X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Ftarget%2Fangular_pt_PT.xml;h=8d050d2f8cdf47d6b04f4f1ba9ef31dbc9357386;hb=4ba8469c0e48161a433d04bad176b700dee31dda;hp=b80ddb19fa420010a9ae5f1894aabb7e82dfc18a;hpb=e31e60151f4162b9832ec8f70a7246a58e78c22e;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git diff --git a/client/src/locale/target/angular_pt_PT.xml b/client/src/locale/target/angular_pt_PT.xml index b80ddb19f..8d050d2f8 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_pt_PT.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_pt_PT.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Fechar - 2 + 3 @@ -39,12 +39,16 @@ - Select monthSelect month + Select month + Escolher mês + 7 - Select yearSelect year + Select year + Escolher ano + 16 @@ -136,96 +140,269 @@ Decrement hours Reduzir horas - 20 + 21 Increment minutes Aumentar minutos - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minutos - 34 + 35 Decrement minutes Reduzir minutos - 40 + 42 Increment seconds Aumentar segundos - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Segundos - 54 + 56 Decrement seconds Reduzir segundos - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM + + 72 + + + + You don't have notifications. + Não tem notificações + + 1 + + + + + + + + Your video has been unblacklisted + + + + + + + O seu vídeo foi retirado da lista negra + + - 69 + 15 - - (extensions: , max size: ) - (extensões: , tamanho máximo: ) + + + + + + Your video has been blacklisted + + + + + + + O seu vídeo foi colocado na lista negra + + - 11 + 23 - - You don't have notifications.You don't have notifications. - 1 + + + + + + commented your video + + + + + + + comentou o seu vídeo + + + + 47 + + + + + + + + Your video has been published + + + + + + + O seu vídeo foi publicado + + + + 55 + + + + + + + + Your video import succeeded + + + + + + + A importação do seu vídeo foi bem sucedida + + + + 63 + + + + + + + + Your video import failed + + + + + + + A importação do seu vídeo falhou + + + + 71 + + + + + + + + is following + + your channel + your account + + + + + + + está a seguir + + your channel + a sua conta + + + + 87 + + + + + + + + mentioned you on video + + + + + + + mencionou o seu vídeo + + + + 98 + + + + Save to + Gravar para + + 4 + + + + Options + Opções + + 9 + + + + Start atStart at + 61 + + + + Stop atStop at + 112 Display name Nome de exibição - 6 + 4 @@ -256,13 +433,6 @@ 32 - - Torrent (magnet link) - Torrent (link magnético) - - 37 - - Cancel @@ -278,7 +448,7 @@ Download Download - 48 + 43 @@ -293,6 +463,10 @@ Your report will be sent to moderators of . It will be forwarded to origin instance too. + + Your report will be sent to moderators of . + It will be forwarded to origin instance too. + 9 @@ -312,14 +486,14 @@ Cancelar - 38 + 47 Submit Enviar - 29 + 52 @@ -330,37 +504,93 @@ - Unfederate the video (ask for its deletion from the remote instances)Unfederate the video (ask for its deletion from the remote instances) + Unfederate the video (ask for its deletion from the remote instances) + Vídeo não federado (peça sua exclusão das instâncias remotas) + 21 - UnlistedUnlisted - 17 + Unlisted + Não listado + + 6 - PrivatePrivate - 18 + Private + Privado + + 7 - views views - 22 + views + visualizações + + 24 Blacklisted Na lista negra - 39 + 42 + + + + + Sensitive + + + Sensível + + + 46 + + + + {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos} } + {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { vídeos} } + + 9 + + + + + + + + + + + 22 + + + + Updated + Actualizado + + 29 + + + + Edit starts/stops atEdit starts/stops at + 48 Save Salvar - 117 + 15 + + + + Delete from + Eliminar da + + 85 @@ -374,14 +604,14 @@ Delete Excluir - 15 + 13 Edit Editar - 1 + 63 @@ -402,27 +632,15 @@ Get help Obter ajuda - 19 - - - - - - Subscribe - - - - - - - 5 + 29 Unsubscribe - - + + Unsubscribe + 18 @@ -460,26 +678,18 @@ Remote subscribe Remote interact - - + + Remote subscribe + Remote interact + 10 - - You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there.You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. - 17 - - - - You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there.You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. - 22 - - Video quota Cota de vídeo - 42 + 57 @@ -490,7 +700,35 @@ Ilimitado ( per day) - 28 + 53 + + + + Import + Importar + + 286 + + + + HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...) + Importação HTTP (YouTube, Vimeo, URL direta...) + + 64 + + + + Torrent import + Importação Torrent + + 71 + + + + Local + Local + + 86 @@ -515,7 +753,7 @@ Cancel Cancelar - 10 + 23 @@ -545,7 +783,7 @@ Request new verification email. Solicitar novo email de verificação. - 12 + 16 @@ -595,14 +833,14 @@ Password Senha - 13 + 54 I forgot my password Esqueci minha senha - 44 + 45 @@ -616,22 +854,14 @@ Forgot your password Esqueceu sua senha - 57 - - - - - We are sorry, you cannot recover you password because your instance administrator did not configure the PeerTube email system. - - - 64 + 58 Email E-mail - 8 + 43 @@ -645,7 +875,7 @@ Send me an email to reset my password Me envie um e-mail para redefinir minha senha - 81 + 82 @@ -680,50 +910,6 @@ 29 - - - Create an account - - - Criar conta - - - 3 - - - - Username - Nome de usuário - - 8 - - - - Example: jane_doe - Exemplo: jane_doe - - 