X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Ftarget%2Fangular_fr_FR.xml;h=b47ad51b59aaa206bade68740d3d569afa92c60b;hb=b18d4b9f368fd20d6990bd4e9459bb539141a2c1;hp=681f65e7f47c8a990a2613b8c47a8890553e0407;hpb=2c24b9d3cd91a05290a0e6cd5c1b3a4414082bf2;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git
diff --git a/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml b/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml
index 681f65e7f..b47ad51b5 100644
--- a/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml
+++ b/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml
@@ -8,16 +8,24 @@
Cancel
- Annuler
+ Annulé
+
- 40
+ 45
+
+
+
+ (extensions: , max size: )
+ (extensions: , taille maximum : )
+
+ 11
- views
- vues
- 12
+ 34
@@ -45,7 +53,7 @@
Get help
Obtenir de l'aide
- 17
+ 18
@@ -105,7 +113,7 @@
Password
Mot de passe
- 28
+ 12
@@ -211,6 +219,13 @@
8
+
+ I have read and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance
+ J'ai lu et j'accepte les <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Condition</a> de cette instance
+
+ 60
+
+
Signup
Créer un compte
@@ -218,6 +233,42 @@
86
+
+ results
+ résultats
+
+ 5
+
+
+
+
+ for
+
+
+ pour
+
+
+ 6
+
+
+
+ Filters
+ Filtres
+
+ 16
+
+
+
+
+ No results found
+
+
+ Aucun résultat trouvé
+
+
+ 25
+
+
Change the language
Changer la langue
@@ -299,6 +350,13 @@
55
+
+ More
+ Plus
+
+ 60
+
+
Administration
Administration
@@ -327,6 +385,90 @@
9
+
+ Sort
+ Trier
+
+ 6
+
+
+
+ Published date
+ Date de publication
+
+ 15
+
+
+
+ Duration
+ Durée
+
+ 24
+
+
+
+ Display sensitive content
+ Afficher le contenue sensible
+
+ 33
+
+
+
+ Yes
+ Oui
+
+ 37
+
+
+
+ No
+ Non
+
+ 42
+
+
+
+ Category
+ Catégorie
+
+ 148
+
+
+
+ Licence
+ Licence
+
+ 157
+
+
+
+ Language
+ Langage
+
+ 166
+
+
+
+ All of these tags
+ Tous les mots clés suivants
+
+ 82
+
+
+
+ One of these tags
+ Un seul des mots clés suivants
+
+ 87
+
+
+
+ Filter
+ Filtre
+
+ 94
+
+
No results.
Aucun résultat.
@@ -553,17 +695,16 @@
51
-
+
- Web peers are not directly sent by the tracker: because we use WebRTC inside the web browser, the protocol is different from classic BitTorrent.
+ Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent.
When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to.
- See this document for more information
+ See this document for more information
- Les pairs Web ne sont pas envoyés directement par le tracker : parce que nous utilisons WebRTC à l'intérieur du navigateur Web, le protocole est différent de BitTorrent classique.
- Lorsque vous êtes dans un navigateur Web, vous envoyez un signal contenant votre adresse IP au traqueur qui choisira au hasard d'autres pairs pour transmettre l'information.
- Voir ce document pour plus d'information
-
+ Les pairs web ne sont pas directement accessible car nous utilisons WebRTC dans un navigateur (avec la librairie WebTorrent), le protocole est différent du classique BitTorrent
+ Votre navigateur va envoyer un signale au traqueur contenant votre IP et le traqueur renverra ces informations à d'autre utilisateurs choisi aléatoirement.
+ Lisez ce document pour avoir plus d'information.
55
@@ -580,9 +721,9 @@
62
-
- How does PeerTube compares to YouTube?
- Quelles sont les différences entre PeerTube et YouTube ?
+
+ How does PeerTube compare with YouTube?
+ Pourquoi donc PeerTube se compare avec YouTube ?
