]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/commitdiff
Polish, Russian and Ukrainian locales updated, Franch locale po file uopdated. issue...
authorMaryana Rozhankivska <mariroz@mr.lviv.ua>
Mon, 24 Feb 2014 13:38:49 +0000 (15:38 +0200)
committerMaryana Rozhankivska <mariroz@mr.lviv.ua>
Mon, 24 Feb 2014 13:38:49 +0000 (15:38 +0200)
locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo
locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po
locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo
locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po
locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo
locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po

index f105d1801298d578aa884514f65afcb3c8a083c4..133000b43969877b2acc7e7717b085809efcc5b5 100644 (file)
@@ -1,30 +1,76 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:32+0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
+"X-Poedit-Basepath: .\n"
+"X-Poedit-Language: Franch\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
+
+msgid "poche, a read it later open source system"
+msgstr ""
+
+msgid "login failed: user doesn't exist"
+msgstr ""
+
+msgid "home"
+msgstr "accueil"
+
+msgid "favorites"
+msgstr "favoris"
+
+msgid "archive"
+msgstr "archive"
+
+msgid "tags"
+msgstr ""
 
 msgid "config"
 msgstr "configuration"
 
+msgid "logout"
+msgstr "déconnexion"
+
+msgid "back to home"
+msgstr "retour à l'accueil"
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
 msgid "Poching a link"
 msgstr "Pocher un lien"
 
+msgid "You can poche a link by several methods:"
+msgstr ""
+
 msgid "read the documentation"
 msgstr "lisez la documentation"
 
+msgid "download the extension"
+msgstr ""
+
+msgid "download the application"
+msgstr ""
+
 msgid "by filling this field"
 msgstr "en remplissant ce champ"
 
 msgid "poche it!"
 msgstr "pochez-le !"
 
+msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating poche"
 msgstr "Mettre à jour poche"
 
@@ -46,6 +92,16 @@ msgstr "dernière version de développement"
 msgid "a more recent development version is available."
 msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
 
+#, fuzzy
+msgid "Change your theme"
+msgstr "Modifier votre mot de passe"
+
+msgid "Theme:"
+msgstr ""
+
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
+
 msgid "Change your password"
 msgstr "Modifier votre mot de passe"
 
@@ -58,53 +114,53 @@ msgstr "Mot de passe"
 msgid "Repeat your new password:"
 msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
 
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
-
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
 msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
 msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
 
-msgid "More info in the official doc:"
+#, fuzzy
+msgid "More infos in the official doc:"
 msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
 
 msgid "import from Pocket"
 msgstr "import depuis Pocket"
 
+#, php-format
+msgid "(you must have a %s file on your server)"
+msgstr ""
+
 msgid "import from Readability"
 msgstr "import depuis Readability"
 
 msgid "import from Instapaper"
 msgstr "import depuis Instapaper"
 
-msgid "Export your poche data"
+#, fuzzy
+msgid "Export your poche datas"
 msgstr "Exporter vos données de poche"
 
 msgid "Click here"
 msgstr "Cliquez-ici"
 
-msgid "to export your poche data."
+#, fuzzy
+msgid "to export your poche datas."
 msgstr "pour exporter vos données de poche."
 
-msgid "back to home"
-msgstr "retour à l'accueil"
+msgid "plop"
+msgstr "plop"
 
 msgid "installation"
 msgstr "installation"
 
-msgid "install your poche"
+#, fuzzy
+msgid "install your wallabag"
 msgstr "installez votre poche"
 
-msgid ""
-"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
-"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
-"on poche website</a>."
-msgstr ""
-"poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour "
-"l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la "
-"documentation sur le site de poche</a>."
+#, fuzzy
+msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
+msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la documentation sur le site de poche</a>."
 
 msgid "Login"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -115,15 +171,9 @@ msgstr "Répétez votre mot de passe"
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
-msgid "back to top"
-msgstr "retour en haut de page"
-
 msgid "favoris"
 msgstr "favoris"
 
-msgid "archive"
-msgstr "archive"
-
 msgid "unread"
 msgstr "non lus"
 
@@ -160,9 +210,151 @@ msgstr "supprimer"
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
+msgid "estimated reading time:"
+msgstr ""
+
 msgid "results"
 msgstr "résultats"
 
+#, fuzzy
+msgid "login to your wallabag"
+msgstr "se connecter à votre poche"
+
+msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
+msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
+
+msgid "Stay signed in"
+msgstr "Rester connecté"
+
+msgid "(Do not check on public computers)"
+msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"
+
+msgid "Saving articles"
+msgstr ""
+
+msgid "There are several ways to save an article:"
+msgstr ""
+
+msgid "via F-Droid"
+msgstr ""
+
+msgid " or "
+msgstr ""
+
+msgid "via Google Play"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "By filling this field"
+msgstr "en remplissant ce champ"
+
+msgid "bag it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading wallabag"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Installed version"
+msgstr "dernière version stable"
+
+#, fuzzy
+msgid "Latest stable version"
+msgstr "dernière version stable"
+
+#, fuzzy
+msgid "A more recent stable version is available."
+msgstr "une version stable plus récente est disponible."
+
+#, fuzzy
+msgid "You are up to date."
+msgstr "vous êtes à jour."
+
+#, fuzzy
+msgid "Latest dev version"
+msgstr "dernière version de développement"
+
+#, fuzzy
+msgid "A more recent development version is available."
+msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
+
+msgid "Feeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "Unread feed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Favorites feed"
+msgstr "favoris"
+
+#, fuzzy
+msgid "Archive feed"
+msgstr "archive"
+
+msgid "Your token:"
+msgstr ""
+
+msgid "Your user id:"
+msgstr ""
+
+msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your language"
+msgstr "Modifier votre mot de passe"
+
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
+msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
+
+#, fuzzy
+msgid "More info in the official documentation:"
+msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
+
+#, fuzzy
+msgid "Import from Pocket"
+msgstr "import depuis Pocket"
+
+#, fuzzy
+msgid "Import from Readability"
+msgstr "import depuis Readability"
+
+#, fuzzy
+msgid "Import from Instapaper"
+msgstr "import depuis Instapaper"
+
+#, fuzzy
+msgid "Import from wallabag"
+msgstr "import depuis Readability"
+
+#, fuzzy
+msgid "Export your wallabag data"
+msgstr "Exporter vos données de poche"
+
+msgid "to download your database."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "to export your wallabag data."
+msgstr "pour exporter vos données de poche."
+
+msgid "Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "to delete cache."
+msgstr ""
+
 msgid "tweet"
 msgstr "tweet"
 
@@ -178,26 +370,11 @@ msgstr "flattr"
 msgid "this article appears wrong?"
 msgstr "cet article s'affiche mal ?"
 
-msgid "create an issue"
-msgstr "créez un ticket"
-
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-msgid "contact us by mail"
-msgstr "contactez-nous par email"
-
-msgid "plop"
-msgstr "plop"
-
-msgid "home"
-msgstr "accueil"
-
-msgid "favorites"
-msgstr "favoris"
+msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
+msgstr ""
 
-msgid "logout"
-msgstr "déconnexion"
+msgid "return to article"
+msgstr ""
 
 msgid "powered by"
 msgstr "propulsé par"
@@ -205,24 +382,195 @@ msgstr "propulsé par"
 msgid "debug mode is on so cache is off."
 msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."
 
