msgstr ""
"Project-Id-Version: Wallabag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-01 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: \n"
+"Last-Translator: Kevin Meyer <wallabag@kevin-meyer.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "You are up to date."
msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
+msgid "Last check:"
+msgstr "Zuletzt geprüft:"
+
msgid "Latest dev version"
msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
msgid "A more recent development version is available."
msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
+msgid "You can clear cache to check the latest release."
+msgstr "Leere den Cache um die neueste Version zu prüfen."
+
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgid "to delete cache."
msgstr "um den Cache zu löschen."
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
-
msgid "by date asc"
msgstr "nach Datum aufsteigend"
msgstr "Logout"
msgid "return home"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück zum Start"
+
+msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
+msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben."
+
+msgid "return to article"
+msgstr "zurück zum Artikel"
msgid "save link!"
msgstr "Link speichern!"
msgid "storage:"
msgstr "Speicher:"
+msgid "Back to top"
+msgstr "Nach Oben"
+
+msgid "original"
+msgstr "Original"
+
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Als gelesen markieren"
+
+msgid "Toggle mark as read"
+msgstr "Als gelesen markieren"
+
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoriten"
+
+msgid "Toggle favorite"
+msgstr "Favorit"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+msgid "Tweet"
+msgstr "Twittern"
+
+msgid "Email"
+msgstr "per E-Mail senden"
+
+msgid "shaarli"
+msgstr "Shaarli"
+
+msgid "flattr"
+msgstr "flattr"
+
+msgid "Does this article appear wrong?"
+msgstr "Erscheint dieser Artikel falsch?"
+
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
+
msgid "unread"
msgstr "ungelesen"
msgid "estimated reading time :"
msgstr "geschätzte Lesezeit:"
-#, fuzzy
-msgid "Toggle mark as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
-
msgid "toggle favorite"
msgstr "Favorit"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
-msgid "original"
-msgstr "Original"
-
msgid "Mark all the entries as read"
msgstr "Markiere alle als gelesen"
msgid "login failed: user doesn't exist"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht"
-#~ msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
-#~ msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben."
-
-#~ msgid "return to article"
-#~ msgstr "zurück zum Artikel"
-
-#~ msgid "mark all the entries as read"
-#~ msgstr "Markiere alle als gelesen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to top"
-#~ msgstr "Nach Oben"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as read"
-#~ msgstr "Als gelesen markieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Favorite"
+#~ msgid "favoris"
#~ msgstr "Favoriten"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle favorite"
-#~ msgstr "Favorit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Löschen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tweet"
-#~ msgstr "Twittern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "senden per E-Mail"
-
-#~ msgid "shaarli"
-#~ msgstr "Shaarli"
-
-#~ msgid "flattr"
-#~ msgstr "flattr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Does this article appear wrong?"
-#~ msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
+#~ msgid "mark all the entries as read"
+#~ msgstr "Markiere alle als gelesen"
-#~ msgid "Edit tags"
-#~ msgstr "Tags bearbeiten"
+#~ msgid "Return home"
+#~ msgstr "Zurück zum Start"
#~ msgid "tags:"
#~ msgstr "Tags:"
-#, fuzzy
#~ msgid "login to your wallabag"
-#~ msgstr "Bei Poche anmelden"
+#~ msgstr "Bei wallabag anmelden"
#~ msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
#~ msgstr ""
#~ msgid "plop"
#~ msgstr "plop"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Tags"
+
#~ msgid "Login to wallabag"
#~ msgstr "Bei wallabag anmelden"
#~ msgid "installation"
#~ msgstr "Installieren"
-#, fuzzy
#~ msgid "install your wallabag"
-#~ msgstr "Installiere dein Poche"
+#~ msgstr "Installiere deine wallabag"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install "
#~ "it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the "
#~ "documentation on wallabag website</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um "
-#~ "die Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche."
-#~ "com/doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du "
-#~ "Probleme haben solltest."
+#~ "wallabag ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um "
+#~ "die Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://doc."
+#~ "wallabag.org/'>die Dokumentation auf der Website von wallabag zu lesen, "
+#~ "falls du Probleme haben solltest."
#~ msgid "Repeat your password"
#~ msgstr "Wiederhole dein Passwort"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."
-#, fuzzy
#~ msgid "More infos in the official doc:"
#~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"