X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Ftarget%2Fangular_pt_PT.xml;h=8d050d2f8cdf47d6b04f4f1ba9ef31dbc9357386;hb=4ba8469c0e48161a433d04bad176b700dee31dda;hp=dd1b54f0cf696fe2f2e6483d638140b44dd8e67e;hpb=df93a9bed8f7427a3a2d71daedbdceb49680e808;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git diff --git a/client/src/locale/target/angular_pt_PT.xml b/client/src/locale/target/angular_pt_PT.xml index dd1b54f0c..8d050d2f8 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_pt_PT.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_pt_PT.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Fechar - 2 + 3 @@ -39,12 +39,16 @@ - Select monthSelect month + Select month + Escolher mês + 7 - Select yearSelect year + Select year + Escolher ano + 16 @@ -136,257 +140,335 @@ Decrement hours Reduzir horas - 20 + 21 Increment minutes Aumentar minutos - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minutos - 34 + 35 Decrement minutes Reduzir minutos - 40 + 42 Increment seconds Aumentar segundos - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Segundos - 54 + 56 Decrement seconds Reduzir segundos - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM - - 69 - - - - (extensions: , max size: ) - (extensões: , tamanho máximo: ) - - 11 + + 72 - You don't have notifications.You don't have notifications. + You don't have notifications. + Não tem notificações + 1 - - UnlistedUnlisted - 17 - - - - PrivatePrivate - 18 - - - - - views - - visualizações + + + + + + Your video has been unblacklisted + + + + + + + O seu vídeo foi retirado da lista negra + + - 16 + 15 - - Display name - Nome de exibição + + + + + + Your video has been blacklisted + + + + + + + O seu vídeo foi colocado na lista negra + + - 6 + 23 - - Create - Criar + + + + + + commented your video + + + + + + + comentou o seu vídeo + + - 73 + 47 - - Save - Salvar + + + + + + Your video has been published + + + + + + + O seu vídeo foi publicado + + - 115 + 55 - - Delete - Excluir + + + + + + Your video import succeeded + + + + + + + A importação do seu vídeo foi bem sucedida + + - 15 + 63 - - Edit - Editar + + + + + + Your video import failed + + + + + + + A importação do seu vídeo falhou + + - 1 + 71 - - Truncated preview - Pré-visualização truncada + + + + + + is following + + your channel + your account + + + + + + + está a seguir + + your channel + a sua conta + + - 9 + 87 - - Complete preview - Pré-visualização completa + + + + + + mentioned you on video + + + + + + + mencionou o seu vídeo + + - 13 + 98 - - Get help - Obter ajuda + + Save to + Gravar para - 19 + 4 - - - - Subscribe - - - - - + + Options + Opções - 5 + 9 - - - Unsubscribe - - - 18 + + Start atStart at + 61 - - Using an ActivityPub accountUsing an ActivityPub account - 36 + + Stop atStop at + 112 - - Subscribe with an account on Subscribe with an account on - 39 + + Display name + Nome de exibição + + 4 - - Subscribe with your local accountSubscribe with your local account - 40 + + Create + Criar + + 74 - - Subscribe with a Mastodon account:Subscribe with a Mastodon account: - 43 + + Download video + Baixar vídeo + + 3 - - Using a syndication feedUsing a syndication feed - 48 + + Direct download + Download direto + + 27 - - Subscribe via RSSSubscribe via RSS - 49 + + Torrent (.torrent file) + Torrent (arquivo .torrent) + + 32 - + - Remote subscribe - Remote interact - + Cancel + + + Cancelar + - 10 - - - - You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there.You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. - 17 + 47 - - You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there.You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. - 22 + + Download + Download + + 43 - - Video quota - Cota de vídeo + + Report video + Denunciar vídeo - 42 + 3 - + - Unlimited ( per day) - + Your report will be sent to moderators of . + It will be forwarded to origin instance too. + - Ilimitado ( per day) - - - 28 - - - - Ban - Banir + Your report will be sent to moderators of . + It will be forwarded to origin instance too. + - 3 + 9 @@ -396,24 +478,284 @@ 11 - + - A banned user will no longer be able to login. - + Cancel + - Um usuário banido não conseguirá mais fazer login. - + Cancelar + - 18 + 47 - - Cancel - Cancelar + + Submit + Enviar + 52 + + + + Blacklist video + Coloque esse vídeo na lista negra + + 3 + + + + Unfederate the video (ask for its deletion from the remote instances) + Vídeo não federado (peça sua exclusão das instâncias remotas) + + 21 + + + + Unlisted + Não listado + + 6 + + + + Private + Privado + + 7 + + + + views + visualizações + + 24 + + + + Blacklisted + Na lista negra + + 42 + + + + + Sensitive + + + Sensível + + + 46 + + + + {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos} } + {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { vídeos} } + + 9 + + + + + + + + + + + 22 + + + + Updated + Actualizado + + 29 + + + + Edit starts/stops atEdit starts/stops at + 48 + + + + Save + Salvar + + 15 + + + + Delete from + Eliminar da + + 85 + + + + No results. + Nenhum resultado. + + 20 + + + + Delete + Excluir + + 13 + + + + Edit + Editar + + 63 + + + + Truncated preview + Pré-visualização truncada + + 9 + + + + Complete preview + Pré-visualização completa + + 13 + + + + Get help + Obter ajuda + + 29 + + + + + Unsubscribe + + Unsubscribe + + 18 + + + + Using an ActivityPub accountUsing an ActivityPub account + 36 + + + + Subscribe with an account on Subscribe with an account on + 39 + + + + Subscribe with your local accountSubscribe with your local account + 40 + + + + Subscribe with a Mastodon account:Subscribe with a Mastodon account: + 43 + + + + Using a syndication feedUsing a syndication feed + 48 + + + + Subscribe via RSSSubscribe via RSS + 49 + + + + + Remote subscribe + Remote interact + + Remote subscribe + Remote interact + 10 + + Video quota + Cota de vídeo + + 57 + + + + + Unlimited ( per day) + + + Ilimitado ( per day) + + + 53 + + + + Import + Importar + + 286 + + + + HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...) + Importação HTTP (YouTube, Vimeo, URL direta...) + + 64 + + + + Torrent import + Importação Torrent + + 71 + + + + Local + Local + + 86 + + + + Ban + Banir + + 3 + + + + + A banned user will no longer be able to login. + + + Um usuário banido não conseguirá mais fazer login. + + + 18 + + + + Cancel + Cancelar + + 23 + + Ban this user Banir este usuário @@ -441,7 +783,7 @@ Request new verification email. Solicitar novo email de