X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Ftarget%2Fangular_fr_FR.xml;h=b47ad51b59aaa206bade68740d3d569afa92c60b;hb=b18d4b9f368fd20d6990bd4e9459bb539141a2c1;hp=fffa43842c5dbee8bf5457d8183418226357af99;hpb=3d52b300ea79bec21f090e2447c4808307078618;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git
diff --git a/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml b/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml
index fffa43842..b47ad51b5 100644
--- a/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml
+++ b/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml
@@ -8,11 +8,19 @@
Cancel
- Annuler
+ Annulé
+
45
+
+ (extensions: , max size: )
+ (extensions: , taille maximum : )
+
+ 11
+
+
- views
- vues
@@ -211,6 +219,13 @@
8
+
+ I have read and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance
+ J'ai lu et j'accepte les <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Condition</a> de cette instance
+
+ 60
+
+
Signup
Créer un compte
@@ -218,6 +233,42 @@
86
+
+ results
+ résultats
+
+ 5
+
+
+
+
+ for
+
+
+ pour
+
+
+ 6
+
+
+
+ Filters
+ Filtres
+
+ 16
+
+
+
+
+ No results found
+
+
+ Aucun résultat trouvé
+
+
+ 25
+
+
Change the language
Changer la langue
@@ -299,6 +350,13 @@
55
+
+ More
+ Plus
+
+ 60
+
+
Administration
Administration
@@ -327,25 +385,88 @@
9
+
+ Sort
+ Trier
+
+ 6
+
+
+
+ Published date
+ Date de publication
+
+ 15
+
+
+
+ Duration
+ Durée
+
+ 24
+
+
+
+ Display sensitive content
+ Afficher le contenue sensible
+
+ 33
+
+
+
+ Yes
+ Oui
+
+ 37
+
+
+
+ No
+ Non
+
+ 42
+
+
Category
Catégorie
- 144
+ 148
Licence
Licence
- 153
+ 157
Language
Langage
- 162
+ 166
+
+
+
+ All of these tags
+ Tous les mots clés suivants
+
+ 82
+
+
+
+ One of these tags
+ Un seul des mots clés suivants
+
+ 87
+
+
+
+ Filter
+ Filtre
+
+ 94
@@ -574,6 +695,20 @@
51
+
+
+ Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent.
+ When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to.
+ See this document for more information
+
+
+ Les pairs web ne sont pas directement accessible car nous utilisons WebRTC dans un navigateur (avec la librairie WebTorrent), le protocole est différent du classique BitTorrent
+ Votre navigateur va envoyer un signale au traqueur contenant votre IP et le traqueur renverra ces informations à d'autre utilisateurs choisi aléatoirement.
+ Lisez ce document pour avoir plus d'information.
+
+ 55
+
+
The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely.
@@ -586,6 +721,13 @@
62
+
+ How does PeerTube compare with YouTube?
+ Pourquoi donc PeerTube se compare avec YouTube ?
+
+ 67
+
+
The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's.
@@ -812,32 +954,53 @@
94
+
+ Import
+ Importer
+
+ 42
+
+
+
+ Video import with HTTP enabled
+ Import de vidéo avec HTTP activé
+
+ 108
+
+
+
+ Video import with a torrent file or a magnet URI enabled
+ Import de vidéo avec un fichier torrent ou URL magnet activé
+
+ 113
+
+
Administrator
Administrateur
- 104
+ 116
Admin email
Email de l'administrateur
- 107
+ 119
Users
Utilisateurs
- 117
+ 129
User default video quota
Quota de vidéos par défaut par utilisateur
- 120
+ 132
@@ -851,28 +1014,28 @@
Twitter
Twitter
- 136
+ 148
Your Twitter username
Votre identifiant Twitter
- 139
+ 151
Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published.
Indique le compte Twitter pour le site ou la plateforme sur laquelle le contenu a été publié.
- 142
+ 154
Instance whitelisted by Twitter
Instance sur la liste blanche de Twitter
- 155
+ 167
@@ -883,70 +1046,106 @@ Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your in
Si l'instance n'est pas sur liste blanche, nous utilisons une lien-image qui redirigera sur votre instance PeerTube.<br /><br />
Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidéo de votre instance (https://example.com/videos/watch/blabla) sur <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> pour voir si votre instance est sur liste blanche.
- 156
+ 168
Services
Services
- 134
+ 146
Transcoding
Encodage
- 164
+ 176
Transcoding enabled
Encodage activé
- 168
+ 180
If you disable transcoding, many videos from your users will not work!