67
@@ -803,42 +944,63 @@
Signup enabled
Enregistrement activé
- 92
+ 90
Signup limit
Limitation des enregistrements
- 96
+ 94
+
+
+
+ Import
+ Importer
+
+ 42
+
+
+
+ Video import with HTTP enabled
+ Import de vidéo avec HTTP activé
+
+ 108
+
+
+
+ Video import with a torrent file or a magnet URI enabled
+ Import de vidéo avec un fichier torrent ou URL magnet activé
+
+ 113
Administrator
Administrateur
- 106
+ 116
Admin email
Email de l'administrateur
- 109
+ 119
Users
Utilisateurs
- 119
+ 129
User default video quota
Quota de vidéos par défaut par utilisateur
- 122
+ 132
@@ -852,28 +1014,28 @@
Twitter
Twitter
- 138
+ 148
Your Twitter username
Votre identifiant Twitter
- 141
+ 151
Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published.
Indique le compte Twitter pour le site ou la plateforme sur laquelle le contenu a été publié.
- 144
+ 154
Instance whitelisted by Twitter
Instance sur la liste blanche de Twitter
- 159
+ 167
@@ -884,91 +1046,106 @@ Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your in
Si l'instance n'est pas sur liste blanche, nous utilisons une lien-image qui redirigera sur votre instance PeerTube.<br /><br />
Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidéo de votre instance (https://example.com/videos/watch/blabla) sur <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> pour voir si votre instance est sur liste blanche.
- 162
+ 168
Services
Services
- 136
+ 146
Transcoding
Encodage
- 172
+ 176
Transcoding enabled
Encodage activé
- 178
+ 180
If you disable transcoding, many videos from your users will not work!
Si vous désactivez le transcodage, de nombreuses vidéos d'utilisateurs ne fonctionneront pas !
- 180
+ 181
Transcoding threads
Nombre de threads pour l'encodage
- 186
+ 187
-
- Resolution enabled
- Définition activée
+
+ Resolution enabled
+ Résolution activé
- 205
+ 203
-
- Cache
- Cache
+
+
+ Cache
+
+
+
+
+ Cache
+
+
+
209
+
+ Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them.
+ Certain fichiers ne sont pas fédérés (miniature, sous-titre). Nous les récupérons directement depuis l'instance d'origine et nous les gardons cache.
+
+ 214
+
+
Previews cache size
Taille du cache des prévisualisations
- 212
+ 219
-
- Previews are not federated. We fetch them directly from the origin instance and cache them.
- Les aperçus ne sont pas fédérés. Nous les récupérons directement de l'instance d'origine, et les mettons en cache.
+
+ Video captions cache size
+ Taille du cache de sous-titre
- 215
+ 230
Customizations
Personnalisations
- 227
+ 240
JavaScript
JavaScript
- 230
+ 243
Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre>
Ãcrivez directement du code JavaScript.<br />Exemple : <pre>console.log('mon instance est super géniale');</pre>
- 233
+ 246
@@ -1003,28 +1180,28 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé
</pre>
- 249
+ 262
Advanced configuration
Configuration avancée
- 170
+ 174
Update configuration
Mettre à jour la configuration
- 276
+ 289
It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs.
Il semblerait que la configuration soit invalide. Merci de chercher des erreurs potentielles dans les différents onglets.
