X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fru_RU.utf8%2FLC_MESSAGES%2Fru_RU.utf8.po;h=08f12b7cfdc5fc37e281eea18c49cfcc8bfbf6d2;hb=c78c1a3f08815aab99752026ccdf1dcf63cf43c1;hp=aa1769cfcb5a46162590c033d928e87d205908d0;hpb=68268c01995d2136e4c04c4e8c650e7d0a4eaca2;p=github%2Fwallabag%2Fwallabag.git diff --git a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po index aa1769cf..08f12b7c 100755 --- a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po +++ b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-07 12:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:09+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Maryana \n" "Language-Team: \n" @@ -14,135 +14,25 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" -msgid "poche, a read it later open source system" -msgstr "poche, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом" +msgid "wallabag, a read it later open source system" +msgstr "wallabag, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом" msgid "login failed: user doesn't exist" msgstr "войти не удалось: пользователь не существует" -msgid "Return home" -msgstr "На главную" - -msgid "Back to top" -msgstr "Наверх" - -msgid "original" -msgstr "источник" - -msgid "Mark as read" -msgstr "Отметить как прочитанное" - -msgid "Toggle mark as read" -msgstr "Изменить отметку 'прочитано'" - -msgid "Favorite" -msgstr "Избранное" - -msgid "Toggle favorite" -msgstr "Изменить метку избранного" - -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -msgid "Tweet" -msgstr "Твитнуть" - -msgid "Email" -msgstr "Отправить по почте" - -msgid "shaarli" -msgstr "shaarli" - -msgid "flattr" -msgstr "проспонсировать" - -msgid "Does this article appear wrong?" -msgstr "Статья выглядит криво?" - -msgid "tags:" -msgstr "теги:" - -msgid "Edit tags" -msgstr "Редактировать теги" - msgid "return home" msgstr "на главную" -msgid "powered by" -msgstr "при поддержке" - -msgid "debug mode is on so cache is off." -msgstr "включён режим отладки - кеш выключен." - -msgid "your poche version:" -msgstr "ваша версия poche:" - -msgid "storage:" -msgstr "хранилище:" - -msgid "favoris" -msgstr "избранное" - -msgid "archive" -msgstr "архив" - -msgid "unread" -msgstr "непрочитанное" - -msgid "by date asc" -msgstr "по дате, сперва старые" - -msgid "by date" -msgstr "по дате" - -msgid "by date desc" -msgstr "по дате, сперва новые" - -msgid "by title asc" -msgstr "по заголовку (прямой)" - -msgid "by title" -msgstr "по заголовку" - -msgid "by title desc" -msgstr "по заголовку (обратный)" - -msgid "No articles found." -msgstr "Статей не найдено." - -msgid "toggle favorite" -msgstr "изменить метку избранного" - -msgid "delete" -msgstr "удалить" - -msgid "estimated reading time:" -msgstr "ориентировочное время чтения:" - -msgid "results" -msgstr "найдено" - -msgid "home" -msgstr "главная" - -msgid "favorites" -msgstr "избранное" - -msgid "tags" -msgstr "теги" - msgid "config" msgstr "настройки" -msgid "logout" -msgstr "выход" - -msgid "Poching links" -msgstr "Сохранение ссылок" +msgid "Saving articles" +msgstr "Сохранение статей" -msgid "There are several ways to poche a link:" +#, fuzzy +msgid "There are several ways to save an article:" msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:" msgid "read the documentation" @@ -166,14 +56,14 @@ msgstr "скачать приложение" msgid "By filling this field" msgstr "Заполнением этого поля" -msgid "poche it!" +msgid "bag it!" msgstr "прикарманить!" msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок" -msgid "Updating poche" -msgstr "Обновления poche" +msgid "Upgrading wallabag" +msgstr "Обновление wallabag" msgid "Installed version" msgstr "Установленная версия" @@ -187,15 +77,14 @@ msgstr "Доступна новая стабильная версия." msgid "You are up to date." msgstr "У вас всё самое новое." -msgid "latest dev version" +#, fuzzy +msgid "Latest dev version" msgstr "последняя версия в разработке" -msgid "a more recent development version is