Si vous désactivez le transcodage, de nombreuses vidéos d'utilisateurs ne fonctionneront pas !
- 169
+ 181
Transcoding threads
Nombre de threads pour l'encodage
- 175
+ 187
+
+
+
+ Resolution enabled
+ Résolution activé
+
+ 203
+
+
+
+
+ Cache
+
+
+
+
+ Cache
+
+
+
+
+ 209
+
+
+
+ Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them.
+ Certain fichiers ne sont pas fédérés (miniature, sous-titre). Nous les récupérons directement depuis l'instance d'origine et nous les gardons cache.
+
+ 214
Previews cache size
Taille du cache des prévisualisations
- 207
+ 219
+
+
+
+ Video captions cache size
+ Taille du cache de sous-titre
+
+ 230
Customizations
Personnalisations
- 228
+ 240
JavaScript
JavaScript
- 231
+ 243
Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre>
Ãcrivez directement du code JavaScript.<br />Exemple : <pre>console.log('mon instance est super géniale');</pre>
- 234
+ 246
@@ -981,28 +1180,28 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé
</pre>
- 250
+ 262
Advanced configuration
Configuration avancée
- 162
+ 174
Update configuration
Mettre à jour la configuration
- 277
+ 289
It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs.
Il semblerait que la configuration soit invalide. Merci de chercher des erreurs potentielles dans les différents onglets.
- 278
+ 290
@@ -1121,14 +1320,14 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé
State
Statut
- 20
+ 10
Created
Créé le
- 16
+ 11
@@ -1152,6 +1351,20 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé
19
+
+ Processed on
+ Traité sur
+
+ 22
+
+
+
+ Finished on
+ Fini sur
+
+ 23
+
+
Create user
Créer un utilisateur
@@ -1246,7 +1459,7 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé
Video
Vidéo
- 14
+ 9
@@ -1326,6 +1539,13 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé
7
+
+ My video imports
+ Mes imports de vidéos
+
+ 9
+
+
Video quota:
Quota de vidéos :
@@ -1347,6 +1567,13 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé
15
+
+ Danger zone
+ Zone dangereuse
+
+ 18
+
+
- views
- vues
@@ -1398,6 +1625,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
36
+
+ Target
+ Cible
+
+ 8
+
+
Change password
Changer le mot de passe
@@ -1447,6 +1681,20 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
27
+
+ subscribers
+ abonné
+
+ 10
+
+
+
+ Change the avatar
+ Changer l'avatar
+
+ 15
+
+
(extensions: , max size: )
(extensions: , max size: )
@@ -1493,25 +1741,19 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
17
-
- Upload your video
- Mettre en ligne votre vidéo
-
- 3
-
-
-
- Upload
- Mettre en ligne
+
+ URL
+ URL
- 4
+ 12
-
- Select the file to upload
- Sélectionner le fichier
+
+ You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance.
+ Vous pouvez importer n'importe quel URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supporté par youtube-dl</a> ou n'importe quel URL qui pointe vers un ficher brute MP4.
+Vous devez être certain d'avoir les droits de diffusion vers se contenu, sinon cela pourrait causer des problème légaux contre vous même et votre instance.
- 12
+ 9
@@ -1525,21 +1767,146 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
Privacy
Confidentialité
- 139
+ 143
+
+
+
+
+ Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video.
+
+
+ Félicitation, la vidéo : va être importée. Vous pouvez déjà ajouter des informations par rapport à celle ci.
+
+
+ 40
+
+
+
+ Update
+ Mettre à jour
+
+ 105
+
+
+
+ Select the file to upload
+ Sélectionner le fichier
+
+ 6
Publish will be available when upload is finished
Vous pourrez publier cette vidéo lorsque l'envoi sera terminé
- 54
+ 48
Publish
Publier
- 61
+ 55
+
+
+
+ Select the torrent to import
+ Choisir le torrent à importer
+
+ 6
+
+
+
+ Paste magnet URI
+ Copier l'URL magnet
+
+ 14
+
+
+
+ You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance.
+ Vous pouvez importer n'importe quel fichier torrent qui pointe vers un fichier MP4.
+Vous devez être certain d'avoir les droits de diffusion vers se contenu, sinon cela pourrait causer des problème légaux contre vous même et votre instance.
+
+ 17
+
+
+
+
+ Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video.