- 277
+ 290
@@ -1143,14 +1320,14 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé
State
Statut
- 20
+ 10
Created
Créé le
- 16
+ 11
@@ -1174,13 +1351,20 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé
19
-
- Updated
- Mis à jour
+
+ Processed on
+ Traité sur
22
+
+ Finished on
+ Fini sur
+
+ 23
+
+
Create user
Créer un utilisateur
@@ -1275,7 +1459,7 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé
Video
Vidéo
- 14
+ 9
@@ -1355,53 +1539,46 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé
7
-
- subscribers
- abonnés
+
+ My video imports
+ Mes imports de vidéos
9
-
- Change your avatar
- Changer son avatar
-
- 14
-
-
-
- (extensions: , max size: )
- (extensions: , max size: )
-
- 17
-
-
Video quota:
Quota de vidéos :
- 20
+ 4
Profile
Profil
- 24
+ 8
Video settings
Paramètres de la vidéo
- 31
+ 15
+
+
+
+ Danger zone
+ Zone dangereuse
+
+ 18
- views
- vues
- 20
+ 19
@@ -1429,14 +1606,7 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé
Create a video channel
Créer une chaîne vidéo
- 1
-
-
-
- Update
- Mettre à jour
-
- 2
+ 6
@@ -1452,7 +1622,14 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au
Texte court pour décrire les moyens mis à disposition de ceux qui souhaiteraient vous soutenir (plateforme de financement participatif, etc.).<br /><br />
Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera automatiquement un bouton pour afficher ce texte.
- 32
+ 36
+
+
+
+ Target
+ Cible
+
+ 8
@@ -1487,14 +1664,14 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
Automatically plays video
Lire automatiquement les vidéos
- 24
+ 20
Save
Enregistrer
- 27
+ 23
@@ -1504,6 +1681,27 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
27
+
+ subscribers
+ abonné
+
+ 10
+
+
+
+ Change the avatar
+ Changer l'avatar
+
+ 15
+
+
+
+ (extensions: , max size: )
+ (extensions: , max size: )
+
+ 18
+
+
Sorry, but we couldn't find the page you were looking for.
@@ -1543,25 +1741,19 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
17
-
- Upload your video
- Mettre en ligne votre vidéo
-
- 3
-
-
-
- Upload
- Mettre en ligne
+
+ URL
+ URL
- 4
+ 12
-
- Select the file to upload
- Sélectionner le fichier
+
+ You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance.
+ Vous pouvez importer n'importe quel URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supporté par youtube-dl</a> ou n'importe quel URL qui pointe vers un ficher brute MP4.
+Vous devez être certain d'avoir les droits de diffusion vers se contenu, sinon cela pourrait causer des problème légaux contre vous même et votre instance.
- 12
+ 9
@@ -1575,21 +1767,146 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
Privacy
Confidentialité
- 86
+ 143
+
+
+
+
+ Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video.
+
+
+ Félicitation, la vidéo : va être importée. Vous pouvez déjà ajouter des informations par rapport à celle ci.
+
+
+ 40
+
+
+
+ Update
+ Mettre à jour
+
+ 105
+
+
+
+ Select the file to upload
+ Sélectionner le fichier
+
+ 6
Publish will be available when upload is finished
Vous pourrez publier cette vidéo lorsque l'envoi sera terminé
- 53
+ 48
Publish
Publier
- 60
+ 55
+
+
+
+ Select the torrent to import
+ Choisir le torrent à importer
+
+ 6
+
+
+
+ Paste magnet URI
+ Copier l'URL magnet
+
+ 14
+
+
+
+ You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance.
+ Vous pouvez importer n'importe quel fichier torrent qui pointe vers un fichier MP4.
+Vous devez être certain d'avoir les droits de diffusion vers se contenu, sinon cela pourrait causer des problème légaux contre vous même et votre instance.
+
+ 17
+
+
+
+
+ Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video.
+
+
+ Félicitation, la vidéo va être importée avec BitTorrent ! Vous pouvez déjà ajouter des informations par rapport à celle ci.
+
+
+ 48
+
+
+
+ Import
+ Import
+
+ 3
+
+
+
+ Upload
+ Déversement
+
+ 4
+
+
+
+ Upload a file
+ Déverser un fichier
+
+ 9
+
+
+
+ Import with URL
+ Importer avec une URL
+
+ 13
+
+
+
+ Import with torrent
+ Importer avec un torrent
+
+ 17
+
+
+
+ Add caption
+ Ajouter un sous-titre
+
+ 7
+
+
+
+ Select the caption file
+ Choisir le fichier de sous-titre
+
+ 25
+
+
+
+
+ This will replace an existing caption!