-msgid "your poche version:"
-msgstr "votre version de poche :"
+#, fuzzy
+msgid "your wallabag version:"
+msgstr "votre version"
 
 msgid "storage:"
 msgstr "stockage :"
 
-msgid "login to your poche"
-msgstr "se connecter à votre poche"
+msgid "save a link"
+msgstr ""
 
-msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
+msgid "return home"
 msgstr ""
-"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
 
-msgid "Stay signed in"
-msgstr "Rester connecté"
+msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
+msgstr ""
 
-msgid "(Do not check on public computers)"
-msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "No articles found."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Toggle mark as read"
+msgstr "marquer comme lu / non lu"
+
+msgid "mark all the entries as read"
+msgstr ""
+
+msgid "Login to wallabag"
+msgstr ""
+
+msgid "Username"
+msgstr ""
 
 msgid "Sign in"
 msgstr "Se connecter"
+
+msgid "Return home"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Back to top"
+msgstr "retour en haut de page"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "marquer comme lu / non lu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "favoris"
+
+#, fuzzy
+msgid "Toggle favorite"
+msgstr "marquer comme favori"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "supprimer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Tweet"
+msgstr "tweet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "email"
+
+#, fuzzy
+msgid "Does this article appear wrong?"
+msgstr "cet article s'affiche mal ?"
+
+msgid "tags:"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags"
+msgstr ""
+
+msgid "save link!"
+msgstr ""
+
+msgid "estimated reading time :"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark all the entries as read"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "par titre"
+
+msgid "the link has been added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "error during insertion : the link wasn't added"
+msgstr ""
+
+msgid "the link has been deleted successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "the link wasn't deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Article not found!"
+msgstr ""
+
+msgid "previous"
+msgstr ""
+
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+msgid "in demo mode, you can't update your password"
+msgstr ""
+
+msgid "your password has been updated"
+msgstr ""
+
+msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
+msgstr ""
+
+msgid "still using the \""
+msgstr ""
+
+msgid "that theme does not seem to be installed"
+msgstr ""
+
+msgid "you have changed your theme preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "that language does not seem to be installed"
+msgstr ""
+
+msgid "you have changed your language preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "login failed: you have to fill all fields"
+msgstr ""
+
+msgid "welcome to your wallabag"
+msgstr ""
+
+msgid "login failed: bad login or password"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "import from instapaper completed"
+msgstr "import depuis Instapaper"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from pocket completed"
+msgstr "import depuis Pocket"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Readability completed. "
+msgstr "import depuis Readability"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Poche completed. "
+msgstr "import depuis Pocket"
+
+msgid "Unknown import provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
+msgstr ""
+
+msgid "Could not find required \""
+msgstr ""
+
+msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cache deleted."
+msgstr "supprimer"
+
+msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "create an issue"
+#~ msgstr "créez un ticket"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ou"
+
+#~ msgid "contact us by mail"
+#~ msgstr "contactez-nous par email"
+
+#~ msgid "your poche version:"
+#~ msgstr "votre version de poche :"
index 3e8b132fa4544fe173fab16f8e3a2380204a4e23..22985970c8722aa3d171c3c79dc2180e2595b92a 100755 (executable)
Binary files a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo and b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo differ
index 0e7cbcf83f09a35df6325833f893257ee82eff03..c65e1c63c34e933ff645d16109a3bbe224502a80 100755 (executable)
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wballabag\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-07 17:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-24 15:29+0300\n"
 "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: \n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
 
 msgid "poche, a read it later open source system"
 msgstr "poche, serwis odrocznego czytania open source"
@@ -23,72 +23,163 @@ msgstr "poche, serwis odrocznego czytania open source"
 msgid "login failed: user doesn't exist"
 msgstr "logowanie nie udało się: użytkownik nie istnieje"
 
-msgid "Return home"
-msgstr "Wrocic do głównej"
+msgid "home"
+msgstr "główna"
 
-msgid "Back to top"
-msgstr "Wrócić na górę"
+msgid "favorites"
+msgstr "ulubione"
 
-msgid "original"
-msgstr "oryginal"
+msgid "archive"
+msgstr "archiwum"
 
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
+msgid "tags"
+msgstr "tagi"
 
-msgid "Toggle mark as read"
-msgstr "Przełącz jako przeczytane"
+msgid "config"
+msgstr "ustawienia"
 
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ulubiony"
+msgid "logout"
+msgstr "wyloguj"
 
-msgid "Toggle favorite"
-msgstr "Zaznacz jako ulubione"
+msgid "back to home"
+msgstr "wrócić do głównej"
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+msgid "Tags"
+msgstr "Tegi"
 
-msgid "Tweet"
-msgstr "Tweet"
+#, fuzzy
+msgid "Poching a link"
+msgstr "Zapisywanie linków"
 
-msgid "Email"
-msgstr "Wyslij email"
+msgid "You can poche a link by several methods:"
+msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać link:"
 
-msgid "shaarli"
-msgstr "shaarli"
+msgid "read the documentation"
+msgstr "zapoznać się z dokumentacją"
 
-msgid "flattr"
-msgstr "flattr"
+msgid "download the extension"
+msgstr "pobrać rozszerzenie"
 
-msgid "Does this article appear wrong?"
-msgstr "Czy ten artykuł wygląda nieprawidłowo?"
+msgid "download the application"
+msgstr "pobrać aplikację"
 
-msgid "tags:"
-msgstr "tegi:"
+#, fuzzy
+msgid "by filling this field"
+msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola"
 
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Redagowac tegi"
+msgid "poche it!"
+msgstr "zapisać!"
 
-msgid "return home"
-msgstr "wrócić do głównej"
+#, fuzzy
+msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
+msgstr "Bookmarklet: przeciągnij i upucs ten link na pasek zakladek"
 
-msgid "powered by"
-msgstr "zasilany przez"
+msgid "Updating poche"
+msgstr "Aktualizacja poche"
 
-msgid "debug mode is on so cache is off."
-msgstr "tryb debugowania jest włączony, więc cash jest wyłączony."
+msgid "your version"
+msgstr "twoja wersja"
 
-msgid "your poche version:"
-msgstr "twoja wersja poche:"
+#, fuzzy
+msgid "latest stable version"
+msgstr "Najnowsza stabilna wersja"
 
-msgid "storage:"
-msgstr "magazyn:"
+#, fuzzy
+msgid "a more recent stable version is available."
+msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna."
+
+msgid "you are up to date."
+msgstr "masz wszystko najnowsze."
+
+msgid "latest dev version"
+msgstr "najnowsza wersja dev"
+
+msgid "a more recent development version is available."
+msgstr "Nowsza wersja rozwojowa jest dostępna."
+
+msgid "Change your theme"
+msgstr "Zmienic motyw"
+
+msgid "Theme:"
+msgstr "Motyw:"
+
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizacja"
+
+msgid "Change your password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+msgid "New password:"
+msgstr "Nowe hasło:"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+msgid "Repeat your new password:"
+msgstr "Powtórz hasło jeszcze raz:"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
+msgstr "Proszę wykonać skrypt import lokalnie, gdyż moze to trwać bardzo długo."
+
+#, fuzzy
+msgid "More infos in the official doc:"
+msgstr "Więcej informacji w oficjalnej dokumentacji:"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Pocket"
+msgstr "Іmport z Pocket'a"
+
+#, php-format
+msgid "(you must have a %s file on your server)"
+msgstr "(musisz mieć plik %s na serwerze)"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Readability"
+msgstr "Import z Readability"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Instapaper"
+msgstr "Import z Instapaper"
+
+#, fuzzy
+msgid "Export your poche datas"
+msgstr "Eksportowac dane poche"
+
+msgid "Click here"
+msgstr "Kliknij tu"
+
+#, fuzzy
+msgid "to export your poche datas."
+msgstr "aby eksportować dane poche."
+
+msgid "plop"
+msgstr "plop"
+
+msgid "installation"
+msgstr "instalacja"
+
+msgid "install your wallabag"
+msgstr "zainstalować wallabag"
+
+msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
+msgstr "wallabag nie jest jeszcze zainstalowany. Proszę wypełnić poniższy formularz, aby go zainstalowac. Nie wahaj się <a href='http://doc.wallabag.org/'>zapoznac się z dokumentacja na stronie wallabag</a>."
+
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+msgid "Repeat your password"
+msgstr "Powtórz hasło"
+
+msgid "Install"
+msgstr "Instalowac"
 
 msgid "favoris"
 msgstr "ulubione"
 