verificação. - 12 + 16 @@ -491,14 +833,14 @@ Password Senha - 13 + 54 I forgot my password Esqueci minha senha - 44 + 45 @@ -512,22 +854,14 @@ Forgot your password Esqueceu sua senha - 57 - - - - - We are sorry, you cannot recover you password because your instance administrator did not configure the PeerTube email system. - - - 64 + 58 Email E-mail - 8 + 43 @@ -541,7 +875,7 @@ Send me an email to reset my password Me envie um e-mail para redefinir minha senha - 81 + 82 @@ -576,50 +910,6 @@ 29 - - - Create an account - - - Criar conta - - - 3 - - - - Username - Nome de usuário - - 8 - - - - Example: jane_doe - Exemplo: jane_doe - - 17 - - - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instanceI am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - 55 - - - - Signup - Inscrever-se - - 87 - - - - Features found on this instance - Recursos disponíveis nesta instância - - 67 - - results resultados @@ -642,8 +932,10 @@ Filters - - + + Filters + + 16 @@ -665,25 +957,26 @@ 44 - - - views - - visualizações + + Close + Fechar - 55 + 173 Change the language Alterar o idioma - 102 + 107 Help to translate PeerTube! - - + + Help to translate PeerTube! + 8 @@ -715,13 +1008,6 @@ 51 - - Overview - Visão geral - - 66 - - Trending Tendências @@ -732,13 +1018,6 @@ Recently added Adicionado recentemente - - 76 - - - - Local - Local 81 @@ -747,14 +1026,14 @@ More Mais - 86 + 91 Administration Administração - 90 + 95 @@ -766,14 +1045,7 @@ Show keyboard shortcutsShow keyboard shortcuts - 105 - - - - Toggle dark interface - Alternar interface escura - - 108 + 111 @@ -783,7 +1055,7 @@ NotificationsNotifications - 10 + 13 @@ -800,7 +1072,7 @@ Search... Pesquisar... - 2 + 6 @@ -856,21 +1128,21 @@ Category Categoria - 215 + 164 Licence Licença - 224 + 173 Language Idioma - 233 + 182 @@ -899,846 +1171,655 @@ 14 - - No results. - Nenhum resultado. + + Add caption + Adicionar legenda oculta - 20 + 5 - - - - - - - + + Select the caption file + Selecionar um arquivo de legenda oculta - 6 + 24 - + - # - + This will replace an existing caption! + + + Isto vai substituir uma legenda existente! + - 14 + 29 - + - - - - - - + Cancel + - - - - - - - - 22 - - - - Instance - Instância + Cancelar + - 12 + 24 - - PeerTube - PeerTube + + Add this caption + Adicionar essa legenda oculta - 7 - - - - Contact administratorContact administrator - 3 - - - - Your nameYour name - 11 - - - - Your emailYour email - 20 - - - - Your messageYour message - 29 + 40 - - - Cancel - - - Cancelar - + + Title + Título - 26 + 9 - - Submit - Enviar + + Tags + Tags - 31 + 191 - - About instanceAbout instance - 4 + + + Tag+ Tag + 30 - - Contact administratorContact administrator - 6 + + Enter a new tagEnter a new tag + 30 Description Descrição - 27 + 55 - - Terms - Termos + + Channel + Canal - 39 + 23 - - - About PeerTube - - - Sobre PeerTube - + + Privacy + Privacidade - 1 + 33 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube é uma plataforma federada (ActivityPub) de transmissão de vídeo que utiliza P2P (WebTorrent) diretamente no browser. + + Schedule publication () + Agendar publicação () - 6 + 122 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Este é um software livre, sob a licença AGPLv3. - + + This video contains mature or explicit content + Esse vídeo contém conteúdo adulto e explícito - 8 + 136 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Para mais informações por favor visite joinpeertube.org. - + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Algumas instâncias não listam vídeos contendo conteúdo adulto e explícito por padrão. - 12 + 140 - - P2P & Privacy - P2P & Privacidade + + Wait transcoding before publishing the video + Aguarde a transcodificação antes de publicar o vídeo - 18 + 146 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube utiliza o protocolo BitTorrent para compartilhar a banda de Internet entre os usuários. - Isso significa que seu endereço IP é armazenado no rastreador BitTorrent da instância enquanto você baixa ou assiste o vídeo. - + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Se você decidir não aguardar a transcodificação antes de publicar o vídeo, ele poderá não ser reproduzido até que a transcodificação termine. - 20 + 150 - - What are the consequences? - Quais são as consequências? + + Basic info + Info básica - 25 + 4 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Em teoria, alguém com conhecimentos técnicos suficientes poderia criar um script para rastrear qual IP está baixando qual vídeo. - Na prática, isto é muito mais difícil porque: - + + Add another caption + Adicionar outra legenda oculta - 27 + 166 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - Uma requisição HTTP precisa ser enviada para cada rastreador de cada vídeo a ser espionado. - Se quisermos espionar todos os vídeos do PeerTube, nós temos que enviar tantas requisições quanto vídeos existentes (então muitas, potencialmente) - + + See the subtitle file + Veja o arquivo de legenda - 33 + 175 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Para cada requisição enviada, o rastreador retorna pares aleatórios até um número limite. - Por exemplo, se existem 1000 pares na multidão e o rastreador envia apenas 20 pares para cada requisição, devem existir pelo menos 50 requisições enviadas para conhecer todos os nós na multidão. - - - 38 + + Already uploaded ✔Already uploaded ✔ + 179 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Aquelas requisições precisam ser enviadas regularmente para saber quem iniciou/parou de assistir um vídeo. É fácil detectar aquele tipo de comportamento - - - 43 + + Will be created on updateWill be created on update + 187 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Se um endereço IP é armazenado em um rastreador isto não significa que a pessoa por trás do IP (se esta pessoa existe) assistiu o vídeo - + + Cancel create + Cancelar criação - 47 + 189 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - O endereço IP é uma informação vaga : usualmente ele muda e pode representar muitas pessoas ou entidades - - - 51 + + Will be deleted on updateWill be deleted on update + 195 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Os pares da web não estão publicamente acessíveis porque usamos WebRTC dentro do browser (com a biblioteca WebTorrent), o protocolo é diferente do BitTorrent clássico. - Quando você está em um browser, você envia um sinal contendo seu endereço IP para o rastreador que vai escolhe