+
+
+ Cela va replacer les sous-titres existants !
+
+
+ 30
+
+
+
+ Add this caption
+ Ajouter ce sous-titre
+
+ 40
@@ -1603,7 +1920,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
Tags
Ãtiquettes
- 15
+ 175
@@ -1620,27 +1937,6 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
24
-
- Category
- Catégorie
-
- 44
-
-
-
- Licence
- Licence
-
- 58
-
-
-
- Language
- Langage
-
- 72
-
-
Schedule publication ()
Programmation de la publication ()
@@ -1652,84 +1948,112 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
This video contains mature or explicit content
Cette vidéo contient du contenu sensible
- 116
+ 115
Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default.
Certaines instances ne listent pas, par défaut, des vidéos sensibles ou avec du contenu pour adultes.
- 119
+ 116
+
+
+
+ Enable video comments
+ Activer les commentaires
+
+ 121
+
+
+
+ Wait transcoding before publishing the video
+ Attendre l'encodage avant de publier la vidéo
+
+ 126
+
+
+
+ If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends.
+ Si vous décidez de ne pas attendre la fin du traitement avant la publication de la vidéo, elle pourrait bien être injouable.
+
+ 127
+
+
+
+ Basic info
+ Informations basiques
+
+ 4
+
+
+
+ Add another caption
+ Ajouter un nouveau sous-titre
+
+ 139
-
- Enable video comments
- Activer les commentaires
+
+ See the subtitle file
+ Voir le fichier de sous-titre
- 126
+ 148
-
- Wait transcoding before publishing the video
- Attendre l'encodage avant de publier la vidéo
+
+ Cancel create
+ Annuler la création
- 132
+ 162
-
- If you decide to not wait transcoding before publishing the video, it can be unplayable until it transcoding ends.
- Si vous décidez de ne pas attendre la fin de l'encodage avant de publier la vidéo, elle ne pourra être lue jusqu'à ce que l'encodage s'achève.
+
+ Cancel deletion
+ Annuler la suppression
- 135
+ 170
-
- Basic info
- Informations basiques
+
+ Captions
+ Sous-titre
- 4
+ 133
Upload thumbnail
Téléverser une vignette
- 146
+ 186
Upload preview
Téléverser un aperçu
- 153
+ 193
Support
Soutenir
- 59
+ 71
Short text to tell people how they can support you (membership platform...).
Courte description des moyens qu'ont les utilisateurs de vous soutenir (financement participatif, etc.).
- 160
+ 200
Advanced settings
Paramétrage avancé
- 142
-
-
-
- (extensions: , max size: )
- (extensions: , max size: )
-
- 11
+ 182
@@ -1743,13 +2067,6 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
2
-
- Update
- Mettre à jour
-
- 93
-
-
Download video
Télécharger la vidéo
@@ -1757,23 +2074,23 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
7
-
- Torrent
- Torrent (fichier metainfo)
+
+ Direct download
+ Téléchargement direct
20
-
- Direct download
- Téléchargement direct
+
+ Torrent (.torrent file)
+ Torrent (fichier .torrent)
25
-
- Torrent (magnet)
- Torrent (lien magnet)
+
+ Torrent (magnet link)
+ Torrent (URL magnet)
30
@@ -1782,7 +2099,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
Download
Télécharger
- 75
+ 87
@@ -1821,14 +2138,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
Share
Partager
- 64
-
-
-
- URL
- URL
-
- 12
+ 76
@@ -1849,6 +2159,24 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
35
+
+ QR-Code
+ QR-Code
+
+ 40
+
+
+
+
+ The video is being imported, it will be available when the import is finished.
+
+
+ La vidéo est en cours d'import, elle sera disponible quand l'importation sera fini.
+
+
+ 11
+
+
The video is being transcoded, it may not work properly.