-msgid "archive"
-msgstr "archiwum"
-
 msgid "unread"
 msgstr "nieprzeczytane"
 
@@ -110,8 +201,11 @@ msgstr "wg tytułu"
 msgid "by title desc"
 msgstr "według tytułu malejąco"
 
-msgid "No articles found."
-msgstr "Nie znaleziono artykułów."
+msgid "No link available here!"
+msgstr "Brak dostępnych linków!"
+
+msgid "toggle mark as read"
+msgstr "przełączyć znak jako przeczytane"
 
 msgid "toggle favorite"
 msgstr "przełączyc ulubione"
@@ -119,39 +213,34 @@ msgstr "przełączyc ulubione"
 msgid "delete"
 msgstr "usunąć"
 
+msgid "original"
+msgstr "oryginal"
+
 msgid "estimated reading time:"
 msgstr "szacowany czas odczytu:"
 
 msgid "results"
 msgstr "wyniki"
 
-msgid "home"
-msgstr "główna"
-
-msgid "favorites"
-msgstr "ulubione"
+msgid "login to your wallabag"
+msgstr "zalogować się do swojego wallabag"
 
-msgid "tags"
-msgstr "tagi"
+msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
+msgstr "jesteś w trybie demo, niektóre funkcje mogą być niedostępne."
 
-msgid "config"
-msgstr "ustawienia"
+msgid "Stay signed in"
+msgstr "Pozostań zalogowany"
 
-msgid "logout"
-msgstr "wyloguj"
+msgid "(Do not check on public computers)"
+msgstr "(Nie sprawdzaj na publicznych komputerach"
 
-msgid "Poching links"
-msgstr "Zapisywanie linków"
+msgid "Saving articles"
+msgstr "Zapisywanie artykułów"
 
-msgid "There are several ways to poche a link:"
+#, fuzzy
+msgid "There are several ways to save an article:"
 msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać link:"
 
-msgid "read the documentation"
-msgstr "zapoznać się z dokumentacją"
-
-msgid "download the extension"
-msgstr "pobrać rozszerzenie"
-
 msgid "via F-Droid"
 msgstr "przez F-Droid"
 
@@ -161,20 +250,17 @@ msgstr "albo"
 msgid "via Google Play"
 msgstr "przez Google Play"
 
-msgid "download the application"
-msgstr "pobrać aplikację"
-
 msgid "By filling this field"
 msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola"
 
-msgid "poche it!"
+msgid "bag it!"
 msgstr "zapisać!"
 
 msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
 msgstr "Bookmarklet: przeciągnij i upucs ten link na pasek zakladek"
 
-msgid "Updating poche"
-msgstr "Aktualizacja poche"
+msgid "Upgrading wallabag"
+msgstr "Aktualizacja wallabag"
 
 msgid "Installed version"
 msgstr "Zainstalowana wersja "
@@ -188,15 +274,14 @@ msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna."
 msgid "You are up to date."
 msgstr "Masz wszystko najnowsze."
 
-msgid "latest dev version"
+#, fuzzy
+msgid "Latest dev version"
 msgstr "najnowsza wersja dev"
 
-msgid "a more recent development version is available."
+#, fuzzy
+msgid "A more recent development version is available."
 msgstr "Nowsza wersja rozwojowa jest dostępna."
 
-msgid "you are up to date."
-msgstr "masz wszystko najnowsze."
-
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanały (feeds)"
 
@@ -221,78 +306,62 @@ msgstr "Twój id użytkownika (user id):"
 msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
 msgstr "Mozna zgenerowac nowy znak: kliknij <a href='?feed&amp;action=generate'>zgenerowac!</a>."
 
-msgid "Change your theme"
-msgstr "Zmienic motyw"
-
-msgid "Theme:"
-msgstr "Motyw:"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizacja"
-
 msgid "Change your language"
 msgstr "Zmienić język"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Język:"
 
-msgid "Change your password"
-msgstr "Zmień hasło"
-
-msgid "New password:"
-msgstr "Nowe hasło:"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
-
-msgid "Repeat your new password:"
-msgstr "Powtórz hasło jeszcze raz:"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
 msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
 msgstr "Proszę wykonać skrypt import lokalnie, gdyż moze to trwać bardzo długo."
 
-msgid "More info in the official docs:"
+#, fuzzy
+msgid "More info in the official documentation:"
 msgstr "Więcej informacji w oficjalnej dokumentacji:"
 
 msgid "Import from Pocket"
 msgstr "Іmport z Pocket'a"
 
-#, php-format
-msgid "(you must have a %s file on your server)"
-msgstr "(musisz mieć plik %s na serwerze)"
-
 msgid "Import from Readability"
 msgstr "Import z Readability"
 
 msgid "Import from Instapaper"
 msgstr "Import z Instapaper"
 
-msgid "Import from poche"
-msgstr "Import z poche"
+msgid "Import from wallabag"
+msgstr "Import z wallabag"
 
-msgid "Export your poche data"
-msgstr "Eksportowac dane poche"
-
-msgid "Click here"
-msgstr "Kliknij tu"
+msgid "Export your wallabag data"
+msgstr "Eksportowac dane wallabag"
 
 msgid "to download your database."
 msgstr "aby pobrac bazę danych."
 
-msgid "to export your poche data."
-msgstr "aby eksportować dane poche."
+msgid "to export your wallabag data."
+msgstr "aby eksportować dane wallabag."
 
-msgid "Tag"
-msgstr "Teg"
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
 
-msgid "No link available here!"
-msgstr "Brak dostępnych linków!"
+msgid "to delete cache."
+msgstr "aby wyczyścić cache."
 
-msgid "toggle mark as read"
-msgstr "przełączyć znak jako przeczytane"
+msgid "tweet"
+msgstr "tweet"
+
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "Wyslij email"
+
+msgid "shaarli"
+msgstr "shaarli"
+
+msgid "flattr"
+msgstr "flattr"
+
+#, fuzzy
+msgid "this article appears wrong?"
+msgstr "Czy ten artykuł wygląda nieprawidłowo?"
 
 msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
 msgstr "Mozna wprowadzić wiele tagów rozdzielajac je przecinkami."
@@ -300,47 +369,90 @@ msgstr "Mozna wprowadzić wiele tagów rozdzielajac je przecinkami."
 msgid "return to article"
 msgstr "wrócić do artykułu"
 
-msgid "plop"
-msgstr "plop"
+msgid "powered by"
+msgstr "zasilany przez"
 
-msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
-msgstr "Można <a href='wallabag_compatibility_test.php'>sprawdzić swoją konfigurację tu</a>."
+msgid "debug mode is on so cache is off."
+msgstr "tryb debugowania jest włączony, więc cash jest wyłączony."
 