17 - - - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instanceI am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - 55 - - - - Signup - Inscrever-se - - 88 - - - - Features found on this instance - Recursos disponíveis nesta instância - - 67 - - results resultados @@ -746,8 +932,10 @@ Filters - - + + Filters + + 16 @@ -769,18 +957,26 @@ 44 + + Close + Fechar + + 173 + + Change the language Alterar o idioma - 102 + 107 Help to translate PeerTube! - - + + Help to translate PeerTube! + 8 @@ -812,13 +1008,6 @@ 51 - - Overview - Visão geral - - 66 - - Trending Tendências @@ -829,13 +1018,6 @@ Recently added Adicionado recentemente - - 76 - - - - Local - Local 81 @@ -844,14 +1026,14 @@ More Mais - 86 + 91 Administration Administração - 90 + 95 @@ -863,14 +1045,7 @@ Show keyboard shortcutsShow keyboard shortcuts - 105 - - - - Toggle dark interface - Alternar interface escura - - 108 + 111 @@ -880,7 +1055,7 @@ NotificationsNotifications - 10 + 13 @@ -897,7 +1072,7 @@ Search... Pesquisar... - 2 + 6 @@ -953,21 +1128,21 @@ Category Categoria - 189 + 164 Licence Licença - 198 + 173 Language Idioma - 207 + 182 @@ -996,810 +1171,655 @@ 14 - - - - - - - + + Add caption + Adicionar legenda oculta - 6 + 5 - - - # - + + Select the caption file + Selecionar um arquivo de legenda oculta - 14 + 24 - + - - - - - - + This will replace an existing caption! + - - - - - - + Isto vai substituir uma legenda existente! + - 22 + 29 - - Instance - Instância + + + Cancel + + + Cancelar + - 12 + 24 - - PeerTube - PeerTube + + Add this caption + Adicionar essa legenda oculta - 7 - - - - Contact administratorContact administrator - 3 - - - - Your nameYour name - 11 + 40 - - Your emailYour email - 20 + + Title + Título + + 9 - - Your messageYour message - 29 + + Tags + Tags + + 191 - - About instanceAbout instance - 4 + + + Tag+ Tag + 30 - - Contact administratorContact administrator - 6 + + Enter a new tagEnter a new tag + 30 Description Descrição - 27 + 55 - - Terms - Termos + + Channel + Canal - 39 + 23 - - - About PeerTube - - - Sobre PeerTube - + + Privacy + Privacidade - 1 + 33 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube é uma plataforma federada (ActivityPub) de transmissão de vídeo que utiliza P2P (WebTorrent) diretamente no browser. + + Schedule publication () + Agendar publicação () - 6 + 122 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Este é um software livre, sob a licença AGPLv3. - + + This video contains mature or explicit content + Esse vídeo contém conteúdo adulto e explícito - 8 + 136 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Para mais informações por favor visite joinpeertube.org. - + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Algumas instâncias não listam vídeos contendo conteúdo adulto e explícito por padrão. - 12 + 140 - - P2P & Privacy - P2P & Privacidade + + Wait transcoding before publishing the video + Aguarde a transcodificação antes de publicar o vídeo - 18 + 146 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube utiliza o protocolo BitTorrent para compartilhar a banda de Internet entre os usuários. - Isso significa que seu endereço IP é armazenado no rastreador BitTorrent da instância enquanto você baixa ou assiste o vídeo. - + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Se você decidir não aguardar a transcodificação antes de publicar o vídeo, ele poderá não ser reproduzido até que a transcodificação termine. - 20 + 150 - - What are the consequences? - Quais são as consequências? + + Basic info + Info básica - 25 + 4 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Em teoria, alguém com conhecimentos técnicos suficientes poderia criar um script para rastrear qual IP está baixando qual vídeo. - Na prática, isto é muito mais difícil porque: - + + Add another caption + Adicionar outra legenda oculta - 27 + 166 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - Uma requisição HTTP precisa ser enviada para cada rastreador de cada vídeo a ser espionado. - Se quisermos espionar todos os vídeos do PeerTube, nós temos que enviar tantas requisições quanto vídeos existentes (então muitas, potencialmente) - + + See the subtitle file + Veja o arquivo de legenda - 33 + 175 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Para cada requisição enviada, o rastreador retorna pares aleatórios até um número limite. - Por exemplo, se existem 1000 pares na multidão e o rastreador envia apenas 20 pares para cada requisição, devem existir pelo menos 50 requisições enviadas para conhecer todos os nós na multidão. - - - 38 + + Already uploaded ✔Already uploaded ✔ + 179 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Aquelas requisições precisam ser enviadas regularmente para saber quem iniciou/parou de assistir um vídeo. É fácil detectar aquele tipo de comportamento - - - 43 + + Will be created on updateWill be created on update + 187 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Se um endereço IP é armazenado em um rastreador isto não significa que a pessoa por trás do IP (se esta pessoa existe) assistiu o vídeo - + + Cancel create + Cancelar criação - 47 + 189 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - O endereço IP é uma informação vaga : usualmente ele muda e pode representar muitas pessoas ou entidades - - - 51 + + Will be deleted on updateWill