aleatoriamente outros pares para encaminhar a informação. - Veja esse documento para mais informações - + + Cancel deletion + Cancelar exclusão - 55 + 197 - + - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - O cenário de pior caso de uma pessoa comum espionando seus amigos é muito improvável. - Existem meios mais efetivos de obtenção daquele tipo de informação. - - - 62 + No captions for now. + + No captions for now. + + 202 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Como o PeerTube se compara com o YouTube? + + Captions + Legendas ocultas - 67 + 159 - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - As ameaças à privacidade no YouTube são diferentes às do PeerTube. - No caso do YouTube, a plataforma coleta uma grande quantidade dos seus dados pessoais (não apenas seu IP) para analisá-los e rastrear você. - Além disso, YouTube é propriedade do Google/Alphabet, uma empresa que rastreia você através de muitos sítios (via AdSense ou Google Analytics). - + + Support + Apoiar - 69 + 78 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - O que eu posso fazer para restringir a exposição do meu endereço IP? + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar você (plataforma de membros, etc.). - 75 + 226 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Seu endereço IP é público por isso toda vez que você consulta um sítio web existe um número de atores (além do sítio web destino) visualizando seu IP nos seus logs de conexão: ISP/roteadores/rastreadores/CDN e outros. - PeerTube é transparente quanto a isso: nós lhe avisamos que se você desejar manter privado o seu endereço IP, você deve utilizar uma VPN ou o Navegador Tor. - Imaginar que removendo o P2P do PeerTube lhe devolverá a anonimidade, não faz sentido. - + + Enable video comments + Habilitar comentários de vídeos - 77 + 254 - - What will be done to mitigate this problem? - O que será feito para mitigar o problema? + + Advanced settings + Configurações avançadas - 83 + 210 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - + + URL + URL - 85 + 10 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Defina um limite para o número de pares enviados pelo rastreador - - 91 + + Sorry, but something went wrongSorry, but something went wrong + 53 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Defina um limite para a frequência de requisições recebidas pelo rastreador (sendo testado) + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Meus parabéns! O vídeo sob será importado! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. + - 92 + 52 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Tocar um som se houverem requisições incomuns (em teste) + + Update + Atualizar - 93 + 17 - - Disable P2P from the administration interface - Desabilite P2P a partir da interface de administração + + Select the file to upload + Selecione o arquivo para enviar - 94 + 6 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Um programa de redundância automática de vídeos: nós não saberíamos se o IP baixou o vídeo de propósito ou se isso foi o programa automatizado - - 95 + + ScheduledScheduled + 25 - - BannedBanned - 12 + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + 66 - - MutedMuted - 13 + + Publish will be available when upload is finished + A publicação estará disponível quando o envio terminar + + 79 - - Muted by your instanceMuted by your instance - 14 + + Publish + Publicar + + 86 - - Instance mutedInstance muted - 15 + + Select the torrent to import + Selecione o torrent para importar + + 6 - - Instance muted by your instanceInstance muted by your instance - 16 + + OrOr + 11 - - subscribers - inscritos + + Paste magnet URI + Colar URI magnética - 24 + 14 - - Video channels - Canais de vídeo + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Meus parabéns! O vídeo será importado com BitTorrent! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. + - 31 + 57 - - Stats - Estatísticas + + Import + Importar - 16 + 3 - - Joined - Ingressou + + Upload + Enviar - 10 + 4 - - subscribers - inscritos + + Upload a file + Enviar um arquivo - 14 + 10 - - See this video channel - Veja este canal de vídeo + + Import with URL + Importar com URL - 4 + 17 - - Name - Nome + + Import with torrent + Importar com torrent - 12 + 24 - - Short description - Descrição curta + + + Update + + + Atualizar + - 21 + 2 - - Default client route - Rota padrão do cliente + + Share + Compartilhar - 57 + 83 - - Videos Overview - Visão geral dos vídeos + + QR-Code + Código QR - 60 + 27 - - Videos Trending - Vídeos em Tendência + + Embed + Embutir - 61 + 35 + + + + MutedMuted + 20 - - Videos Recently Added - Vídeos Adicionados Recentemente + + This video is blacklisted. + Este vídeo está na lista negra. - 62 + 32 - - Local videos - Vídeos locais + + Like this video + Curtir esse vídeo 63 - - Policy on videos containing sensitive content - Política sobre vídeos que possuem conteúdo sensível + + Dislike this video + Descurtir esse vídeo - 70 + 71 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Com <strong>Não listar</strong> ou <strong>Desfocar miniaturas</strong>, uma confirmação será requisitada para assistir o vídeo. + + Go the channel page + Ir para a página do canal - 6 + 118 - - Do not list - Não listar + + By + Por - 11 + 129 - - Blur thumbnails - Desfocar miniaturas + + Go to the account page + Ir para a página da conta - 12 + 63 - - Display - Exibição + + Show more + Mostrar mais - 13 + 141 - - Signup enabled - Inscrição permitida + + Show less + Mostrar menos - 93 + 147 - - Signup requires email verification - Inscrição requer verificação de email + + Friendly Reminder: + Lembrete amigável: - 100 + 211 - - Signup limit - Limite de inscrições + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + o sistema de compartilhamento utilizado neste vídeo implica que algumas informações técnicas sobre o seu sistema (como o seu endereço IP público) podem ser enviadas para outros peers. + - 105 + 212 - - Users - Usuários + + More information + Mais informações - 114 + 215 - - User default video quota - Cota padrão de vídeos do usuário + + Get more information + Obtenha mais informações - 118 + 215 - - User default daily upload limit - Padrão de limite diário de upload + + + OK + + + OK + - 130 + 218 - - Import - Importar + + + Comments + + + Comentários + - 42 + 3 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabledVideo import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - 150 + + No comments. + Nenhum comentário. + + 17 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Importação de vídeo com um arquivo torrent ou URI magnética habilitada + + View all replies + Ver todas as respostas - 157 + 55 - - Administrator - Administrador + + + Comments are disabled. + + + Comentários estão desabilitados. + - 181 + 64 - - Admin email - Email de administrador + + Add comment... + Adicionar comentário... - 184 + 6 - - Enable contact formEnable contact form - 195 + + + Post comment + + + Publicar comentário + + + 20 - - Basic configuration - Configurações básicas - - 5 + + You are one step away from commentingYou are one step away from commenting + 28 - - Twitter - Twitter - - 204 + + + If you have an account on this instance, you can login: + + If you have an account on this instance, you can login: + + 32 - - Your Twitter username - Seu nome de usuário no Twitter - - 210 + + login to commentlogin to comment + 35 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Indica a conta Twitter do sítio web ou plataforma em que o conteúdo foi publicado. - - 213 + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + 41 - - Instance whitelisted by Twitter - Instância listada como permitida pelo Twitter + + Highlighted comment + Comentário realçado - 225 + 5 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + + Reply + Responder - 226 + 14 - - Services - Serviços + + + Users + + + Usuários + - 202 + 3 - - Transcoding - Transcodificação + + + Manage follows + + + Gerenciar seguidores + - 241 + 7 - - Transcoding enabled - Transcodificação ativada + + + Moderation + + + Moderação + - 247 + 60 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Se você desativar a transcodificação, muitos vídeos dos seus usuários não funcionarão! + + + Configuration + + + Configurações + - 248 + 15 - - Allow additional extensionsAllow additional extensions - 257 - - - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videosAllow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - 258 - - - - Transcoding threads - Threads de transcodificação - - 263 - - - - Resolution enabled - Resolução habilitada - - 278 - - - - - Cache - - - - - Cache - - - - - 286 - - - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Alguns arquivos não são federados (pré-visualizações, legendas ocultas). Nós as obtivemos diretamente da instância de origem e a colocamos em cache. - - 291 - - - - Previews cache size - Tamanho do cache de pré-visualizações - - 297 - - - - Video captions cache size - Tamanho do cache de legendas ocultas de vídeos - - 306 - - - - Customizations - Personalizações - - 315 - - - - JavaScript - JavaScript - - 320 - - - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Escreva diretamente código JavaScript.<br />Exemplo: <pre>console.log('minha instância é demais');</pre> - - 323 - - - - Advanced configuration - Configurações avançadas - - 238 - - - - Update configuration - Atualizar configuração - - 366 - - - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Aparentemente a configuração está valida. Por favor procure potenciais erros nas diferentes abas. + + Manage follows + Gerenciar seguidas - 367 + 2 - - - Users - - - Usuários - + + Following + Seguindo - 3 + 5 - - - Manage follows - - - Gerenciar seguidores - + + Follow + Seguir 7 - - - Moderation - - - Moderação - - - 11 - - - - - Jobs - - - Empregos - - - 15 - - - - - Configuration - - - Configurações - + + Followers + Seguidores - 19 + 3 @@ -1778,20 +1859,6 @@ 18 - - Score - Pontuação - - 17 - - - - Host - Host - - 19 - - State Estado @@ -1799,6 +1866,13 @@ 10 + + Score + Pontuação + + 19 + + Created Criado @@ -1816,67 +1890,25 @@ 33 - - Redundancy allowedRedundancy allowed - 22 - - - - Manage follows - Gerenciar seguidas - - 2 - - - - Following - Seguindo - - 5 - - - - Follow - Seguir - - 7 - - - - Followers - Seguidores - - 9 - - - - Jobs list - Lista de trabalhos + + Refuse + Recusar - 2 + 42 - - Type - Tipo + + Host + Host 19 - - Processed on - Processado em - + + Redundancy allowedRedundancy allowed 22 - - Finished on - Finalizado em - - 23 - - Create user Usuário criador @@ -1891,6 +1923,13 @@ 2 + + Username + Nome de usuário + + 19 + + john joão @@ -1922,14 +1961,14 @@ No máximo, esse usuário poderia usar ~ . - 65 + 66 Daily video quota Quota de vídeo diária - 72 + 73 @@ -1956,13 +1995,6 @@ 65 - - Go to the account page - Ir para a página da conta - - 179 - - User's email must be verified to loginUser's email must be verified to login 72 @@ -1980,85 +2012,28 @@ 95 - - Moderation comment - Comentário de moderação + + Moderation + Moderação - 3 + 2 - - - This comment can only be seen by you or the other moderators. - - - Este comentário só pode ser visto por você ou outros moderadores. - + + Video abuses + Abusos de vídeo - 18 + 5 - - Update this comment - Atualizar este comentário - - 26 + + Muted accountsMuted accounts + 2 - - Reporter - Denunciante - - 8 - - - - Video - Vídeo - - 14 - - - - State - Estado - - 11 - - - - Go to the account - Ir para a conta - - 27 - - - - Go to the video - Ir para o vídeo - - 33 - - - - Actions - Ações - - 35 - - - - Reason: - Motivo: - - 53 - - - - Moderation comment: - Comentário de moderação: - - 57 + + Muted serversMuted servers + 13 @@ -2087,1238 +2062,940 @@ 11 - - Blacklist reason: - Motivo da lista negra: - - 43 - - - - Unblacklist - Retirar da lista negra - - 146 - - - - Moderation - Moderação - - 2 - - - - Video abuses - Abusos de vídeo - - 5 - - - - Muted accountsMuted accounts - 2 - - - - Muted serversMuted servers - 13 - - - - AccountAccount - 12 - - - - Muted at Muted at - 13 - - - - UnmuteUnmute - 23 - - - - Video quota: - Cota de vídeo: - - 4 - - - - Profile - Perfil - - 7 - - - - Video settings - Configurações de vídeo + + Go to the video + Ir para o vídeo - 16 + 33 - - Danger zone - Zona perigosa + + Actions + Ações - 19 + 44 - - Change ownership - Mudar dono + + Blacklist reason: + Motivo da lista negra: - 40 + 43 - - Select the next owner - Selecione o próximo dono + + Moderation comment + Comentário de moderação - 10 + 3 - + - Cancel + This comment can only be seen by you or the other moderators. - Cancelar + Este comentário só pode ser visto por você ou outros moderadores. - 35 + 18 - - - views - - visualizações + + Update this comment + Atualizar este comentário - 13 + 26 - - Blacklisted - Na lista negra + + Reporter + Denunciante - 16 + 8 - - Go to the channel - Ir para o canal + + Video + Vídeo - 10 + 9 - - Create a video channel - Criar um canal de vídeo + + State + Estado - 6 + 11 - - Example: my_channel - Exemplo: meu_canal + + Go to the account + Ir para a conta - 15 + 27 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar o seu canal (plataforma de membros, etc.).