwiek problemy:" - signature: "Zespół wallabag" + on: włączony + mailer: + subject: Kod autoryzacyjny Wallabag + body: + hello: Cześć %user%, + first_para: Od momentu włączenia na swoim koncie autoryzacji dwuetapowej i zalogowaniu + się na nowym urządzeniu (komputer, telefon, etc.), wyślemy do ciebie kod potwierdzający + twoje połączenie. + second_para: 'Tutaj jest twój kod:' + support: 'Nie wahaj się skontaktować z nami, jeżeli masz jakiekolwiek problemy:' + signature: Zespół wallabag -- 2.41.0