--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+msgid "config"
+msgstr "تنظیمات"
+
+msgid "Poching a link"
+msgstr "پیوندی را poche کنید"
+
+msgid "read the documentation"
+msgstr "راهنما را بخوانید"
+
+msgid "by filling this field"
+msgstr "با پرکردن این بخش"
+
+msgid "poche it!"
+msgstr "poche کنید!"
+
+msgid "Updating poche"
+msgstr "بهروزرسانی poche"
+
+msgid "your version"
+msgstr "نسخهٔ شما"
+
+msgid "latest stable version"
+msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار"
+
+msgid "a more recent stable version is available."
+msgstr "نسخهٔ پایدار تازهای منتشر شده است."
+
+msgid "you are up to date."
+msgstr "شما بهروز هستید."
+
+msgid "latest dev version"
+msgstr "آخرین نسخهٔ آزمایشی"
+
+msgid "a more recent development version is available."
+msgstr "نسخهٔ آزمایشی تازهای منتشر شده است."
+
+msgid "Change your password"
+msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید"
+
+msgid "New password:"
+msgstr "گذرواژهٔ تازه:"
+
+msgid "Password"
+msgstr "گذرواژه"
+
+msgid "Repeat your new password:"
+msgstr "گذرواژهٔ تازه را دوباره وارد کنید"
+
+msgid "Update"
+msgstr "بهروزرسانی"
+
+msgid "Import"
+msgstr "درونریزی"
+
+msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
+msgstr "لطفاً برنامهٔ درونریزی را بهطور محلی اجرا کنید، شاید خیلی طول بکشد."
+
+msgid "More infos in the official doc:"
+msgstr "اطلاعات بیشتر در راهنمای رسمی:"
+
+msgid "import from Pocket"
+msgstr "درونریزی از Pocket"
+
+msgid "import from Readability"
+msgstr "درونریزی از Readability"
+
+msgid "import from Instapaper"
+msgstr "درونریزی از Instapaper"
+
+msgid "Export your poche datas"
+msgstr "دادههای poche خود را برونبری کنید"
+
+msgid "Click here"
+msgstr "اینجا را کلیک کنید"
+
+msgid "to export your poche datas."
+msgstr "برای برونبری دادههای poche شما"
+
+msgid "back to home"
+msgstr "بازگشت به خانه"
+
+msgid "installation"
+msgstr "نصب"
+
+msgid "install your poche"
+msgstr "poche خود را نصب کنید"
+
+msgid ""
+"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
+"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
+"on poche website</a>."
+msgstr ""
+"poche هنوز نصب نیست. برای نصب لطفاً فرم زیر را پر کنید. "
+"خواندن <a href='http://inthepoche.com/doc'>راهنما "
+"در وبگاه poche</a> را از یاد نبرید."
+
+msgid "Login"
+msgstr "ورود"
+
+msgid "Repeat your password"
+msgstr "گذرواژه را دوباره وارد کنید"
+
+msgid "Install"
+msgstr "نصب"
+
+msgid "back to top"
+msgstr "بازگشت به بالای صفحه"
+
+msgid "favoris"
+msgstr "بهترینها"
+
+msgid "archive"
+msgstr "بایگانی"
+
+msgid "unread"
+msgstr "خواندهنشده"
+
+msgid "by date asc"
+msgstr "قدیمیترها بالا"
+
+msgid "by date"
+msgstr "با تاریخ"
+
+msgid "by date desc"
+msgstr "تازهترها بالا"
+
+msgid "by title asc"
+msgstr "با عنوان (الفبایی)"
+
+msgid "by title"
+msgstr "با عنوان"
+
+msgid "by title desc"
+msgstr "با عنوان (الفبایی معکوس)"
+
+msgid "No link available here!"
+msgstr "اینجا پیوندی موجود نیست!"
+
+msgid "toggle mark as read"
+msgstr "خواندهشده/خواندهنشده"
+
+msgid "toggle favorite"
+msgstr "جزء بهترینها هست/نیست"
+
+msgid "delete"
+msgstr "پاککردن"
+
+msgid "original"
+msgstr "اصلی"
+
+msgid "results"
+msgstr "نتایج"
+
+msgid "tweet"
+msgstr "توییت"
+
+msgid "email"
+msgstr "ایمیل"
+
+msgid "shaarli"
+msgstr "shaarli"
+
+msgid "flattr"
+msgstr "flattr"
+
+msgid "this article appears wrong?"
+msgstr "این مطلب اشتباه نمایش داده شده؟"
+
+msgid "create an issue"
+msgstr "یک درخواست رفعمشکل بنویسید"
+
+msgid "or"
+msgstr "یا"
+
+msgid "contact us by mail"
+msgstr "به ما ایمیل بزنید"
+
+msgid "plop"
+msgstr "plop"
+
+msgid "home"
+msgstr "خانه"
+
+msgid "favorites"
+msgstr "بهترینها"
+
+msgid "logout"
+msgstr "بیرون رفتن"
+
+msgid "powered by"
+msgstr "نیروگرفته از"
+
+msgid "debug mode is on so cache is off."
+msgstr "حالت عیبیابی فعال است، پس کاشه خاموش است."
+
+msgid "your poche version:"
+msgstr "نسخهٔ poche شما:"
+
+msgid "storage:"
+msgstr "ذخیرهسازی:"
+
+msgid "login to your poche"
+msgstr "به poche خود وارد شوید"
+
+msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
+msgstr "این تنها نسخهٔ نمایشی است، برخی از ویژگیها کار نمیکنند."
+
+msgid "Stay signed in"
+msgstr "مرا به خاطر بسپار"
+
+msgid "(Do not check on public computers)"
+msgstr "(روی رایانههای عمومی این کار را نکنید)"
+
+msgid "Sign in"
+msgstr "ورود"