<br /><br /> -Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preenchido automaticamente com esse texto. + + Reason: + Motivo: - 52 + 53 - - Target - Alvo + + Moderation comment: + Comentário de moderação: - 8 - - - - You don't have any subscriptions yet.You don't have any subscriptions yet. - 1 + 57 - - Created by - Criado por + + Unblacklist + Retirar da lista negra 17 - - Go the owner account page - Ir para a página da conta do dono - - 16 - - - - Accept ownership - Aceitar ser dono - - 3 - - - - Select the target channel - Selecione o canal alvo + + Instance + Instância - 10 + 5 - - Initiator - Iniciador - + + Muted at Muted at 13 - - - Created - - - - Criado - - - - 15 - - - - Status - Status - - 19 + + UnmuteUnmute + 23 - - Action - Ação - - 20 + + AccountAccount + 12 - - - + + Search + Pesquisar - 39 + 7 - - Refuse - Recusar + + Jobs list + Lista de trabalhos - 47 - - - - Muted instancesMuted instances 2 - - History enabledHistory enabled - 4 - - - - You don't have videos history yet.You don't have videos history yet. - 14 - - - - views views - 22 - - - - Privacy - Privacidade - - 205 - - - - Channel - Canal - - 39 - - - - Upload thumbnail - Enviar miniatura - - 192 - - - - Change password - Alterar senha - - 30 - - - - Current password - Senha atual + + Type + Tipo - 7 + 19 - - New password - Nova senha + + Processed on + Processado em - 15 + 22 - - Confirm new password - Confirmar nova senha + + Finished on + Finalizado em 23 - - Default policy on videos containing sensitive content - Política padrão sobre vídeos que possuem conteúdo sensível + + Name + Nome - 3 - - - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with othersUse WebTorrent to exchange parts of the video with others - 21 + 12 - - Automatically plays video - Reproduzir vídeo automaticamente + + Short description + Descrição curta - 28 + 22 - - Update my profile - Atualizar meu perfil + + Policy on videos containing sensitive content + Política sobre vídeos que possuem conteúdo sensível - 27 + 81 - - subscribers - inscritos + + Do not list + Não listar - 10 + 14 - - Change the avatar - Alterar o avatar + + Blur thumbnails + Desfocar miniaturas 15 - - (extensions: , max size: ) - (extensões: , tamanho máximo: ) - - 18 - - - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain.Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - 2 - - - - Delete your account - Excluir sua conta - - 4 - - - - ActivitiesActivities - 2 - - - - WebWeb - 3 - - - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Sinto muito, mas não pudemos localizar a página que você estava procurando. - - - 1 - - - - - Verify account email confirmation - - - Verificar email de confirmação de conta - - - 2 - - - - - Your email has been verified and you may now login. Redirecting... - - - Seu emai foi verificado e agora você poderá fazer login. Redirecionando... - - - 6 - - - - An error occurred. - Um erro ocorreu. - - 11 - - - - - Request email for account verification - - - Solicitar email para verificar conta - - - 2 - - - - Send verification email - Enviar email de verificação - - 17 - - - - This instance does not require email verification. - Esta instância não necessita de verificação por email. + + Display + Exibição - 20 + 16 - - Support this channel - Apoie esse canal + + Terms + Termos - 9 + 88 - - Created - Criado + + Default client route + Rota padrão do cliente - 17 + 216 - - URL - URL + + Local videos + Vídeos locais - 25 + 223 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Você pode importar qualquer URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>suportada pelo youtube-dl</a> ou URL que aponta para um arquivo MP4 bruto (não tratado). Você deve se certificar de ter direitos de difusão sobre o conteúdo para o qual ele aponta, caso contrário, pode causar problemas legais para você e sua instância. + + Signup + Inscrever-se - 9 + 229 - - Sorry, but something went wrongSorry, but something went wrong - 49 + + Signup enabled + Inscrição permitida + + 235 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Meus parabéns! O vídeo sob será importado! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. - + + Signup requires email verification + Inscrição requer verificação de email - 46 + 242 - - Update - Atualizar + + Signup limit + Limite de inscrições - 138 + 247 - - Select the file to upload - Selecione o arquivo para enviar + + Users + Usuários - 6 + 257 - - ScheduledScheduled - 25 + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabledVideo import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + 294 - - - Congratulations! Your video is now available in your private library. - + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Importação de vídeo com um arquivo torrent ou URI magnética habilitada - 45 + 301 - - Publish will be available when upload is finished - A publicação estará disponível quando o envio terminar + + Administrator + Administrador - 58 + 384 - - Publish - Publicar + + Admin email + Email de administrador - 65 + 387 - - Select the torrent to import - Selecione o torrent para importar - - 6 + + Enable contact formEnable contact form + 398 - - OrOr - 11 + + Basic configuration + Configurações básicas + + 195 - - Paste magnet URI - Colar URI magnética + + Twitter + Twitter - 14 + 407 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Você pode importar qualquer arquivo torrent que aponte para um arquivo mp4. Você deve se certificar de ter direitos de difusão sobre o conteúdo para o qual ele aponta, caso contrário, pode causar problemas legais para você e sua instância. + + Your Twitter username + Seu nome de usuário no Twitter - 17 + 413 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - - Meus parabéns! O vídeo será importado com BitTorrent! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. - + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indica a conta Twitter do sítio web ou plataforma em que o conteúdo foi publicado. - 53 + 417 - - Import - Importar + + Instance whitelisted by Twitter + Instância listada como permitida pelo Twitter - 3 + 431 - - Upload - Enviar + + Services + Serviços - 4 + 405 - - Upload a file - Enviar um arquivo + + Transcoding + Transcodificação - 10 + 455 - - Import with URL - Importar com URL + + Transcoding enabled + Transcodificação ativada - 17 + 461 - - Import with torrent - Importar com torrent + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Se você desativar a transcodificação, muitos vídeos dos seus usuários não funcionarão! - 24 + 465 - - Add caption - Adicionar legenda oculta - - 5 + + Allow additional extensionsAllow additional extensions + 475 - - Select the caption file - Selecionar um arquivo de legenda oculta + + Transcoding threads + Threads de transcodificação - 24 + 517 - - - This will replace an existing caption! - - - Isto vai substituir uma legenda existente! - + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Alguns arquivos não são federados (pré-visualizações, legendas ocultas). Nós as obtivemos diretamente da instância de origem e a colocamos em cache. - 29 + 545 - - Add this caption - Adicionar essa legenda oculta + + Previews cache size + Tamanho do cache de pré-visualizações - 40 + 552 - - Title - Título + + Video captions cache size + Tamanho do cache de legendas ocultas de vídeos - 9 + 561 - - Tags - Tags + + Customizations + Personalizações - 242 + 570 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Tags podem ser utilizadas para recomendar sugestões relevantes.</br>Pressione Enter para adicionar uma nova tag. + + JavaScript + JavaScript - 18 + 575 - - + Tag+ Tag - 21 + + Advanced configuration + Configurações avançadas + + 452 - - Enter a new tagEnter a new tag - 21 + + Update configuration + Atualizar configuração + + 628 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Descrições de vídeo são truncadas por padrão e exigem ação manual para expandi-las. + + Video quota: + Cota de vídeo: - 28 + 4 - - Schedule publication () - Agendar publicação () + + Profile + Perfil - 105 + 7 - - This video contains mature or explicit content - Esse vídeo contém conteúdo adulto e explícito + + Video settings + Configurações de vídeo - 119 + 10 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Algumas instâncias não listam vídeos contendo conteúdo adulto e explícito por padrão. + + Danger zone + Zona perigosa - 120 + 25 - - Wait transcoding before publishing the video - Aguarde a transcodificação antes de publicar o vídeo + + Change password + Alterar senha - 126 + 30 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Se você decidir não aguardar a transcodificação antes de publicar o vídeo, ele poderá não ser reproduzido até que a transcodificação termine. + + Current password + Senha atual - 127 + 7 - - Basic info - Info básica + + New password + Nova senha - 4 + 15 - - Add another caption - Adicionar outra legenda oculta + + Confirm new password + Confirmar nova senha - 142 + 23 - - See the subtitle file - Veja o arquivo de legenda + + Default policy on videos containing sensitive content + Política padrão sobre vídeos que possuem conteúdo sensível - 151 + 3 - - Already uploaded ✔Already uploaded ✔ - 155 + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with othersUse WebTorrent to exchange parts of the video with others + 41 - - Will be created on updateWill be created on update - 163 + + Automatically plays video + Reproduzir vídeo automaticamente + + 48 - - Cancel create - Cancelar criação + + Update my profile + Atualizar meu perfil - 165 + 27 - - Will be deleted on updateWill be deleted on update - 171 + + Change ownership + Mudar dono + + 22 - - Cancel deletion - Cancelar exclusão + + Select the next owner + Selecione o próximo dono - 173 + 10 - - - No captions for now. - + + Accept ownership + Aceitar ser dono - 178 + 3 - - Captions - Legendas ocultas + + Select the target channel + Selecione o canal alvo - 135 + 10 - - Upload preview - Enviar pré-visualização + + Initiator + Iniciador - 199 + 13 - - Support - Apoiar + + + Created + + + + Criado + + - 101 + 15 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar você (plataforma de membros, etc.). + + Status + Status - 206 + 19 - - Enable video comments - Habilitar comentários de vídeos + + Action + Ação - 234 + 20 - - Advanced settings - Configurações avançadas + + + - 186 + 38 - - - Update - - - Atualizar - + + Go to the channel + Ir para o canal - 2 + 10 - - Download video - Baixar vídeo + + subscribers + inscritos - 3 + 14 - - Direct download - Download direto + + Create a video channel + Criar um canal de vídeo - 27 + 6 - - Torrent (.torrent file) - Torrent (arquivo .torrent) + + Example: my_channel + Exemplo: meu_canal - 32 + 15 - - Torrent (magnet link) - Torrent (link magnético) + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar o seu canal (plataforma de membros, etc.).<br /><br /> +Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preenchido automaticamente com esse texto. - 37 + 52 - - - Cancel - - - Cancelar - + + subscribers + inscritos - 47 + 10 - - Download - Download + + Change the avatar + Alterar o avatar - 130 + 15 - - Report video - Denunciar vídeo + + (extensions: , max size: ) + (extensões: , tamanho máximo: ) - 3 + 18 - - - Your report will be sent to moderators of . - It will be forwarded to origin instance too. - + + Target + Alvo - 9 + 8 - - Share - Compartilhar - - 106 + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain.Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + 2 - - QR-Code - Código QR + + Delete your account + Excluir sua conta - 37 + 4 - - Embed - Embutir - - 42 + + You don't have any subscriptions yet.You don't have any subscriptions yet. + 1 - - - The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). - - - A url não é segura (sem HTTPS), então o vídeo embutido não funcionará em websites HTTPS (navegadores de internet bloqueiam conexões HTTP inseguras em websites HTTPS). - + + Created by + Criado por - 53 + 17 - - Close - Fechar + + Go the owner account page + Ir para a página da conta do dono - 59 + 16 - - Blacklist video - Coloque esse vídeo na lista negra - - 3 + + Muted instancesMuted instances + 2 - - Unfederate the video (ask for its deletion from the remote instances)Unfederate the video (ask for its deletion from the remote instances) - 21 + + History enabledHistory enabled + 4 - - - The video is being imported, it will be available when the import is finished. - - - O vídeo está sendo importado e estará disponível quando a importação estiver concluída. - - - 39 + + You don't have videos history yet.You don't have videos history yet. + 14 + + + + ActivitiesActivities + 2 + + + + WebWeb + 3 - + - The video is being transcoded, it may not work properly. + Verify account email confirmation - O vídeo está sendo transcodificado, pode não funcionar corretamente. + Verificar email de confirmação de conta - 43 + 2 - + - This video will be published on . + Request email for account verification - Este vídeo será publicado em . + Solicitar email para verificar conta - 47 + 2 - - This video is blacklisted. - Este vídeo está na lista negra. + + Send verification email + Enviar email de verificação - 56 + 17 - - - Published - views - - - Publicado em - visualizações - + + This instance does not require email verification. + Esta instância não necessita de verificação por email. - 76 + 20 - - Like this video - Curtir esse vídeo - - 86 + + BannedBanned + 19 - - Dislike this video - Descurtir esse vídeo - - 94 + + Instance mutedInstance muted + 21 - - Download the video - Baixar o vídeo - - 129 + + Muted by your instanceMuted by your instance + 22 - - Report - Denunciar - - 134 + + Instance muted by your instanceInstance muted by your instance + 23 - - Report this video - Denuncie esse vídeo + + subscribers + inscritos - 133 + 31 - - Update this video - Atualizar esse vídeo + + Video channels + Canais de vídeo - 137 + 36 - - Blacklist - Lista negra + + See this video channel + Veja este canal de vídeo - 142 + 8 - - Blacklist this video - Coloque esse vídeo na lista negra + + Stats + Estatísticas - 141 + 16 - - Unblacklist this video - Remover este vídeo da lista negra + + Joined + Ingressou - 145 + 10 - - Delete this video - Excluir esse vídeo + + Support this channel + Apoie esse canal - 149 + 9 - - Go the channel page - Ir para a página do canal + + Created + Criado - 169 + 17 - - By - Por + + PeerTube + PeerTube - 180 + 7 - - Show more - Mostrar mais - - 192 + + Contact administratorContact administrator + 3 - - Show less - Mostrar menos - - 198 + + Your nameYour name + 11 - - Friendly Reminder: - Lembrete amigável: - - 258 + + Your emailYour email + 20 - - - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - - - o sistema de compartilhamento utilizado neste vídeo implica que algumas informações técnicas sobre o seu sistema (como o seu endereço IP público) podem ser enviadas para outros peers. - - - 259 + + Your messageYour message + 38 - - More information - Mais informações - - 262 + + About instanceAbout instance + 5 - - Get more information - Obtenha mais informações - - 262 + + Contact administratorContact administrator + 7 - - - OK - - - OK - + + Features found on this instance + Recursos disponíveis nesta instância - 265 + 47 - + - Other videos - + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + - Outros vídeos - + Este é um software livre, sob a licença AGPLv3. + - 2 + 12 - + - Comments - + For more information, please visit joinpeertube.org. + - Comentários - + Para mais informações por favor visite joinpeertube.org. + - 3 + 16 - - No comments. - Nenhum comentário. + + P2P & Privacy + P2P & Privacidade - 17 + 25 - - View all replies - Ver todas as respostas + + What are the consequences? + Quais são as consequências? - 54 + 32 - - - Comments are disabled. - - - Comentários estão desabilitados. - + + How does PeerTube compare with YouTube? + Como o PeerTube se compara com o YouTube? - 63 + 74 - - Add comment... - Adicionar comentário... + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + O que eu posso fazer para restringir a exposição do meu endereço IP? - 6 + 82 - - - Post comment - - - Publicar comentário - + + What will be done to mitigate this problem? + O que será feito para mitigar o problema? - 20 + 90 - - You are one step away from commentingYou are one step away from commenting - 28 + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Defina um limite para o número de pares enviados pelo rastreador + + 98 - - - If you have an account on this instance, you can login: - + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Defina um limite para a frequência de requisições recebidas pelo rastreador (sendo testado) - 32 + 99 - - login to commentlogin to comment - 35 + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Tocar um som se houverem requisições incomuns (em teste) + + 100 - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - + + Disable P2P from the administration interface + Desabilite P2P a partir da interface de administração - 36 + 101 - - - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Um programa de redundância automática de vídeos: nós não saberíamos se o IP baixou o vídeo de propósito ou se isso foi o programa automatizado - 41 + 102 - - Highlighted comment - Comentário realçado + + + Create an account + + + Criar conta + - 5 + 3 - - Reply - Responder + + Example: jane_doe + Exemplo: jane_doe - 14 + 23 @@ -3343,20 +3020,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Published videos - Vídeos publicados - - 1 - - - - Published videos - Publicados vídeos - - 1 - - 240p240p 1 @@ -3603,6 +3266,27 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 + + Info + Info + + 1 + + + + Warning + Aviso + + 1 + + + + Error + Erro + + 1 + + User created. Usuário criado. @@ -3722,21 +3406,14 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Password updated. - Senha atualizada. - - 1 - - You current password is invalid.You current password is invalid. 1 - - Are you sure you want to delete your account? This will delete all you data, including channels, videos etc. - Tem certeza de que deseja excluir sua conta? Isso excluirá todos os seus dados, incluindo canais, vídeos etc. + + Password updated. + Senha atualizada. 