]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/commitdiff
Merge pull request #611 from wallabag/fix-french-locale
authorNicolas Lœuillet <nicolas@loeuillet.org>
Mon, 7 Apr 2014 13:15:42 +0000 (15:15 +0200)
committerNicolas Lœuillet <nicolas@loeuillet.org>
Mon, 7 Apr 2014 13:15:42 +0000 (15:15 +0200)
update french locale, thx to @goofy-bz and @Draky50110 #596

locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo [changed mode: 0644->0755]
locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po [changed mode: 0644->0755]

old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 600b328..7bcde86
Binary files a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo and b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo differ
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 5053e9e..bd8dd9b
@@ -1,26 +1,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: wallabag 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-25 18:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
+"Last-Translator: Gilles WITTEZAELE <gilles.wittezaele@laposte.net>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
-"X-Poedit-Basepath: .\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Language: fr_FR\n"
 
 msgid "wallabag, a read it later open source system"
 msgstr "wallabag, un système open source de lecture différé"
 
 msgid "login failed: user doesn't exist"
-msgstr "identification échouée : l'utilisateur n'existe pas"
+msgstr "échec de l'identification : cet utilisateur n'existe pas"
 
 msgid "return home"
 msgstr "retour à l'accueil"
@@ -32,13 +31,13 @@ msgid "Saving articles"
 msgstr "Sauvegarde des articles"
 
 msgid "There are several ways to save an article:"
-msgstr "Il y a plusieurs façons de sauver un article :"
+msgstr "Il y a plusieurs façons d'enregistrer un article :"
 
 msgid "read the documentation"
 msgstr "lisez la documentation"
 
 msgid "download the extension"
-msgstr "télécharger l'extension"
+msgstr "téléchargez l'extension"
 
 msgid "via F-Droid"
 msgstr "via F-Droid"
@@ -50,7 +49,7 @@ msgid "via Google Play"
 msgstr "via Google PlayStore"
 
 msgid "download the application"
-msgstr "télécharger l'application"
+msgstr "téléchargez l'application"
 
 msgid "By filling this field"
 msgstr "En remplissant ce champ"
@@ -85,8 +84,13 @@ msgstr "Une version de développement plus récente est disponible."
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flux"
 
-msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
-msgstr "Votre jeton de flux est actuellement vide doit d'abord être généré pour activer les flux. Cliquez <a href='?feed&amp;action=generate'>ici</a> pour le générer."
+msgid ""
+"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
+"feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
+msgstr ""
+"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour "
+"activer les flux. Cliquez <a href='?feed&amp;action=generate'>ici</a> pour "
+"le générer."
 
 msgid "Unread feed"
 msgstr "Flux des non lus"
@@ -103,8 +107,12 @@ msgstr "Votre jeton :"
 msgid "Your user id:"
 msgstr "Votre ID utilisateur :"
 
-msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
-msgstr "Vous pouvez regénérer votre jeton : <a href='?feed&amp;action=generate'>génération !</a>."
+msgid ""
+"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!"
+"</a>."
+msgstr ""
+"Vous pouvez regénérer votre jeton : <a href='?feed&amp;"
+"action=generate'>génération !</a>."
 
 msgid "Change your theme"
 msgstr "Changer votre thème"
@@ -136,8 +144,11 @@ msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
-msgstr "Merci d'exécuter l'import en local car cela peut prendre du temps."
+msgid ""
+"Please execute the import script locally as it can take a very long time."
+msgstr ""
+"Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du "
+"temps."
 
 msgid "More info in the official documentation:"
 msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :"
@@ -150,13 +161,13 @@ msgid "(you must have a %s file on your server)"
 msgstr "(le fichier %s doit être présent sur le serveur)"
 
 msgid "Import from Readability"
-msgstr "Import depuis Readability"
+msgstr "Importer depuis Readability"
 
 msgid "Import from Instapaper"
-msgstr "Import depuis Instapaper"
+msgstr "Importer depuis Instapaper"
 
 msgid "Import from wallabag"
-msgstr "Import depuis wallabag"
+msgstr "Importer depuis wallabag"
 
 msgid "Export your wallabag data"
 msgstr "Exporter vos données de wallabag"
@@ -185,8 +196,12 @@ msgstr "retourner à l'article"
 msgid "plop"
 msgstr "plop"
 
-msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
-msgstr "Vous pouvez vérifier votre configuration <a href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>."
+msgid ""
+"You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration "
+"here</a>."
+msgstr ""
+"Vous pouvez vérifier votre configuration <a "
+"href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>."
 
 msgid "favoris"
 msgstr "favoris"
@@ -248,8 +263,14 @@ msgstr "installation"
 msgid "install your wallabag"
 msgstr "installez votre wallabag"
 
-msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
-msgstr "wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la documentation sur le site de wallabag</a>."
+msgid ""
+"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
+"Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation "
+"on wallabag website</a>."
+msgstr ""
+"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant "
+"pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la "
+"documentation sur le site de wallabag</a>."
 
 msgid "Login"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -267,7 +288,8 @@ msgid "Login to wallabag"
 msgstr "Se connecter à wallabag"
 
 msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
-msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
+msgstr ""
+"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
 
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -318,10 +340,10 @@ msgid "tags:"
 msgstr "tags :"
 
 msgid "Edit tags"
-msgstr "Editer les tags"
+msgstr "Modifier les tags"
 
 msgid "save link!"
-msgstr "sauver le lien !"
+msgstr "enregistrer le lien !"
 
 msgid "powered by"
 msgstr "propulsé par"
@@ -360,7 +382,7 @@ msgid "tweet"
 msgstr "tweet"
 
 msgid "email"
-msgstr "ee-mail"
+msgstr "e-mail"
 
 msgid "this article appears wrong?"
 msgstr "cet article s'affiche mal ?"
@@ -369,7 +391,7 @@ msgid "No link available here!"
 msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
 
 msgid "Poching a link"
-msgstr "Sauver un lien"
+msgstr "Enregistrer un lien"
 
 msgid "by filling this field"
 msgstr "en remplissant ce champ"
@@ -396,19 +418,21 @@ msgid "a more recent development version is available."
 msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
 
 msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
-msgstr "Merci d'exécuter l'import en local car cela peut prendre du temps."
+msgstr ""
+"Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du "
+"temps."
 
 msgid "More infos in the official doc:"
 msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :"
 
 msgid "import from Pocket"
-msgstr "import depuis Pocket"
+msgstr "importation depuis Pocket"
 
 msgid "import from Readability"
-msgstr "import depuis Readability"
+msgstr "importation depuis Readability"
 
 msgid "import from Instapaper"
-msgstr "import depuis Instapaper"
+msgstr "importation depuis Instapaper"
 
 msgid "estimated reading time :"
 msgstr "temps de lecture estimé :"
@@ -449,8 +473,12 @@ msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour le mot de passe"
 msgid "your password has been updated"
 msgstr "votre mot de passe a été mis à jour"
 
-msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
-msgstr "les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même dans les deux"
+msgid ""
+"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
+"fields"
+msgstr ""
+"les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même "
+"dans les deux"
 
 msgid "still using the \""
 msgstr "utilise encore \""
@@ -459,7 +487,7 @@ msgid "that theme does not seem to be installed"
 msgstr "ce thème ne semble pas installé"
 
 msgid "you have changed your theme preferences"
-msgstr "vous avez changez vos préférences de thème"
+msgstr "vous avez changé vos préférences de thème"
 
 msgid "that language does not seem to be installed"
 msgstr "cette langue ne semble pas être installée"
@@ -468,28 +496,28 @@ msgid "you have changed your language preferences"
 msgstr "vous avez changé vos préférences de langue"
 
 msgid "login failed: you have to fill all fields"
-msgstr "identification échouée : vous devez remplir tous les champs"
+msgstr "échec de l'identification : vous devez remplir tous les champs"
 
 msgid "welcome to your wallabag"
 msgstr "bienvenue dans votre wallabag"
 
 msgid "login failed: bad login or password"
-msgstr "identification échouée : mauvais identifiant ou mot de passe"
+msgstr "échec de l'identification : mauvais identifiant ou mot de passe"
 
 msgid "import from instapaper completed"
-msgstr "Import depuis Instapaper complété"
+msgstr "Importation depuis Instapaper complété"
 
 msgid "import from pocket completed"
-msgstr "Import depuis Pocket complété"
+msgstr "Importation depuis Pocket complété"
 
 msgid "import from Readability completed. "
-msgstr "Import depuis Readability complété"
+msgstr "Importation depuis Readability complété"
 
 msgid "import from Poche completed. "
-msgstr "Import depuis Pocket complété"
+msgstr "Importation depuis Pocket complété"
 
 msgid "Unknown import provider."
-msgstr "Fournisseur d'import inconnu."
+msgstr "Format d'importation inconnu."
 
 msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
 msgstr "Fichier inc/poche/define.inc.php incomplet, merci de définir \""
@@ -498,7 +526,7 @@ msgid "Could not find required \""
 msgstr "Ne peut pas trouver \""
 
 msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
-msgstr "Ih, il y a un problème lors de la génération des flux."
+msgstr "Hum, il y a un problème lors de la génération des flux."
 
 msgid "Cache deleted."
 msgstr "Cache effacé."