+
+
+ Félicitation, la vidéo va être importée avec BitTorrent ! Vous pouvez déjà ajouter des informations par rapport à celle ci.
+
+
+ 48
+
+
+
+ Import
+ Import
+
+ 3
+
+
+
+ Upload
+ Déversement
+
+ 4
+
+
+
+ Upload a file
+ Déverser un fichier
+
+ 9
+
+
+
+ Import with URL
+ Importer avec une URL
+
+ 13
+
+
+
+ Import with torrent
+ Importer avec un torrent
+
+ 17
+
+
+
+ Add caption
+ Ajouter un sous-titre
+
+ 7
+
+
+
+ Select the caption file
+ Choisir le fichier de sous-titre
+
+ 25
+
+
+
+
+ This will replace an existing caption!
+
+
+ Cela va replacer les sous-titres existants !
+
+
+ 30
+
+
+
+ Add this caption
+ Ajouter ce sous-titre
+
+ 40
@@ -1553,7 +1920,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
Tags
Ãtiquettes
- 171
+ 175
@@ -1605,6 +1972,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
126
+
+ If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends.
+ Si vous décidez de ne pas attendre la fin du traitement avant la publication de la vidéo, elle pourrait bien être injouable.
+
+ 127
+
+
Basic info
Informations basiques
@@ -1612,6 +1986,41 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
4
+
+ Add another caption
+ Ajouter un nouveau sous-titre
+
+ 139
+
+
+
+ See the subtitle file
+ Voir le fichier de sous-titre
+
+ 148
+
+
+
+ Cancel create
+ Annuler la création
+
+ 162
+
+
+
+ Cancel deletion
+ Annuler la suppression
+
+ 170
+
+
+
+ Captions
+ Sous-titre
+
+ 133
+
+
Upload thumbnail
Téléverser une vignette
@@ -1630,7 +2039,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
Support
Soutenir
- 67
+ 71
@@ -1658,13 +2067,6 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
2
-
- Update
- Mettre à jour
-
- 101
-
-
Download video
Télécharger la vidéo
@@ -1679,11 +2081,25 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
20
+
+ Torrent (.torrent file)
+ Torrent (fichier .torrent)
+
+ 25
+
+
+
+ Torrent (magnet link)
+ Torrent (URL magnet)
+
+ 30
+
+
Download
Télécharger
- 83
+ 87
@@ -1722,14 +2138,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
Share
Partager
- 72
-
-
-
- URL
- URL
-
- 12
+ 76
@@ -1750,6 +2159,24 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
35
+
+ QR-Code
+ QR-Code
+
+ 40
+
+
+
+
+ The video is being imported, it will be available when the import is finished.
+
+
+ La vidéo est en cours d'import, elle sera disponible quand l'importation sera fini.
+
+
+ 11
+
+
The video is being transcoded, it may not work properly.
@@ -1758,7 +2185,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
La vidéo est en train d'être encodée, elle peut ne pas fonctionner correctement.
- 11
+ 15
@@ -1769,7 +2196,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
Cette vidéo sera publiée le
- 15
+ 19
@@ -1779,112 +2206,112 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
- vues
- 26
+ 30
Go the channel page
Aller à la page des chaînes
- 31
+ 35
By
Par
- 41
+ 45
Go to the account page
Accéder au profil public de l'utilisateur
- 40
+ 44
You can subscribe to this account via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and subscribe there. Subscription as a PeerTube user is being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>.
Vous pouvez vous abonner à ce compte en utilisant une instance utilisant le protocole ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma vous pouvez taper dans le champ de recherche : <strong>@@</strong> et s'abonner. S'abonner comme un utilisateur de PeerTube est en cours de développement, cela peut être suivi via cette issue : <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>.
- 45
+ 49
Like this video
J'aime cette vidéo
- 55
+ 59
Dislike this video
Je n'aime pas cette vidéo
- 62
+ 66
Download the video
Télécharger la vidéo
- 82
+ 86
Report
Signaler
- 89
+ 93
Report this video
Signaler cette vidéo
- 88
+ 92
Blacklist
Blacklister
- 95
+ 99
Blacklist this video
Blacklister cette vidéo
- 94
+ 98
Update this video
Mettre à jour cette vidéo
- 100
+ 104
Delete this video
Supprimer cette vidéo
- 106
+ 110
Show more
Voir plus
- 126
+ 130
Show less
Montrer moins
- 132
+ 136
@@ -1895,28 +2322,39 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
Autres vidéos
- 183
+ 187
Friendly Reminder:
Rappel :
- 195
+ 199
+
+
+
+
+ The sharing system used by this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers.