be deleted on update + 195 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Os pares da web não estão publicamente acessíveis porque usamos WebRTC dentro do browser (com a biblioteca WebTorrent), o protocolo é diferente do BitTorrent clássico. - Quando você está em um browser, você envia um sinal contendo seu endereço IP para o rastreador que vai escolhe aleatoriamente outros pares para encaminhar a informação. - Veja esse documento para mais informações - + + Cancel deletion + Cancelar exclusão - 55 + 197 - + - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - O cenário de pior caso de uma pessoa comum espionando seus amigos é muito improvável. - Existem meios mais efetivos de obtenção daquele tipo de informação. - - - 62 - - - - How does PeerTube compare with YouTube? - Como o PeerTube se compara com o YouTube? - - 67 + No captions for now. + + No captions for now. + + 202 - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - As ameaças à privacidade no YouTube são diferentes às do PeerTube. - No caso do YouTube, a plataforma coleta uma grande quantidade dos seus dados pessoais (não apenas seu IP) para analisá-los e rastrear você. - Além disso, YouTube é propriedade do Google/Alphabet, uma empresa que rastreia você através de muitos sítios (via AdSense ou Google Analytics). - + + Captions + Legendas ocultas - 69 + 159 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - O que eu posso fazer para restringir a exposição do meu endereço IP? + + Support + Apoiar - 75 + 78 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Seu endereço IP é público por isso toda vez que você consulta um sítio web existe um número de atores (além do sítio web destino) visualizando seu IP nos seus logs de conexão: ISP/roteadores/rastreadores/CDN e outros. - PeerTube é transparente quanto a isso: nós lhe avisamos que se você desejar manter privado o seu endereço IP, você deve utilizar uma VPN ou o Navegador Tor. - Imaginar que removendo o P2P do PeerTube lhe devolverá a anonimidade, não faz sentido. - + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar você (plataforma de membros, etc.). - 77 + 226 - - What will be done to mitigate this problem? - O que será feito para mitigar o problema? + + Enable video comments + Habilitar comentários de vídeos - 83 + 254 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - + + Advanced settings + Configurações avançadas - 85 + 210 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Defina um limite para o número de pares enviados pelo rastreador + + URL + URL - 91 + 10 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Defina um limite para a frequência de requisições recebidas pelo rastreador (sendo testado) - - 92 + + Sorry, but something went wrongSorry, but something went wrong + 53 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Tocar um som se houverem requisições incomuns (em teste) + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Meus parabéns! O vídeo sob será importado! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. + - 93 + 52 - - Disable P2P from the administration interface - Desabilite P2P a partir da interface de administração + + Update + Atualizar - 94 + 17 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Um programa de redundância automática de vídeos: nós não saberíamos se o IP baixou o vídeo de propósito ou se isso foi o programa automatizado + + Select the file to upload + Selecione o arquivo para enviar - 95 - - - - BannedBanned - 12 + 6 - - MutedMuted - 13 + + ScheduledScheduled + 25 - - Muted by your instanceMuted by your instance - 14 + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + 66 - - Instance mutedInstance muted - 15 + + Publish will be available when upload is finished + A publicação estará disponível quando o envio terminar + + 79 - - Instance muted by your instanceInstance muted by your instance - 16 + + Publish + Publicar + + 86 - - subscribers - inscritos + + Select the torrent to import + Selecione o torrent para importar - 24 + 6 - - Video channels - Canais de vídeo - - 31 + + OrOr + 11 - - Stats - Estatísticas + + Paste magnet URI + Colar URI magnética - 16 + 14 - - Joined - Ingressou + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Meus parabéns! O vídeo será importado com BitTorrent! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. + - 10 + 57 - - subscribers - inscritos + + Import + Importar - 14 + 3 - - See this video channel - Veja este canal de vídeo + + Upload + Enviar 4 - - Name - Nome + + Upload a file + Enviar um arquivo - 12 + 10 - - Short description - Descrição curta + + Import with URL + Importar com URL - 21 + 17 - - Default client route - Rota padrão do cliente + + Import with torrent + Importar com torrent - 57 + 24 - - Videos Overview - Visão geral dos vídeos + + + Update + + + Atualizar + - 60 + 2 - - Videos Trending - Vídeos em Tendência + + Share + Compartilhar - 61 + 83 - - Videos Recently Added - Vídeos Adicionados Recentemente + + QR-Code + Código QR - 62 + 27 - - Local videos - Vídeos locais + + Embed + Embutir - 63 + 35 - - Policy on videos containing sensitive content - Política sobre vídeos que possuem conteúdo sensível - - 70 + + MutedMuted + 20 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Com <strong>Não listar</strong> ou <strong>Desfocar miniaturas</strong>, uma