-msgid "installation"
-msgstr "instalacja"
+msgid "your wallabag version:"
+msgstr "twoja wersja wallabag:"
 
-msgid "install your wallabag"
-msgstr "zainstalować wallabag"
+msgid "storage:"
+msgstr "magazyn:"
 
-msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
-msgstr "wallabag nie jest jeszcze zainstalowany. Proszę wypełnić poniższy formularz, aby go zainstalowac. Nie wahaj się <a href='http://doc.wallabag.org/'>zapoznac się z dokumentacja na stronie wallabag</a>."
+msgid "save a link"
+msgstr "zapisać link"
 
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "return home"
+msgstr "wrócić do głównej"
 
-msgid "Repeat your password"
-msgstr "Powtórz hasło"
+msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
+msgstr "Można <a href='wallabag_compatibility_test.php'>sprawdzić swoją konfigurację tu</a>."
 
-msgid "Install"
-msgstr "Instalowac"
+msgid "Tag"
+msgstr "Teg"
 
-msgid "login to your wallabag"
-msgstr "zalogować się do swojego wallabag"
+msgid "No articles found."
+msgstr "Nie znaleziono artykułów."
+
+msgid "Toggle mark as read"
+msgstr "Przełącz jako przeczytane"
+
+msgid "mark all the entries as read"
+msgstr "zaznaczyć wszystko jako przeczytane"
 
 msgid "Login to wallabag"
 msgstr "Zalogować się do wallabag"
 
-msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
-msgstr "jesteś w trybie demo, niektóre funkcje mogą być niedostępne."
-
 msgid "Username"
 msgstr "Imię użytkownika"
 
-msgid "Stay signed in"
-msgstr "Pozostań zalogowany"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Login"
 
-msgid "(Do not check on public computers)"
-msgstr "(Nie sprawdzaj na publicznych komputerach"
+msgid "Return home"
+msgstr "Wrocic do głównej"
+
+msgid "Back to top"
+msgstr "Wrócić na górę"
+
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
+
+msgid "Favorite"
+msgstr "Ulubiony"
+
+msgid "Toggle favorite"
+msgstr "Zaznacz jako ulubione"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+msgid "Tweet"
+msgstr "Tweet"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Wyslij email"
+
+msgid "Does this article appear wrong?"
+msgstr "Czy ten artykuł wygląda nieprawidłowo?"
+
+msgid "tags:"
+msgstr "tegi:"
+
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Redagowac tegi"
+
+msgid "save link!"
+msgstr "zapisz link!"
+
+#, fuzzy
+msgid "estimated reading time :"
+msgstr "szacowany czas odczytu:"
+
+msgid "Mark all the entries as read"
+msgstr "zaznacz wszystko jako przeczytane"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez nazwy"
@@ -357,6 +469,9 @@ msgstr "link zostal pomyślnie usunięty"
 msgid "the link wasn't deleted"
 msgstr "link nie został usunięty"
 
+msgid "Article not found!"
+msgstr "Nie znaleziono artykułu."
+
 msgid "previous"
 msgstr "poprzednia"
 
@@ -390,15 +505,12 @@ msgstr "ustawienia języka zostałe zmienione"
 msgid "login failed: you have to fill all fields"
 msgstr "logowanie nie powiodlo się: musisz wypełnić wszystkie pola"
 
-msgid "welcome to your poche"
-msgstr "witamy w poche"
+msgid "welcome to your wallabag"
+msgstr "Witamy w wallabag"
 
 msgid "login failed: bad login or password"
 msgstr "logowanie nie powiodlo się: zly login lub hasło"
 
-msgid "see you soon!"
-msgstr "do zobaczenia wkrótce!"
-
 msgid "import from instapaper completed"
 msgstr "import з instapaper'a zakończony"
 
@@ -423,6 +535,17 @@ msgstr "Nie znaleziono potrzebnego \""
 msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
 msgstr "Uh, jest problem podczas generowania kanałów (feeds)."
 
+msgid "Cache deleted."
+msgstr "Cache wyczyszczony."
+
 msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
 msgstr "Oops, wygląda ze u was niema PHP 5."
 
+#~ msgid "Import from poche"
+#~ msgstr "Import z poche"
+
+#~ msgid "welcome to your poche"
+#~ msgstr "witamy w poche"
+
+#~ msgid "see you soon!"
+#~ msgstr "do zobaczenia wkrótce!"
index c9cf1a559907a912667bd1153854cb4e9cc8e28e..cf3868be8da627a256f062ab5bb9ca29ed23a29a 100755 (executable)
Binary files a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo and b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo differ
index aa1769cfcb5a46162590c033d928e87d205908d0..5a6cb829d8cadee570de897af4af830b45e3907b 100755 (executable)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-07 12:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
 
 msgid "poche, a read it later open source system"
 msgstr "poche, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом"
@@ -22,72 +22,163 @@ msgstr "poche, сервис отложенного чтения с открыт
 msgid "login failed: user doesn't exist"
 msgstr "войти не удалось: пользователь не существует"
 
-msgid "Return home"
-msgstr "Ð\9dа Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ\83Ñ\8e"
+msgid "home"
+msgstr "главнаÑ\8f"
 
-msgid "Back to top"
-msgstr "Ð\9dавеÑ\80Ñ\85"
+msgid "favorites"
+msgstr "избÑ\80анное"
 
-msgid "original"
-msgstr "иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgid "archive"
+msgstr "аÑ\80Ñ\85ив"
 
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Отметить как прочитанное"
+msgid "tags"
+msgstr "теги"
 
-msgid "Toggle mark as read"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82меÑ\82кÑ\83 'пÑ\80оÑ\87иÑ\82ано'"
+msgid "config"
+msgstr "наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ð\98збÑ\80анное"
+msgid "logout"
+msgstr "вÑ\8bÑ\85од"
 
-msgid "Toggle favorite"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83 Ð¸Ð·Ð±Ñ\80анного"
+msgid "back to home"
+msgstr "домой"
 
-msgid "Delete"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c"
+msgid "Tags"
+msgstr "Теги"
 
-msgid "Tweet"
-msgstr "Твитнуть"
+#, fuzzy
+msgid "Poching a link"
+msgstr "Сохранение ссылок"
 
-msgid "Email"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82е"
+msgid "You can poche a link by several methods:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cкими Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8fми:"
 
-msgid "shaarli"
-msgstr "shaarli"
+msgid "read the documentation"
+msgstr "читать инструкцию"
 
-msgid "flattr"
-msgstr "проспонсировать"
+msgid "download the extension"
+msgstr "скачать расширение"
 
-msgid "Does this article appear wrong?"
-msgstr "Статья выглядит криво?"
+msgid "download the application"
+msgstr "скачать приложение"
 
-msgid "tags:"
-msgstr "теги:"
+#, fuzzy
+msgid "by filling this field"
+msgstr "Заполнением этого поля"
 
-msgid "Edit tags"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82еги"
+msgid "poche it!"
+msgstr "пÑ\80икаÑ\80маниÑ\82Ñ\8c!"
 