available." +#, fuzzy +msgid "A more recent development version is available." msgstr "есть более свежая версия в разработке." -msgid "you are up to date." -msgstr "у вас всё самое новое." - msgid "Feeds" msgstr "Ленты (feeds)" @@ -253,7 +142,8 @@ msgstr "Импортировать" msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени." -msgid "More info in the official docs:" +#, fuzzy +msgid "More info in the official documentation:" msgstr "Больше сведений в официальной документации:" msgid "Import from Pocket" @@ -269,11 +159,11 @@ msgstr "Импортировать из Readability" msgid "Import from Instapaper" msgstr "Импортировать из Instapaper" -msgid "Import from poche" -msgstr "Импортировать из poche" +msgid "Import from wallabag" +msgstr "Импортировать из wallabag" -msgid "Export your poche data" -msgstr "Экспортировать данные poche" +msgid "Export your wallabag data" +msgstr "Экспортировать данные wallabag" msgid "Click here" msgstr "Кликните здесь" @@ -281,17 +171,14 @@ msgstr "Кликните здесь" msgid "to download your database." msgstr "чтобы скачать вашу базу данных" -msgid "to export your poche data." -msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche." +msgid "to export your wallabag data." +msgstr "чтобы экспортировать свои записи из wallabag." -msgid "Tag" -msgstr "Тег" - -msgid "No link available here!" -msgstr "Здесь нет ссылки!" +msgid "Cache" +msgstr "Кэш" -msgid "toggle mark as read" -msgstr "изменить отметку 'прочитано'" +msgid "to delete cache." +msgstr "чтобы сбросить кэш." msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разделяя их запятой." @@ -305,6 +192,60 @@ msgstr "plop" msgid "You can check your configuration here." msgstr "Вы можете проверить конфигурацию здесь." +msgid "favoris" +msgstr "избранное" + +msgid "archive" +msgstr "архив" + +msgid "unread" +msgstr "непрочитанное" + +msgid "by date asc" +msgstr "по дате, сперва старые" + +msgid "by date" +msgstr "по дате" + +msgid "by date desc" +msgstr "по дате, сперва новые" + +msgid "by title asc" +msgstr "по заголовку (прямой)" + +msgid "by title" +msgstr "по заголовку" + +msgid "by title desc" +msgstr "по заголовку (обратный)" + +msgid "Tag" +msgstr "Тег" + +msgid "No articles found." +msgstr "Статей не найдено." + +msgid "Toggle mark as read" +msgstr "Изменить отметку 'прочитано'" + +msgid "toggle favorite" +msgstr "изменить метку избранного" + +msgid "delete" +msgstr "удалить" + +msgid "original" +msgstr "источник" + +msgid "estimated reading time:" +msgstr "ориентировочное время чтения:" + +msgid "mark all the entries as read" +msgstr "отметить все статьи как прочитанные " + +msgid "results" +msgstr "найдено" + msgid "installation" msgstr "установка" @@ -341,6 +282,159 @@ msgstr "Запомнить меня" msgid "(Do not check on public computers)" msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)" +msgid "Sign in" +msgstr "Зарегистрироваться" + +msgid "favorites" +msgstr "избранное" + +#, fuzzy +msgid "estimated reading time :" +msgstr "ориентировочное время чтения:" + +msgid "Mark all the entries as read" +msgstr "Отметить все как прочитанное" + +msgid "Return home" +msgstr "На главную" + +msgid "Back to top" +msgstr "Наверх" + +msgid "Mark as read" +msgstr "Отметить как прочитанное" + +msgid "Favorite" +msgstr "Избранное" + +msgid "Toggle favorite" +msgstr "Изменить метку избранного" + +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +msgid "Tweet" +msgstr "Твитнуть" + +msgid "Email" +msgstr "Отправить по почте" + +msgid "shaarli" +msgstr "shaarli" + +msgid "flattr" +msgstr "проспонсировать" + +msgid "Does this article appear wrong?" +msgstr "Статья выглядит криво?" + +msgid "tags:" +msgstr "теги:" + +msgid "Edit tags" +msgstr "Редактировать теги" + +msgid "save link!" +msgstr "сохранить ссылку!" + +msgid "home" +msgstr "главная" + +msgid "tags" +msgstr "теги" + +msgid "logout" +msgstr "выход" + +msgid "powered by" +msgstr "при поддержке" + +msgid "debug mode is on so cache is off." +msgstr "включён режим отладки - кеш выключен." + +msgid "your wallabag version:" +msgstr "Ваша версия wallabag:" + +msgid "storage:" +msgstr "хранилище:" + +msgid "save a link" +msgstr "сохранить ссылку" + +msgid "back to home" +msgstr "домой" + +msgid "toggle mark as read" +msgstr "изменить отметку 'прочитано'" + +msgid "tweet" +msgstr "твитнуть" + +msgid "email" +msgstr "email" + +#, fuzzy +msgid "this article appears wrong?" +msgstr "Статья выглядит криво?" + +msgid "No link available here!" +msgstr "Здесь нет ссылки!" + +#, fuzzy +msgid "Poching a link" +msgstr "Сохранение ссылок" + +#, fuzzy +msgid "by filling this field" +msgstr "Заполнением этого поля" + +#, fuzzy +msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" +msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок" + +msgid "your version" +msgstr "Ваша версия" + +#, fuzzy +msgid "latest stable version" +msgstr "Последняя стабильная версия" + +#, fuzzy +msgid "a more recent stable version is available." +msgstr "Доступна новая стабильная версия." + +msgid "you are up to date." +msgstr "у вас всё самое новое." + +msgid "latest dev version" +msgstr "последняя версия в разработке" + +msgid "a more recent development version is available." +msgstr "есть более свежая версия в разработке." + +#, fuzzy +msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." +msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени." + +#, fuzzy +msgid "More infos in the official doc:" +msgstr "Больше сведений в официальной документации:" + +#, fuzzy +msgid "import from Pocket" +msgstr "Импортировать из Pocket" + +#, fuzzy +msgid "import from Readability" +msgstr "Импортировать из Readability" + +#, fuzzy +msgid "import from Instapaper" +msgstr "Импортировать из Instapaper" + +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + msgid "Untitled" msgstr "Без названия" @@ -356,6 +450,9 @@ msgstr "ссылка успешно удалена" msgid "the link wasn't deleted" msgstr "ссылка не удалена" +msgid "Article not found!" +msgstr "Статью не найдено." + msgid "previous" msgstr "предыдущая" @@ -389,15 +486,12 @@ msgstr "вы изменили свои настройки языка" msgid "login failed: you have to fill all fields" msgstr "войти не удалось: вы должны заполнить все поля" -msgid "welcome to your poche" -msgstr "добро пожаловать в ваш poche" +msgid "welcome to your wallabag" +msgstr "добро пожаловать в wallabag" msgid "login failed: bad login or password" msgstr "войти не удалось: неправильное имя пользователя или пароль" -msgid "see you soon!" -msgstr "увидимся!" - msgid "import from instapaper completed" msgstr "импорт из instapaper завершен" @@ -422,14 +516,40 @@ msgstr "Не удалось найти требуемый \"" msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." msgstr "Ох, возникла проблема при создании ленты." +msgid "Cache deleted." +msgstr "Кэш очищен. " + msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5." -#~ msgid "your version" -#~ msgstr "Ваша версия" +#~ msgid "You can poche a link by several methods:" +#~ msgstr "Вы можете сохранить ссылку несколькими путями:" + +#~ msgid "poche it!" +#~ msgstr "прикарманить!" + +#~ msgid "Updating poche" +#~ msgstr "Обновления poche" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export your poche datas" +#~ msgstr "Экспортировать данные poche" + +#, fuzzy +#~ msgid "to export your poche datas." +#~ msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche." -#~ msgid "back to home" -#~ msgstr "домой" +#~ msgid "your poche version:" +#~ msgstr "ваша версия poche:" + +#~ msgid "Import from poche" +#~ msgstr "Импортировать из poche" + +#~ msgid "welcome to your poche" +#~ msgstr "добро пожаловать в ваш poche" + +#~ msgid "see you soon!" +#~ msgstr "увидимся!" #~ msgid "create an issue" #~ msgstr "оповестить об ошибке" @@ -439,6 +559,3 @@ msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5." #~ msgid "contact us by mail" #~ msgstr "связаться по почте" - -#~ msgid "Sign in" -#~ msgstr "Зарегистрироваться"