confirmação será requisitada para assistir o vídeo. + + This video is blacklisted. + Este vídeo está na lista negra. - 6 + 32 - - Do not list - Não listar + + Like this video + Curtir esse vídeo - 11 + 63 - - Blur thumbnails - Desfocar miniaturas + + Dislike this video + Descurtir esse vídeo - 12 + 71 - - Display - Exibição + + Go the channel page + Ir para a página do canal - 13 + 118 - - Signup enabled - Inscrição permitida + + By + Por - 94 + 129 - - Signup requires email verification - Inscrição requer verificação de email + + Go to the account page + Ir para a página da conta - 101 + 63 - - Signup limit - Limite de inscrições + + Show more + Mostrar mais - 106 + 141 - - Users - Usuários + + Show less + Mostrar menos - 116 + 147 - - User default video quota - Cota padrão de vídeos do usuário + + Friendly Reminder: + Lembrete amigável: - 120 + 211 - - User default daily upload limit - Padrão de limite diário de upload + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + o sistema de compartilhamento utilizado neste vídeo implica que algumas informações técnicas sobre o seu sistema (como o seu endereço IP público) podem ser enviadas para outros peers. + - 132 + 212 - - Import - Importar + + More information + Mais informações - 42 - - - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabledVideo import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - 153 + 215 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Importação de vídeo com um arquivo torrent ou URI magnética habilitada + + Get more information + Obtenha mais informações - 160 + 215 - - Administrator - Administrador + + + OK + + + OK + - 208 + 218 - - Admin email - Email de administrador + + + Comments + + + Comentários + - 211 - - - - Enable contact formEnable contact form - 222 + 3 - - Basic configuration - Configurações básicas + + No comments. + Nenhum comentário. - 5 + 17 - - Twitter - Twitter + + View all replies + Ver todas as respostas - 231 + 55 - - Your Twitter username - Seu nome de usuário no Twitter + + + Comments are disabled. + + + Comentários estão desabilitados. + - 237 + 64 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Indica a conta Twitter do sítio web ou plataforma em que o conteúdo foi publicado. + + Add comment... + Adicionar comentário... - 240 + 6 - - Instance whitelisted by Twitter - Instância listada como permitida pelo Twitter + + + Post comment + + + Publicar comentário + - 252 + 20 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - - 253 + + You are one step away from commentingYou are one step away from commenting + 28 - - Services - Serviços - - 229 + + + If you have an account on this instance, you can login: + + If you have an account on this instance, you can login: + + 32 - - Transcoding - Transcodificação - - 268 + + login to commentlogin to comment + 35 - - Transcoding enabled - Transcodificação ativada - - 274 + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + 41 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Se você desativar a transcodificação, muitos vídeos dos seus usuários não funcionarão! + + Highlighted comment + Comentário realçado - 275 + 5 - - Allow additional extensionsAllow additional extensions - 284 + + Reply + Responder + + 14 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videosAllow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - 285 + + + Users + + + Usuários + + + 3 - - Transcoding threads - Threads de transcodificação + + + Manage follows + + + Gerenciar seguidores + - 290 + 7 - - Resolution enabled - Resolução habilitada + + + Moderation + + + Moderação + - 305 + 60 - + - Cache - - - + Configuration + - Cache - - - + Configurações + - 313 + 15 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Alguns arquivos não são federados (pré-visualizações, legendas ocultas). Nós as obtivemos diretamente da instância de origem e a colocamos em cache. + + Manage follows + Gerenciar seguidas - 318 + 2 - - Previews cache size - Tamanho do cache de pré-visualizações - - 324 - - - - Video captions cache size - Tamanho do cache de legendas ocultas de vídeos - - 333 - - - - Customizations - Personalizações - - 342 - - - - JavaScript - JavaScript - - 347 - - - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Escreva diretamente código JavaScript.<br />Exemplo: <pre>console.log('minha instância é demais');</pre> - - 350 - - - - Advanced configuration - Configurações avançadas - - 265 - - - - Update configuration - Atualizar configuração - - 393 - - - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Aparentemente a configuração está valida. Por favor procure potenciais erros nas diferentes abas. - - 394 - - - - - Users - - - Usuários - + + Following + Seguindo - 3 + 5 - - - Manage follows - - - Gerenciar seguidores - + + Follow + Seguir 7 - - - Moderation - - - Moderação - - - 11 - - - - - Configuration - - - Configurações - + + Followers + Seguidores - 15 + 3 @@ -1889,34 +1909,6 @@ 22 - - Manage follows - Gerenciar seguidas - - 2 - - - - Following - Seguindo - - 5 - - - - Follow - Seguir - - 7 - - - - Followers - Seguidores - - 9 - - Create user Usuário criador @@ -1931,6 +1923,13 @@ 2 + + Username + Nome de usuário + + 19 + + john joão @@ -1962,14 +1961,14 @@ No máximo, esse usuário poderia usar ~ . - 65 + 66 Daily video quota Quota de vídeo diária - 72 + 73 @@ -1996,13 +1995,6 @@ 65 - - Go to the account page - Ir para a página da conta - - 153 - - User's email must be verified to loginUser's email must be verified to login 72 @@ -2020,6 +2012,77 @@ 95 + + Moderation + Moderação + + 2 + + + + Video abuses + Abusos de vídeo + + 5 + + + + Muted accountsMuted accounts + 2 + + + + Muted serversMuted servers + 13 + + + + Video name + Nome do vídeo + + 8 + + + + Sensitive + Sensível + + 9 + + + + UnfederatedUnfederated + 10 + + + + Date + Data + + 11 + + + + Go to the video + Ir para o vídeo + + 33 + + + + Actions + Ações + + 44 + + + + Blacklist reason: + Motivo da lista negra: + + 43 + + Moderation comment Comentário de moderação @@ -2056,7 +2119,7 @@ Video Vídeo - 14 + 9 @@ -2073,20 +2136,6 @@ 27 - - Go to the video - Ir para o vídeo - - 33 - - - - Actions - Ações - - 35 - - Reason: Motivo: @@ -2101,83 +2150,40 @@ 57 - - Video name - Nome do vídeo + + Unblacklist + Retirar da lista negra - 8 + 17 - - Sensitive - Sensível + + Instance + Instância - 9 + 5 - - UnfederatedUnfederated - 10 + + Muted at Muted at + 13 - - Date - Data - - 11 + + UnmuteUnmute + 23 - - Blacklist reason: - Motivo da lista negra: - - 43 + + AccountAccount + 12 - - Unblacklist - Retirar da lista negra - - 16 - - - - Moderation - Moderação - - 2 - - - - Video abuses - Abusos de vídeo + + Search + Pesquisar - 5 - - - - Muted accountsMuted accounts - 2 - - - - Muted serversMuted servers - 13 - - - - AccountAccount - 12 - - - - Muted at Muted at - 13 - - - - UnmuteUnmute - 23 + 7 @@ -2208,204 +2214,285 @@ 23 - - Video quota: - Cota de vídeo: + + Name + Nome - 4 + 12 - - Profile - Perfil + + Short description + Descrição curta - 7 + 22 - - Video settings - Configurações de vídeo + + Policy on videos containing sensitive content + Política sobre vídeos que possuem conteúdo sensível - 16 + 81 - - Danger zone - Zona perigosa + + Do not list + Não listar - 19 + 14 - - Change ownership - Mudar dono + + Blur thumbnails + Desfocar miniaturas - 21 + 15 - - Select the next owner - Selecione o próximo dono + + Display + Exibição - 10 + 16 - - - Cancel - - - Cancelar - + + Terms + Termos - 35 + 88 - - Go to the channel - Ir para o canal + + Default client route + Rota padrão do cliente - 10 + 216 - - Create a video channel - Criar um canal de vídeo + + Local videos + Vídeos locais - 6 + 223 - - Example: my_channel - Exemplo: meu_canal + + Signup + Inscrever-se - 15 + 229 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar o seu canal (plataforma de membros, etc.).<br /><br /> -Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preenchido automaticamente com esse texto. + + Signup enabled + Inscrição permitida - 52 + 235 - - Target - Alvo + + Signup requires email verification + Inscrição requer verificação de email - 8 + 242 - - You don't have any subscriptions yet.You don't have any subscriptions yet. - 1 + + Signup limit + Limite de inscrições + + 247 - - Created by - Criado por + + Users + Usuários - 17 + 257 - - Go the owner account page - Ir para a página da conta do dono - - 16 + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabledVideo import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + 294 - - Accept ownership - Aceitar ser dono + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Importação de vídeo com um arquivo torrent ou URI magnética habilitada - 3 + 301 - - Select the target channel - Selecione o canal alvo + + Administrator + Administrador - 10 + 384 - - Initiator - Iniciador + + Admin email + Email de administrador - 13 + 387 - - - Created - - - - Criado - - - - 15 + + Enable contact formEnable contact form + 398 - - Status - Status + + Basic configuration + Configurações básicas - 19 + 195 - - Action - Ação + + Twitter + Twitter - 20 + 407 - - - + + Your Twitter username + Seu nome de usuário no Twitter - 38 + 413 - - Muted instancesMuted instances - 2 + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indica a conta Twitter do sítio web ou plataforma em que o conteúdo foi publicado. + + 417 - - History enabledHistory enabled - 4 + + Instance whitelisted by Twitter + Instância listada como permitida pelo Twitter + + 431 - - You don't have videos history yet.You don't have videos history yet. - 14 + + Services + Serviços + + 405 - - Privacy - Privacidade + + Transcoding + Transcodificação - 179 + 455 - - Channel - Canal + + Transcoding enabled + Transcodificação ativada - 39 + 461 - - Upload thumbnail - Enviar miniatura + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Se você desativar a transcodificação, muitos vídeos dos seus usuários não funcionarão! + + 465 + + + + Allow additional extensionsAllow additional extensions + 475 + + + + Transcoding threads + Threads de transcodificação + + 517 + + + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Alguns arquivos não são federados (pré-visualizações, legendas ocultas). Nós as obtivemos diretamente da instância de origem e a colocamos em cache. + + 545 + + + + Previews cache size + Tamanho do cache de pré-visualizações + + 552 + + + + Video captions cache size + Tamanho do cache de legendas ocultas de vídeos + + 561 + + + + Customizations + Personalizações + + 570 + + + + JavaScript + JavaScript + + 575 + + + + Advanced configuration + Configurações avançadas + + 452 + + + + Update configuration + Atualizar configuração + + 