1 @@ -3821,13 +3498,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Information updated. - Informações atualizadas. - - 1 - - Video channel created. Canal de vídeo criado. @@ -3894,41 +3564,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Published - Publicado - - 1 - - - - Publication scheduled on - Publicação agendada em - - 1 - - - - Waiting transcoding - Aguardando transcodificação - - 1 - - - - To transcode - Para transcodificar - - 1 - - - - To import - Para importar - - 1 - - Ownership change request sent. Solicitação para mudar dono enviada. @@ -3979,6 +3614,11 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 + + You are now logged in as !You are now logged in as ! + 1 + + An email with verification link will be sent to . Um email com um link de verificação vai ser enviado para . @@ -3993,6 +3633,13 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 + + Published videos + Vídeos publicados + + 1 + + Subscribe to the accountSubscribe to the account 1 @@ -4008,11 +3655,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Go to the videos overview pageGo to the videos overview page - 1 - - Go to the trending videos pageGo to the trending videos page 1 @@ -4033,11 +3675,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Toggle Dark themeToggle Dark theme - 1 - - Go to my subscriptionsGo to my subscriptions 1 @@ -4074,13 +3711,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Error - Erro - - 1 - - You need to reconnect. você precisa se reconectar. @@ -4093,13 +3723,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Info - Info - - 1 - - Success Sucesso @@ -4170,16 +3793,16 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Long (> 10 min) - Longo (> 10 min) + + Medium (4-10 min) + Médio (4-10 min) 1 - - Medium (4-10 min) - Médio (4-10 min) + + Long (> 10 min) + Longo (> 10 min) 1 @@ -4205,9 +3828,79 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Search - Pesquisar + + years ago + anos atrás + + 1 + + + + months ago + meses atrás + + 1 + + + + month ago + mês atrás + + 1 + + + + weeks ago + semanas atrás + + 1 + + + + week ago + semana atrás + + 1 + + + + days ago + dias atrás + + 1 + + + + day ago + dia atrás + + 1 + + + + hours ago + horas atrás + + 1 + + + + hour ago + hora atrás + + 1 + + + + min ago + minutos atrás + + 1 + + + + sec ago + segundos atrás 1 @@ -4467,23 +4160,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Display name is required. - Nome de exibição é necessário. - - 1 - - - - Display name must be at least 1 character long.Display name must be at least 1 character long. - 1 - - - - Display name cannot be more than 50 characters long.Display name cannot be more than 50 characters long. - 1 - - Description must be at least 3 characters long. Descrição deve ter pelo menos 3 caracteres. @@ -4496,24 +4172,34 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - You must to agree with the instance terms in order to registering on it. - Você deve concordar com os termos da instância para se registrar nela. + + Ban reason must be at least 3 characters long. + Motivo do banimento deve ter pelo menos 3 caracteres. + + 1 + + + + Ban reason cannot be more than 250 characters long. + Motivo do banimento não pode ter mais de 250 caracteres. 1 - - Ban reason must be at least 3 characters long. - Motivo do banimento deve ter pelo menos 3 caracteres. + + Display name is required. + Nome de exibição é necessário. 1 - - Ban reason cannot be more than 250 characters long. - Motivo do banimento não pode ter mais de 250 caracteres. - + + Display name must be at least 1 character long.Display name must be at least 1 character long. + 1 + + + + Display name cannot be more than 50 characters long.Display name cannot be more than 50 characters long. 1 @@ -4758,13 +4444,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Warning - Aviso - - 1 - - Sunday domingo @@ -5087,27 +4766,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Transcode your videos in multiple resolutions - Transcodificar seus vídeos em múltiplas resoluções. - - 1 - - - - HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...) - Importação HTTP (YouTube, Vimeo, URL direta...) - - 1 - - - - Torrent import - Importação Torrent - - 1 - - ~ ~ @@ -5143,83 +4801,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - years ago - anos atrás - - 1 - - - - months ago - meses atrás - - 1 - - - - month ago - mês atrás - - 1 - - - - weeks ago - semanas atrás - - 1 - - - - week ago - semana atrás - - 1 - - - - days ago - dias atrás - - 1 - - - - day ago - dia atrás - - 1 - - - - hours ago - horas atrás - - 1 - - - - hour ago - hora atrás - - 1 - - - - min ago - minutos atrás - - 1 - - - - sec ago - segundos atrás - - 1 - - Markdown compatible that supports: Compatível com Markdown que têm suporte a: @@ -5436,6 +5017,83 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 + + Video blacklisted. + Vídeo colocado na lista negra. + + 1 + + + + Copied + Copiado + + 1 + + + + Video reported. + Vídeo denunciado. + + 1 + + + + Do you really want to delete this video? + Você realmente deseja excluir esse vídeo? + + 1 + + + + Blacklist + Lista negra + + 1 + + + + Report + Denunciar + + 1 + + + + Published + Publicado + + 1 + + + + Publication scheduled on + Publicação agendada em + + 1 + + + + Waiting transcoding + Aguardando transcodificação + + 1 + + + + To transcode + Para transcodificar + + 1 + + + + To import + Para importar + + 1 + + Only I can see this video Apenas eu posso ver este vídeo @@ -5457,16 +5115,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Welcome! Now please check your emails to verify your account and complete signup.Welcome! Now please check your emails to verify your account and complete signup. - 1 - - - - You are now logged in as !You are now logged in as ! - 1 - - Video to import updated. Vídeo para importar atualizado. @@ -5502,6 +5150,13 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 + + Video published. + Vídeo publicado. + + 1 + + Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) Sua quota de vídeos é excedida com este vídeo (tamanho do vídeo: , utilizado: , quota: ) @@ -5516,13 +5171,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Video published. - Vídeo publicado. - - 1 - - You have unsaved changes! If you leave, your changes will be lost.You have unsaved changes! If you leave, your changes will be lost. 1 @@ -5542,23 +5190,23 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Video blacklisted. - Vídeo colocado na lista negra. + + likes / dislikes + gostei / não-gostei 1 - - Copied - Copiado + + This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it? + Este vídeo possui conteúdo adulto ou explícito. Você tem certeza que deseja assisti-lo? 1 - - Video reported. - Vídeo denunciado. + + Mature or explicit content + Conteúdo adulto ou explícito 1 @@ -5573,34 +5221,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Do you really want to delete this video? - Você realmente deseja excluir esse vídeo? - - 1 - - - - likes / dislikes - gostei / não-gostei - - 1 - - - - This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it? - Este vídeo possui conteúdo adulto ou explícito. Você tem certeza que deseja assisti-lo? - - 1 - - - - Mature or explicit content - Conteúdo adulto ou explícito - - 1 - - Trending for the last 24 hoursTrending for the last 24 hours 1