+
+
+ Le système de partage implique d'envoyer certaine information technique (comme votre navigateur, OS, IP, ...) à d'autre pairs.
+
+
+ 201
More information
Plus d'informations
- 200
+ 204
Get more information
Obtenir plus d'informations
- 200
+ 204
@@ -1927,7 +2365,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
OK
- 203
+ 207
@@ -2250,6 +2688,41 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ Are you sure you want to delete your account? This will delete all you data, including channels, videos etc.
+ Ãtes vous sûr de vouloir supprimer votre compte ? Cela supprimera toute vos données, incluant vos chaînes, vidéos etc.
+
+ 1
+
+
+
+ Type your username to confirm
+ Tapez votre nom d'utilisateur pour confirmer
+
+ 1
+
+
+
+ Delete your account
+ Supprimer votre compte
+
+ 1
+
+
+
+ Delete my account
+ Supprimer mon compte
+
+ 1
+
+
+
+ Your account is deleted.
+ Votre compte est supprimé
+
+ 1
+
+
Profile updated.
Profil mis à jour.
@@ -2369,6 +2842,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ To import
+ Ã importer
+
+ 1
+
+
Cannot retrieve OAuth Client credentials: .
@@ -2399,6 +2879,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ An email with the reset password instructions will be sent to .
+ Un email avec les instruction de changement de mot de passe à été envoyer à .
+
+ 1
+
+
Unable to find user id or verification string.
Impossible de trouver l'identifiant utilisateur ou le texte de vérification.
@@ -2420,6 +2907,69 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ Last 7 days
+ Les 7 derniers jours
+
+ 1
+
+
+
+ Last 30 days
+ Les 30 derniers jours
+
+ 1
+
+
+
+ Last 365 days
+ Les 365 derniers jours
+
+ 1
+
+
+
+ Short (< 4 min)
+ Cours (< 4 min)
+
+ 1
+
+
+
+ Long (> 10 min)
+ Long (> 10 min)
+
+ 1
+
+
+
+ Medium (4-10 min)
+ Medium (4-10 min)
+
+ 1
+
+
+
+ Relevance
+ Approprié
+
+ 1
+
+
+
+ Publish date
+ Date de publication
+
+ 1
+
+
+
+ Views
+ Vues
+
+ 1
+
+
Search
Résultats de la recherche
@@ -2469,6 +3019,27 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ Captions cache size is required.
+ Une taille pour le cache de sous-titre est requise.
+
+ 1
+
+
+
+ Captions cache size must be greater than 1.
+ La taille pour le cache de sous-titre doit être plus grande que 1.
+
+ 1
+
+
+
+ Captions cache size must be a number.
+ La taille du fichier de sous-titre doit être un nombre.
+
+ 1
+
+
Signup limit is required.
La limite d'enregistrements est requis.
@@ -2644,6 +3215,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ You must to agree with the instance terms in order to registering on it.
+ Vous devez accepter avec les conditions de l'instance pour pouvoir s'enregistrer sur celle-ci.
+
+ 1
+
+
Report reason is required.
La raison du signalement est requise.
@@ -2665,6 +3243,20 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ Video caption language is required.
+ Une langue pour les sous-titres est requise.
+
+ 1
+
+
+
+ Video caption file is required.
+ Un fichier de sous-titre est requis
+
+ 1
+
+
Description cannot be more than 500 characters long.
La description ne peut pas faire plus de 500 caractères.
@@ -2791,6 +3383,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ This file is too large.
+ Ce ficher est trop gros.
+
+ 1
+
+
All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page?
Toutes les données non sauvegardées seront perdues ; êtes-vous bien sûr·e de quitter cette page ?
@@ -3316,9 +3915,16 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
-
- Your video was uploaded in your account and is private.
- Votre vidéo a été mise ligne sur votre compte de manière privée.
+
+ Video to import updated.
+ Les vidéos à importer ont été mise à jour
+
+ 1
+
+
+
+ Your video was uploaded to your account and is private.
+ Votre vidéo a été téléversée sur votre compte et elle est privée.
1
@@ -3351,6 +3957,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 8GB
+ Nous somme désolé mais PeerTube ne supporte pas les vidéos plus grosse que 8GB
+
+ 1
+
+
Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: )
Votre quota vidéo est dépassé avec cette vidéo (taille de la vidéo : , utilisé : , quota : )