628 + + + + Video quota: + Cota de vídeo: + + 4 + + + + Profile + Perfil + + 7 + + + + Video settings + Configurações de vídeo + + 10 + + + + Danger zone + Zona perigosa - 192 + 25 @@ -2445,14 +2532,14 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen Use WebTorrent to exchange parts of the video with othersUse WebTorrent to exchange parts of the video with others - 21 + 41 Automatically plays video Reproduzir vídeo automaticamente - 28 + 48 @@ -2462,6 +2549,112 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 27 + + Change ownership + Mudar dono + + 22 + + + + Select the next owner + Selecione o próximo dono + + 10 + + + + Accept ownership + Aceitar ser dono + + 3 + + + + Select the target channel + Selecione o canal alvo + + 10 + + + + Initiator + Iniciador + + 13 + + + + + Created + + + + Criado + + + + 15 + + + + Status + Status + + 19 + + + + Action + Ação + + 20 + + + + + + + 38 + + + + Go to the channel + Ir para o canal + + 10 + + + + subscribers + inscritos + + 14 + + + + Create a video channel + Criar um canal de vídeo + + 6 + + + + Example: my_channel + Exemplo: meu_canal + + 15 + + + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar o seu canal (plataforma de membros, etc.).<br /><br /> +Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preenchido automaticamente com esse texto. + + 52 + + subscribers inscritos @@ -2483,6 +2676,13 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 18 + + Target + Alvo + + 8 + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain.Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. 2 @@ -2495,6 +2695,40 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 4 + + You don't have any subscriptions yet.You don't have any subscriptions yet. + 1 + + + + Created by + Criado por + + 17 + + + + Go the owner account page + Ir para a página da conta do dono + + 16 + + + + Muted instancesMuted instances + 2 + + + + History enabledHistory enabled + 4 + + + + You don't have videos history yet.You don't have videos history yet. + 14 + + ActivitiesActivities 2 @@ -2505,17 +2739,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 3 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Sinto muito, mas não pudemos localizar a página que você estava procurando. - - - 1 - - Verify account email confirmation @@ -2527,24 +2750,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 2 - - - Your email has been verified and you may now login. Redirecting... - - - Seu emai foi verificado e agora você poderá fazer login. Redirecionando... - - - 6 - - - - An error occurred. - Um erro ocorreu. - - 11 - - Request email for account verification @@ -2570,634 +2775,227 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 20 - - Support this channel - Apoie esse canal - - 9 - - - - Created - Criado - - 17 - - - - URL - URL - - 25 - - - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Você pode importar qualquer URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>suportada pelo youtube-dl</a> ou URL que aponta para um arquivo MP4 bruto (não tratado). Você deve se certificar de ter direitos de difusão sobre o conteúdo para o qual ele aponta, caso contrário, pode causar problemas legais para você e sua instância. - - 9 + + BannedBanned + 19 - - Sorry, but something went wrongSorry, but something went wrong - 49 + + Instance mutedInstance muted + 21 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Meus parabéns! O vídeo sob será importado! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. - - - 46 + + Muted by your instanceMuted by your instance + 22 - - Update - Atualizar - - 17 + + Instance muted by your instanceInstance muted by your instance + 23 - - Select the file to upload - Selecione o arquivo para enviar + + subscribers + inscritos - 6 - - - - ScheduledScheduled - 25 + 31 - - - Congratulations! Your video is now available in your private library. - + + Video channels + Canais de vídeo - 45 + 36 - - Publish will be available when upload is finished - A publicação estará disponível quando o envio terminar + + See this video channel + Veja este canal de vídeo - 58 + 8 - - Publish - Publicar + + Stats + Estatísticas - 65 + 16 - - Select the torrent to import - Selecione o torrent para importar + + Joined + Ingressou - 6 - - - - OrOr - 11 + 10 - - Paste magnet URI - Colar URI magnética + + Support this channel + Apoie esse canal - 14 + 9 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Você pode importar qualquer arquivo torrent que aponte para um arquivo mp4. Você deve se certificar de ter direitos de difusão sobre o conteúdo para o qual ele aponta, caso contrário, pode causar problemas legais para você e sua instância. + + Created + Criado 17 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - - Meus parabéns! O vídeo será importado com BitTorrent! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. - + + PeerTube + PeerTube - 53 + 7 - - Import - Importar - + + Contact administratorContact administrator 3 - - Upload - Enviar - - 4 - - - - Upload a file - Enviar um arquivo - - 10 + + Your nameYour name + 11 - - Import with URL - Importar com URL - - 17 + + Your emailYour email + 20 - - Import with torrent - Importar com torrent - - 24 + + Your messageYour message + 38 - - Add caption - Adicionar legenda oculta - + + About instanceAbout instance 5 - - Select the caption file - Selecionar um arquivo de legenda oculta - - 24 - - - - - This will replace an existing caption! - - - Isto vai substituir uma legenda existente! - - - 29 - - - - Add this caption - Adicionar essa legenda oculta - - 40 - - - - Title - Título - - 9 - - - - Tags - Tags - - 216 - - - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Tags podem ser utilizadas para recomendar sugestões relevantes.