-msgid "return home"
-msgstr "на главную"
+#, fuzzy
+msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
+msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
 
-msgid "powered by"
-msgstr "пÑ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80жке"
+msgid "Updating poche"
+msgstr "Ð\9eбновлениÑ\8f poche"
 
-msgid "debug mode is on so cache is off."
-msgstr "вклÑ\8eÑ\87Ñ\91н Ñ\80ежим Ð¾Ñ\82ладки - ÐºÐµÑ\88 Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ен."
+msgid "your version"
+msgstr "Ð\92аÑ\88а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
-msgid "your poche version:"
-msgstr "ваша версия poche:"
+#, fuzzy
+msgid "latest stable version"
+msgstr "Последняя стабильная версия"
 
-msgid "storage:"
-msgstr "хранилище:"
+#, fuzzy
+msgid "a more recent stable version is available."
+msgstr "Доступна новая стабильная версия."
+
+msgid "you are up to date."
+msgstr "у вас всё самое новое."
+
+msgid "latest dev version"
+msgstr "последняя версия в разработке"
+
+msgid "a more recent development version is available."
+msgstr "есть более свежая версия в разработке."
+
+msgid "Change your theme"
+msgstr "Изменить тему"
+
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема:"
+
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
+
+msgid "Change your password"
+msgstr "Смена пароля"
+
+msgid "New password:"
+msgstr "Новый пароль:"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+msgid "Repeat your new password:"
+msgstr "Ещё раз новый пароль:"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Импортировать"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
+msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
+
+#, fuzzy
+msgid "More infos in the official doc:"
+msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Pocket"
+msgstr "Импортировать из Pocket"
+
+#, php-format
+msgid "(you must have a %s file on your server)"
+msgstr "(файл %s должен присутствовать на вашем сервере)"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Readability"
+msgstr "Импортировать из Readability"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Instapaper"
+msgstr "Импортировать из Instapaper"
+
+#, fuzzy
+msgid "Export your poche datas"
+msgstr "Экспортировать данные poche"
+
+msgid "Click here"
+msgstr "Кликните здесь"
+
+#, fuzzy
+msgid "to export your poche datas."
+msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche."
+
+msgid "plop"
+msgstr "plop"
+
+msgid "installation"
+msgstr "установка"
+
+msgid "install your wallabag"
+msgstr "установка wallabag"
+
+msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
+msgstr "wallabag всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить его. Неплохо также <a href='http://doc.wallabag.org'>прочесть документацию на сайте wallabag</a>."
+
+msgid "Login"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+msgid "Repeat your password"
+msgstr "Повторите пароль"
+
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
 
 msgid "favoris"
 msgstr "избранное"
 
-msgid "archive"
-msgstr "архив"
-
 msgid "unread"
 msgstr "непрочитанное"
 
@@ -109,8 +200,11 @@ msgstr "по заголовку"
 msgid "by title desc"
 msgstr "по заголовку (обратный)"
 
-msgid "No articles found."
-msgstr "Статей не найдено."
+msgid "No link available here!"
+msgstr "Здесь нет ссылки!"
+
+msgid "toggle mark as read"
+msgstr "изменить отметку 'прочитано'"
 
 msgid "toggle favorite"
 msgstr "изменить метку избранного"
@@ -118,39 +212,34 @@ msgstr "изменить метку избранного"
 msgid "delete"
 msgstr "удалить"
 
+msgid "original"
+msgstr "источник"
+
 msgid "estimated reading time:"
 msgstr "ориентировочное время чтения:"
 
 msgid "results"
 msgstr "найдено"
 
-msgid "home"
-msgstr "главная"
-
-msgid "favorites"
-msgstr "избранное"
+msgid "login to your wallabag"
+msgstr "войти в свой wallabag"
 
-msgid "tags"
-msgstr "теги"
+msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
+msgstr "демонстрационный режим - работают не все возможности."
 
-msgid "config"
-msgstr "наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgid "Stay signed in"
+msgstr "Ð\97апомниÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÐ½Ñ\8f"
 
-msgid "logout"
-msgstr "выход"
+msgid "(Do not check on public computers)"
+msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)"
 
-msgid "Poching links"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анение Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок"
+msgid "Saving articles"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анение Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей"
 
-msgid "There are several ways to poche a link:"
+#, fuzzy
+msgid "There are several ways to save an article:"
 msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:"
 
-msgid "read the documentation"
-msgstr "читать инструкцию"
-
-msgid "download the extension"
-msgstr "скачать расширение"
-
 msgid "via F-Droid"
 msgstr "с F-Droid"
 
@@ -160,20 +249,17 @@ msgstr "или"
 msgid "via Google Play"
 msgstr "с Google Play"
 
-msgid "download the application"
-msgstr "скачать приложение"
-
 msgid "By filling this field"
 msgstr "Заполнением этого поля"
 
-msgid "poche it!"
+msgid "bag it!"
 msgstr "прикарманить!"
 
 msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
 msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
 
-msgid "Updating poche"
-msgstr "Обновления poche"
+msgid "Upgrading wallabag"
+msgstr "Обновление wallabag"
 
 msgid "Installed version"
 msgstr "Установленная версия"
@@ -187,15 +273,14 @@ msgstr "Доступна новая стабильная версия."
 msgid "You are up to date."
 msgstr "У вас всё самое новое."
 
-msgid "latest dev version"
+#, fuzzy
+msgid "Latest dev version"
 msgstr "последняя версия в разработке"
 
-msgid "a more recent development version is available."
+#, fuzzy
+msgid "A more recent development version is available."
 msgstr "есть более свежая версия в разработке."
 
-msgid "you are up to date."
-msgstr "у вас всё самое новое."
-
 msgid "Feeds"
 msgstr "Ленты (feeds)"
 
@@ -220,78 +305,61 @@ msgstr "Ваш идентификатор пользователя (user id):"
 msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
 msgstr "Вы можете создать новый ​​маркер: <a href='?feed&action=generate'>сгенерировать!</a>."
 
-msgid "Change your theme"
-msgstr "Изменить тему"
-
-msgid "Theme:"
-msgstr "Тема:"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
 msgid "Change your language"
 msgstr "Изменить язык"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Язык:"
 
-msgid "Change your password"
-msgstr "Смена пароля"
-
-msgid "New password:"
-msgstr "Новый пароль:"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-msgid "Repeat your new password:"
-msgstr "Ещё раз новый пароль:"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Импортировать"
-
 msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
 msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
 
-msgid "More info in the official docs:"
+#, fuzzy
+msgid "More info in the official documentation:"
 msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
 
 msgid "Import from Pocket"
 msgstr "Импортировать из Pocket"
 
-#, php-format
-msgid "(you must have a %s file on your server)"
-msgstr "(файл %s должен присутствовать на вашем сервере)"
-
 msgid "Import from Readability"
 msgstr "Импортировать из Readability"
 
 msgid "Import from Instapaper"
 msgstr "Импортировать из Instapaper"
 
-msgid "Import from poche"
-msgstr "Импортировать из poche"
+msgid "Import from wallabag"
+msgstr "Импортировать из wallabag"
 
-msgid "Export your poche data"
-msgstr "Экспортировать данные poche"
-
-msgid "Click here"
-msgstr "Кликните здесь"
+msgid "Export your wallabag data"
+msgstr "Экспортировать данные wallabag"
 
 msgid "to download your database."
 msgstr "чтобы скачать вашу базу данных"
 
-msgid "to export your poche data."
-msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche."
+msgid "to export your wallabag data."
+msgstr "чтобы экспортировать свои записи из wallabag."
 
-msgid "Tag"
-msgstr "Тег"
+msgid "Cache"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88"
 
-msgid "No link available here!"
-msgstr "Здесь нет ссылки!"
+msgid "to delete cache."
+msgstr "чтобы сбросить кэш."
 