</br>Pressione Enter para adicionar uma nova tag. - - 18 - - - - + Tag+ Tag - 21 - - - - Enter a new tagEnter a new tag - 21 - - - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Descrições de vídeo são truncadas por padrão e exigem ação manual para expandi-las. - - 28 - - - - Schedule publication () - Agendar publicação () - - 105 - - - - This video contains mature or explicit content - Esse vídeo contém conteúdo adulto e explícito - - 119 - - - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Algumas instâncias não listam vídeos contendo conteúdo adulto e explícito por padrão. - - 120 - - - - Wait transcoding before publishing the video - Aguarde a transcodificação antes de publicar o vídeo - - 126 - - - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Se você decidir não aguardar a transcodificação antes de publicar o vídeo, ele poderá não ser reproduzido até que a transcodificação termine. - - 127 - - - - Basic info - Info básica - - 4 - - - - Add another caption - Adicionar outra legenda oculta - - 142 - - - - See the subtitle file - Veja o arquivo de legenda - - 151 - - - - Already uploaded ✔Already uploaded ✔ - 155 - - - - Will be created on updateWill be created on update - 163 - - - - Cancel create - Cancelar criação - - 165 - - - - Will be deleted on updateWill be deleted on update - 171 - - - - Cancel deletion - Cancelar exclusão - - 173 - - - - - No captions for now. - - - 178 - - - - Captions - Legendas ocultas - - 135 - - - - Upload preview - Enviar pré-visualização - - 199 - - - - Support - Apoiar - - 103 - - - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar você (plataforma de membros, etc.). - - 206 - - - - Enable video comments - Habilitar comentários de vídeos - - 234 + + Contact administratorContact administrator + 7 - - Advanced settings - Configurações avançadas + + Features found on this instance + Recursos disponíveis nesta instância - 186 + 47 - + - Update + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - Atualizar + Este é um software livre, sob a licença AGPLv3. - 2 - - - - Share - Compartilhar - - 108 - - - - QR-Code - Código QR - - 37 - - - - Embed - Embutir - - 42 - - - - - The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). - - - A url não é segura (sem HTTPS), então o vídeo embutido não funcionará em websites HTTPS (navegadores de internet bloqueiam conexões HTTP inseguras em websites HTTPS). - - - 53 - - - - Close - Fechar - - 59 - - - - This video is blacklisted. - Este vídeo está na lista negra. - - 57 - - - - - Published - views - - - Publicado em - visualizações - - - 78 - - - - Like this video - Curtir esse vídeo - - 88 - - - - Dislike this video - Descurtir esse vídeo - - 96 - - - - Go the channel page - Ir para a página do canal - - 143 - - - - By - Por - - 154 - - - - Show more - Mostrar mais - - 166 - - - - Show less - Mostrar menos - - 172 - - - - Friendly Reminder: - Lembrete amigável: - - 232 - - - - - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - - - o sistema de compartilhamento utilizado neste vídeo implica que algumas informações técnicas sobre o seu sistema (como o seu endereço IP público) podem ser enviadas para outros peers. - - - 233 - - - - More information - Mais informações - - 236 - - - - Get more information - Obtenha mais informações - - 236 - - - - - OK - - - OK - - - 239 + 12 - + - Other videos - + For more information, please visit joinpeertube.org. + - Outros vídeos - + Para mais informações por favor visite joinpeertube.org. + - 2 + 16 - - - Comments - - - Comentários - + + P2P & Privacy + P2P & Privacidade - 3 + 25 - - No comments. - Nenhum comentário. + + What are the consequences? + Quais são as consequências? - 17 + 32 - - View all replies - Ver todas as respostas + + How does PeerTube compare with YouTube? + Como o PeerTube se compara com o YouTube? - 54 + 74 - - - Comments are disabled. - - - Comentários estão desabilitados. - + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + O que eu posso fazer para restringir a exposição do meu endereço IP? - 63 + 82 - - Add comment... - Adicionar comentário... + + What will be done to mitigate this problem? + O que será feito para mitigar o problema? - 6 + 90 - - - Post comment - - - Publicar comentário - + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Defina um limite para o número de pares enviados pelo rastreador - 20 + 98 - - You are one step away from commentingYou are one step away from commenting - 28 - - - - - If you have an account on this instance, you can login: - + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Defina um limite para a frequência de requisições recebidas pelo rastreador (sendo testado) - 32 + 99 - - login to commentlogin to comment - 35 + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Tocar um som se houverem requisições incomuns (em teste) + + 100 - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - + + Disable P2P from the administration interface + Desabilite P2P a partir da interface de administração - 36 + 101 - - - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Um programa de redundância automática de vídeos: nós não saberíamos se o IP baixou o vídeo de propósito ou se isso foi o programa automatizado - 41 + 102 - - Highlighted comment - Comentário realçado + + + Create an account + + + Criar conta + - 5 + 3 - - Reply - Responder + + Example: jane_doe + Exemplo: jane_doe - 14 + 23 @@ -3222,20 +3020,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Published videos - Vídeos publicados - - 1 - - - - Published videos - Publicados vídeos - - 1 - - 240p240p 1 @@ -3622,21 +3406,14 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Password updated. - Senha atualizada. - - 1 - - You current password is invalid.You current password is invalid. 1 - - Are you sure you want to delete your account? This will delete all you data, including channels, videos etc. - Tem certeza de que deseja excluir sua conta? Isso excluirá todos os seus dados, incluindo canais, vídeos etc. + + Password updated. + Senha atualizada. 1 @@ -3721,13 +3498,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Information updated. - Informações atualizadas. - - 1 - - Video channel created. Canal de vídeo criado. @@ -3844,6 +3614,11 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 + + You are now logged in as !You are now logged in as ! + 1 + + An email with verification link will be sent to . Um email com um link de verificação vai ser enviado para . @@ -3858,6 +3633,13 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 + + Published videos + Vídeos publicados + + 1 + + Subscribe to the accountSubscribe to the account 1 @@ -3873,11 +3655,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Go to the videos overview pageGo to the videos overview page - 1 - - Go to the trending videos pageGo to the trending videos page 1 @@ -3898,11 +3675,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Toggle Dark themeToggle Dark theme - 1 - - Go to my subscriptionsGo to my subscriptions 1 @@ -4021,16 +3793,16 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Long (> 10 min) - Longo (> 10 min) + + Medium (4-10 min) + Médio (4-10 min) 1 - - Medium (4-10 min) - Médio (4-10 min) + + Long (> 10 min) + Longo (> 10 min) 1 @@ -4056,13 +3828,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Search - Pesquisar - - 1 - - years ago anos atrás @@ -4395,23 +4160,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Display name is required. - Nome de exibição é necessário. - - 1 - - - - Display name must be at least 1 character long.Display name must be at least 1 character long. - 1 - - - - Display name cannot be more than 50 characters long.Display name cannot be more than 50 characters long. - 1 - - Description must be at least 3 characters long. Descrição deve ter pelo menos 3 caracteres. @@ -4424,13 +4172,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - You must to agree with the instance terms in order to registering on it. - Você deve concordar com os termos da instância para se registrar nela. - - 1 - - Ban reason must be at least 3 characters long. Motivo do banimento deve ter pelo menos 3 caracteres. @@ -4445,6 +4186,23 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 + + Display name is required. + Nome de exibição é necessário. + + 1 + + + + Display name must be at least 1 character long.Display name must be at least 1 character long. + 1 + + + + Display name cannot be more than 50 characters long.Display name cannot be more than 50 characters long. + 1 + + Report reason is required. Motivo da denúncia é necessário. @@ -5008,27 +4766,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Transcode your videos in multiple resolutions - Transcodificar seus vídeos em múltiplas resoluções. - - 1 - - - - HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...) - Importação HTTP (YouTube, Vimeo, URL direta...) - - 1 - - - - Torrent import - Importação Torrent - - 1 - - ~ ~ @@ -5378,16 +5115,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Welcome! Now please check your emails to verify your account and complete signup.Welcome! Now please check your emails to verify your account and complete signup. - 1 - - - - You are now logged in as !You are now logged in as ! - 1 - - Video to import updated. Vídeo para importar atualizado. @@ -5423,6 +5150,13 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 + + Video published. + Vídeo publicado. + + 1 + + Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) Sua quota de vídeos é excedida com este vídeo (tamanho do vídeo: , utilizado: , quota: ) @@ -5437,13 +5171,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Video published. - Vídeo publicado. - - 1 - - You have unsaved changes! If you leave, your changes will be lost.You have unsaved changes! If you leave, your changes will be lost. 1 @@ -5463,16 +5190,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Like the videoLike the video - 1 - - - - Dislike the videoDislike the video - 1 - - likes / dislikes gostei / não-gostei @@ -5494,6 +5211,16 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 + + Like the videoLike the video + 1 + + + + Dislike the videoDislike the video + 1 + + Trending for the last 24 hoursTrending for the last 24 hours 1