-msgid "toggle mark as read"
-msgstr "изменить отметку 'прочитано'"
+msgid "tweet"
+msgstr "твитнуть"
+
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+msgid "shaarli"
+msgstr "shaarli"
+
+msgid "flattr"
+msgstr "проспонсировать"
+
+#, fuzzy
+msgid "this article appears wrong?"
+msgstr "Статья выглядит криво?"
 
 msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
 msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разделяя их запятой."
@@ -299,47 +367,90 @@ msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разде
 msgid "return to article"
 msgstr "вернуться к статье"
 
-msgid "plop"
-msgstr "plop"
+msgid "powered by"
+msgstr "при поддержке"
 
-msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е <a href='wallabag_compatibility_test.php'>пÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c</a>."
+msgid "debug mode is on so cache is off."
+msgstr "вклÑ\8eÑ\87Ñ\91н Ñ\80ежим Ð¾Ñ\82ладки - ÐºÐµÑ\88 Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ен."
 
-msgid "installation"
-msgstr "установка"
+msgid "your wallabag version:"
+msgstr "Ваша версия wallabag:"
 
-msgid "install your wallabag"
-msgstr "Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановка wallabag"
+msgid "storage:"
+msgstr "Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е:"
 
-msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
-msgstr "wallabag всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить его. Неплохо также <a href='http://doc.wallabag.org'>прочесть документацию на сайте wallabag</a>."
+msgid "save a link"
+msgstr "сохранить ссылку"
 
-msgid "Login"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgid "return home"
+msgstr "на Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ\83Ñ\8e"
 
-msgid "Repeat your password"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82е Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е <a href='wallabag_compatibility_test.php'>пÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c</a>."
 
-msgid "Install"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
+msgid "Tag"
+msgstr "Тег"
 
-msgid "login to your wallabag"
-msgstr "войти в свой wallabag"
+msgid "No articles found."
+msgstr "Статей не найдено."
+
+msgid "Toggle mark as read"
+msgstr "Изменить отметку 'прочитано'"
+
+msgid "mark all the entries as read"
+msgstr "отметить все статьи как прочитанные "
 
 msgid "Login to wallabag"
 msgstr "Войдите в wallabag"
 
-msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
-msgstr "демонстрационный режим - работают не все возможности."
-
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-msgid "Stay signed in"
-msgstr "Запомнить меня"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Зарегистрироваться"
 
-msgid "(Do not check on public computers)"
-msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)"
+msgid "Return home"
+msgstr "На главную"
+
+msgid "Back to top"
+msgstr "Наверх"
+
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Отметить как прочитанное"
+
+msgid "Favorite"
+msgstr "Избранное"
+
+msgid "Toggle favorite"
+msgstr "Изменить метку избранного"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+msgid "Tweet"
+msgstr "Твитнуть"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Отправить по почте"
+
+msgid "Does this article appear wrong?"
+msgstr "Статья выглядит криво?"
+
+msgid "tags:"
+msgstr "теги:"
+
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Редактировать теги"
+
+msgid "save link!"
+msgstr "сохранить ссылку!"
+
+#, fuzzy
+msgid "estimated reading time :"
+msgstr "ориентировочное время чтения:"
+
+msgid "Mark all the entries as read"
+msgstr "Отметить все как прочитанное"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без названия"
@@ -356,6 +467,9 @@ msgstr "ссылка успешно удалена"
 msgid "the link wasn't deleted"
 msgstr "ссылка не удалена"
 
+msgid "Article not found!"
+msgstr "Статью не найдено."
+
 msgid "previous"
 msgstr "предыдущая"
 
@@ -389,15 +503,12 @@ msgstr "вы изменили свои настройки языка"
 msgid "login failed: you have to fill all fields"
 msgstr "войти не удалось: вы должны заполнить все поля"
 
-msgid "welcome to your poche"
-msgstr "добро пожаловать в ваш poche"
+msgid "welcome to your wallabag"
+msgstr "добро пожаловать в wallabag"
 
 msgid "login failed: bad login or password"
 msgstr "войти не удалось: неправильное имя пользователя или пароль"
 
-msgid "see you soon!"
-msgstr "увидимся!"
-
 msgid "import from instapaper completed"
 msgstr "импорт из instapaper завершен"
 
@@ -422,14 +533,23 @@ msgstr "Не удалось найти требуемый \""
 msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
 msgstr "Ох, возникла проблема при создании ленты."
 
+msgid "Cache deleted."
+msgstr "Кэш очищен. "
+
 msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
 msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5."
 
-#~ msgid "your version"
-#~ msgstr "Ваша версия"
+#~ msgid "your poche version:"
+#~ msgstr "ваша версия poche:"
+
+#~ msgid "Import from poche"
+#~ msgstr "Импортировать из poche"
 
-#~ msgid "back to home"
-#~ msgstr "домой"
+#~ msgid "welcome to your poche"
+#~ msgstr "добро пожаловать в ваш poche"
+
+#~ msgid "see you soon!"
+#~ msgstr "увидимся!"
 
 #~ msgid "create an issue"
 #~ msgstr "оповестить об ошибке"
@@ -439,6 +559,3 @@ msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5."
 
 #~ msgid "contact us by mail"
 #~ msgstr "связаться по почте"
-
-#~ msgid "Sign in"
-#~ msgstr "Зарегистрироваться"
index 80972b65dc5caa2e869eaadf6611bc34bfdbf052..49c3c7d868400be1b9eb28699a8a96744b6bf143 100755 (executable)
Binary files a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo and b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo differ
index 6092cbab9ba3a0cf93c39f7277b7473d87bc7dbf..9af81e8981851511f8305e14e9eb6c5c891d8d8b 100755 (executable)
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wballabag\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-06 19:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-06 19:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 14:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-24 15:07+0300\n"
 "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: \n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
 "X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
 
 msgid "poche, a read it later open source system"
 msgstr "poche, сервіс відкладеного читання з відкритим кодом"
@@ -23,18 +23,6 @@ msgstr "poche, сервіс відкладеного читання з відк
 msgid "login failed: user doesn't exist"
 msgstr "увійти не вдалося: користувач не існує"
 
-msgid "powered by"
-msgstr "за підтримки"
-
-msgid "debug mode is on so cache is off."
-msgstr "режим відладки включено, отже кеш виключено."
-
-msgid "your poche version:"
-msgstr "версія вашої poche:"
-
-msgid "storage:"
-msgstr "сховище:"
-
 msgid "home"
 msgstr "головна"
 
@@ -53,14 +41,17 @@ msgstr "налаштування"
 msgid "logout"
 msgstr "вихід"
 
-msgid "return home"
-msgstr "повеÑ\80нÑ\83Ñ\82иÑ\81Ñ\8f на головну"
+msgid "back to home"
+msgstr "назад на головну"
 
-msgid "Poching links"
-msgstr "Ð\97беÑ\80Ñ\96ганнÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81иланÑ\8c"
+msgid "Tags"
+msgstr "Теги"
 
-msgid "There are several ways to poche a link:"
-msgstr "Є кілька способів зберегти посилання:"
+msgid "Poching a link"
+msgstr "Зберігання посилання"
+
+msgid "You can poche a link by several methods:"
+msgstr "Ви можете зберегти посилання кількома способами:"
 
 msgid "read the documentation"
 msgstr "читати документацію"
@@ -68,41 +59,36 @@ msgstr "читати документацію"
 msgid "download the extension"
 msgstr "завантажити розширення"
 
-msgid "via F-Droid"
-msgstr "через F-Droid"
-
-msgid " or "
-msgstr "або"
-
-msgid "via Google Play"
-msgstr "через Google Play"
-
 msgid "download the application"
 msgstr "завантажити додаток"
 
-msgid "By filling this field"
+#, fuzzy
+msgid "by filling this field"
 msgstr "Заповнивши це поле"
 
 msgid "poche it!"
 msgstr "зберегти!"
 
-msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
+#, fuzzy
+msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
 msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок"
 
 msgid "Updating poche"
 msgstr "Оновлення poche"
 
-msgid "Installed version"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановлено â\80\8bâ\80\8bвеÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e"
+msgid "your version"
+msgstr "ваÑ\88а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f:"
 
-msgid "Latest stable version"
+#, fuzzy
+msgid "latest stable version"
 msgstr "Остання стабільна версія"
 
-msgid "A more recent stable version is available."
+#, fuzzy
+msgid "a more recent stable version is available."
 msgstr "Є новіша стабільна версія."
 
-msgid "You are up to date."
-msgstr "У вас остання версія."
+msgid "you are up to date."
+msgstr "у вас остання версія."
 
 msgid "latest dev version"
 msgstr "остання версія в розробці"
@@ -110,33 +96,6 @@ msgstr "остання версія в розробці"
 msgid "a more recent development version is available."
 msgstr "доступна новіша версія в розробці."
 
-msgid "you are up to date."
-msgstr "у вас остання версія."
-
-msgid "Feeds"
-msgstr "Завантаження (feeds)"
-
-msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
-msgstr "Ваш маркер завантажень (feed token) не визначено, ви повинні спочатку згенерувати його для того, щоб активувати завантаження. Натисніть <a href='?feed&action=generate'>тут для його генерації</ A>."
-
-msgid "Unread feed"
-msgstr "Завантаження непрочитаного"
-
-msgid "Favorites feed"
-msgstr "Завантаження вибраного"
-
-msgid "Archive feed"
-msgstr "Завантаження архіву"
-
-msgid "Your token:"
-msgstr "Ваш маркер (token): "
-
-msgid "Your user id:"
-msgstr "Ваш ідентифікатор користувача (user id):"
-
-msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
-msgstr "Ви можете перестворити ваш маркер: натисніть <a href='?feed&amp;action=generate'>згенерувати!</a>."
-
 msgid "Change your theme"
 msgstr "Змінити тему"
 
@@ -146,12 +105,6 @@ msgstr "Тема:"
 msgid "Update"
 msgstr "Оновити"
 
-msgid "Change your language"
-msgstr "Змінити мову"
-
-msgid "Language:"
-msgstr "Мова:"
-
 msgid "Change your password"
 msgstr "Зміна паролю"
 
@@ -167,75 +120,61 @@ msgstr "Новий пароль ще раз:"
 msgid "Import"
 msgstr "Імпортування"
 
-msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
+#, fuzzy
+msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
 msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго."
 
-msgid "More info in the official docs:"
+#, fuzzy
+msgid "More infos in the official doc:"
 msgstr "Більш детальна інформація в офіційній документації:"
 
-msgid "Import from Pocket"
+#, fuzzy
+msgid "import from Pocket"
 msgstr "Імпорт з Pocket-а"
 
 #, php-format
 msgid "(you must have a %s file on your server)"
 msgstr "(файл %s повинен бути присутнім на вашому сервері)"
 
-msgid "Import from Readability"
+#, fuzzy
+msgid "import from Readability"
 msgstr "Імпорт з Readability"
 
-msgid "Import from Instapaper"
+#, fuzzy
+msgid "import from Instapaper"
 msgstr "Імпорт з Instapaper"
 
-msgid "Import from poche"
-msgstr "Імпорт з poche"
-
-msgid "Export your poche data"
+#, fuzzy
+msgid "Export your poche datas"
 msgstr "Експортувати ваші дані з poche"
 
 msgid "Click here"
 msgstr "Клікніть тут"
 
-msgid "to download your database."
-msgstr "щоб завантажити вашу базу даних."
-
-msgid "to export your poche data."
+#, fuzzy
+msgid "to export your poche datas."
 msgstr "щоб експортувати ваші дані poche."
 
-msgid "Tag"
-msgstr "Тег"
-
-msgid "No link available here!"
-msgstr "Немає доступних посилань!"
-
-msgid "toggle mark as read"
-msgstr "змінити мітку на прочитано"
-
-msgid "toggle favorite"
-msgstr "змінити мітку вибраного"
-
-msgid "delete"
-msgstr "видалити"
-
-msgid "original"
-msgstr "оригінал"
+msgid "plop"
+msgstr "plop"
 
-msgid "estimated reading time:"
-msgstr "приблизний час читання:"
+msgid "installation"
+msgstr "інсталяція"
 
-msgid "results"
-msgstr "результат(ів)"
+msgid "install your wallabag"
+msgstr "встановити wallabag"
 
-msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
-msgstr "Ви можете ввести декілька тегів, розділених комами."
+msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
+msgstr "wallabag ще не встановлено. Будь ласка, заповніть форму нижче, щоб його встановити. Ви можете <a href='http://doc.wallabag.org/'>звертутися до документації на сайті wallabag</ A>."
 
-msgid "return to article"
-msgstr "повеÑ\80нÑ\83Ñ\82иÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\82Ñ\96"
+msgid "Login"
+msgstr "Ð\9bогÑ\96н"
 
-msgid "plop"
-msgstr "plop"
+msgid "Repeat your password"
+msgstr "Пароль ще раз"
 
-msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
-msgstr "Ви можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>перевірити вашу конфігурацію тут</a>."
+msgid "Install"
+msgstr "Встановити"
 
 msgid "favoris"
 msgstr "вибране"
@@ -261,48 +200,213 @@ msgstr "за назвою"
 msgid "by title desc"
 msgstr "за назвою по спаданню"
 
-msgid "No articles found."
-msgstr "Статей не знайдено."
-
-msgid "Toggle mark as read"
-msgstr "змінити мітку прочитаного"
+msgid "No link available here!"
+msgstr "Немає доступних посилань!"
 
-msgid "installation"
-msgstr "інсталяція"
+msgid "toggle mark as read"
+msgstr "змінити мітку на прочитано"
 
-msgid "install your wallabag"
-msgstr "вÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и wallabag"
+msgid "toggle favorite"
+msgstr "змÑ\96ниÑ\82и Ð¼Ñ\96Ñ\82кÑ\83 Ð²Ð¸Ð±Ñ\80аного"
 
-msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
-msgstr "wallabag ще не встановлено. Будь ласка, заповніть форму нижче, щоб його встановити. Ви можете <a href='http://doc.wallabag.org/'>звертутися до документації на сайті wallabag</ A>."
+msgid "delete"
+msgstr "видалити"
 
-msgid "Login"
-msgstr "Ð\9bогÑ\96н"
+msgid "original"
+msgstr "оÑ\80игÑ\96нал"
 
-msgid "Repeat your password"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c Ñ\89е Ñ\80аз"
+msgid "estimated reading time:"
+msgstr "пÑ\80иблизний Ñ\87аÑ\81 Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f:"
 
-msgid "Install"
-msgstr "Встановити"
+msgid "results"
+msgstr "результат(ів)"
 
 msgid "login to your wallabag"
 msgstr "увійти до wallabag"
 
-msgid "Login to wallabag"
-msgstr "Увійти до wallabag"
-
 msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
 msgstr "ви в демонстраційному режимі, деякі функції можуть бути відключені."
 
-msgid "Username"
-msgstr "Ім’я користувача"
-
 msgid "Stay signed in"
 msgstr "Запам'ятати мене"
 
 msgid "(Do not check on public computers)"
 msgstr "(Не відмічайте на загальнодоступних комп'ютерах)"
 
+msgid "Saving articles"
+msgstr "Зберігання посилань"
+
+msgid "There are several ways to save an article:"
+msgstr "Є кілька способів зберегти статтю:"
+
+msgid "via F-Droid"
+msgstr "через F-Droid"
+
+msgid " or "
+msgstr "або"
+
+msgid "via Google Play"
+msgstr "через Google Play"
+
+msgid "By filling this field"
+msgstr "Заповнивши це поле"
+
+msgid "bag it!"
+msgstr "зберегти!"
+
+msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
+msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок"
+
+msgid "Upgrading wallabag"
+msgstr "Оновлення wallabag"
+
+msgid "Installed version"
+msgstr "Встановлено ​​версію"
+
+msgid "Latest stable version"
+msgstr "Остання стабільна версія"
+
+msgid "A more recent stable version is available."
+msgstr "Є новіша стабільна версія."
+
+msgid "You are up to date."
+msgstr "У вас остання версія."
+
+#, fuzzy
+msgid "Latest dev version"
+msgstr "остання версія в розробці"
+
+#, fuzzy
+msgid "A more recent development version is available."
+msgstr "доступна новіша версія в розробці."
+
+msgid "Feeds"
+msgstr "Завантаження (feeds)"
+
+msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
+msgstr "Ваш маркер завантажень (feed token) не визначено, ви повинні спочатку згенерувати його для того, щоб активувати завантаження. Натисніть <a href='?feed&action=generate'>тут для його генерації</ A>."
+
+msgid "Unread feed"
+msgstr "Завантаження непрочитаного"
+
+msgid "Favorites feed"
+msgstr "Завантаження вибраного"
+
+msgid "Archive feed"
+msgstr "Завантаження архіву"
+
+msgid "Your token:"
+msgstr "Ваш маркер (token): "
+
+msgid "Your user id:"
+msgstr "Ваш ідентифікатор користувача (user id):"
+
+msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
+msgstr "Ви можете перестворити ваш маркер: натисніть <a href='?feed&amp;action=generate'>згенерувати!</a>."
+
+msgid "Change your language"
+msgstr "Змінити мову"
+
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
+
+msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
+msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго."
+
+#, fuzzy
+msgid "More info in the official documentation:"
+msgstr "Більш детальна інформація в офіційній документації:"
+
+msgid "Import from Pocket"
+msgstr "Імпорт з Pocket-а"
+
+msgid "Import from Readability"
+msgstr "Імпорт з Readability"
+
+msgid "Import from Instapaper"
+msgstr "Імпорт з Instapaper"
+
+msgid "Import from wallabag"
+msgstr "Імпорт з wallabag"
+
+msgid "Export your wallabag data"
+msgstr "Експортувати ваші дані з wallabag"
+
+msgid "to download your database."
+msgstr "щоб завантажити вашу базу даних."
+
+msgid "to export your wallabag data."
+msgstr "щоб експортувати ваші дані wallabag."
+
+msgid "Cache"
+msgstr "Кеш"
+
+msgid "to delete cache."
+msgstr "щоб очистити кеш."
+
+msgid "tweet"
+msgstr "твітнути"
+
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+msgid "shaarli"
+msgstr "shaarli"
+
+msgid "flattr"
+msgstr "flattr"
+
+msgid "this article appears wrong?"
+msgstr "ця стаття виглядає не так, як треба?"
+
+msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
+msgstr "Ви можете ввести декілька тегів, розділених комами."
+
+msgid "return to article"
+msgstr "повернутися до статті"
+
+msgid "powered by"
+msgstr "за підтримки"
+
+msgid "debug mode is on so cache is off."
+msgstr "режим відладки включено, отже кеш виключено."
+
+msgid "your wallabag version:"
+msgstr "версія вашого wallabag:"
+
+msgid "storage:"
+msgstr "сховище:"
+
+msgid "save a link"
+msgstr "зберегти лінк"
+
+msgid "return home"
+msgstr "повернутися на головну"
+
+msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
+msgstr "Ви можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>перевірити вашу конфігурацію тут</a>."
+
+msgid "Tag"
+msgstr "Тег"
+
+msgid "No articles found."
+msgstr "Статей не знайдено."
+
+msgid "Toggle mark as read"
+msgstr "змінити мітку прочитаного"
+
+msgid "mark all the entries as read"
+msgstr "відмітити всі статті як прочитані"
+
+msgid "Login to wallabag"
+msgstr "Увійти до wallabag"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Ім’я користувача"
+
+msgid "Sign in"
+msgstr "Увійти"
+
 msgid "Return home"
 msgstr "Повернутися на головну"
 
@@ -327,12 +431,6 @@ msgstr "Твітнути"
 msgid "Email"
 msgstr "Надіслати по e-mail"
 
-msgid "shaarli"
-msgstr "shaarli"
-
-msgid "flattr"
-msgstr "flattr"
-
 msgid "Does this article appear wrong?"
 msgstr "Ця стаття виглядає не так, як треба?"
 
@@ -342,11 +440,15 @@ msgstr "теги:"
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Редагувати теги"
 
-msgid "previous"
-msgstr "попеÑ\80еднÑ\8f"
+msgid "save link!"
+msgstr "збеÑ\80егÑ\82и Ð»Ñ\96нк!"
 
-msgid "next"
-msgstr "наступна"
+#, fuzzy
+msgid "estimated reading time :"
+msgstr "приблизний час читання:"
+
+msgid "Mark all the entries as read"
+msgstr "Відмітити все як прочитане"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без назви"
@@ -363,6 +465,15 @@ msgstr "посилання успішно видалено"
 msgid "the link wasn't deleted"
 msgstr "посилання не було видалено"
 
+msgid "Article not found!"
+msgstr "Статтю не знайдено!"
+
+msgid "previous"
+msgstr "попередня"
+
+msgid "next"
+msgstr "наступна"
+
 msgid "in demo mode, you can't update your password"
 msgstr "в демонстраційному режимі ви не можете змінювати свій пароль"
 
@@ -390,15 +501,12 @@ msgstr "ви змінили свої налаштування мови"
 msgid "login failed: you have to fill all fields"
 msgstr "увійти не вдалося: ви повинні заповнити всі поля"
 
-msgid "welcome to your poche"
-msgstr "ласкаво просимо до вашого poche"
+msgid "welcome to your wallabag"
+msgstr "ласкаво просимо до вашого wallabag"
 
 msgid "login failed: bad login or password"
 msgstr "увійти не вдалося: не вірний логін або пароль"
 
-msgid "see you soon!"
-msgstr "бувайте, ще побачимось!"
-
 msgid "import from instapaper completed"
 msgstr "імпорт з instapaper-а завершено"
 
@@ -423,6 +531,17 @@ msgstr "Не вдалося знайти потрібний \""
 msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
 msgstr "Ох, є проблема при створенні завантажень (feeds)."
 
+msgid "Cache deleted."
+msgstr "Кеш очищено."
+
 msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
 msgstr "Упс, здається, у вас немає PHP 5."
 
+#~ msgid "Import from poche"
+#~ msgstr "Імпорт з poche"
+
+#~ msgid "welcome to your poche"
+#~ msgstr "ласкаво просимо до вашого poche"
+
+#~ msgid "see you soon!"
+#~ msgstr "бувайте, ще побачимось!"