@@ -1857,7 +2185,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
La vidéo est en train d'être encodée, elle peut ne pas fonctionner correctement.
- 6
+ 15
@@ -1868,7 +2196,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
Cette vidéo sera publiée le
- 10
+ 19
@@ -1878,167 +2206,112 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
- vues
- 21
+ 30
Go the channel page
Aller à la page des chaînes
- 26
-
-
-
- You can subscribe to this account via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and subscribe there. Subscription as a PeerTube user is being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>.
- Vous pouvez vous abonner à ce compte en utilisant une instance utilisant le protocole ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma vous pouvez taper dans le champ de recherche : <strong>@@</strong> et s'abonner. S'abonner comme un utilisateur de PeerTube est en cours de développement, cela peut être suivi via cette issue : <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>.
-
- 30
+ 35
By
Par
- 35
+ 45
Go to the account page
Accéder au profil public de l'utilisateur
- 34
+ 44
+
+
+
+ You can subscribe to this account via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and subscribe there. Subscription as a PeerTube user is being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>.
+ Vous pouvez vous abonner à ce compte en utilisant une instance utilisant le protocole ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma vous pouvez taper dans le champ de recherche : <strong>@@</strong> et s'abonner. S'abonner comme un utilisateur de PeerTube est en cours de développement, cela peut être suivi via cette issue : <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>.
+
+ 49
Like this video
J'aime cette vidéo
- 47
+ 59
Dislike this video
Je n'aime pas cette vidéo
- 54
+ 66
Download the video
Télécharger la vidéo
- 74
+ 86
Report
Signaler
- 81
+ 93
Report this video
Signaler cette vidéo
- 80
+ 92
Blacklist
Blacklister
- 87
+ 99
Blacklist this video
Blacklister cette vidéo
- 86
+ 98
Update this video
Mettre à jour cette vidéo
- 92
+ 104
Delete this video
Supprimer cette vidéo
- 98
+ 110
Show more
Voir plus
- 118
+ 130
Show less
Montrer moins
- 124
-
-
-
-
- Privacy
-
-
- Visibilité
-
-
- 131
-
-
-
-
- Category
-
-
- Catégorie
-
-
- 140
-
-
-
-
- Licence
-
-
- Licence
-
-
- 149
-
-
-
-
- Language
-
-
- Langue
-
-
- 158
-
-
-
-
- Tags
-
-
- Ãtiquettes
-
-
- 167
+ 136
@@ -2049,39 +2322,39 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
Autres vidéos
- 181
+ 187
Friendly Reminder:
Rappel :
- 193
+ 199
-
+
- The sharing system used by this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be accessed publicly.
+ The sharing system used by this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers.
- Le système de partage utilisé par cette vidéo nécessite que des informations techniques concernant votre système (notamment votre adresse IP publique) soient rendues publiques.
+ Le système de partage implique d'envoyer certaine information technique (comme votre navigateur, OS, IP, ...) à d'autre pairs.
- 195
+ 201
More information
Plus d'informations
- 198
+ 204
Get more information
Obtenir plus d'informations
- 198
+ 204
@@ -2092,7 +2365,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
OK
- 201
+ 207
@@ -2415,6 +2688,41 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ Are you sure you want to delete your account? This will delete all you data, including channels, videos etc.
+ Ãtes vous sûr de vouloir supprimer votre compte ? Cela supprimera toute vos données, incluant vos chaînes, vidéos etc.
+
+ 1
+
+
+
+ Type your username to confirm
+ Tapez votre nom d'utilisateur pour confirmer
+
+ 1
+
+
+
+ Delete your account
+ Supprimer votre compte
+
+ 1
+
+
+
+ Delete my account
+ Supprimer mon compte
+
+ 1
+
+
+
+ Your account is deleted.
+ Votre compte est supprimé
+
+ 1
+
+
Profile updated.
Profil mis à jour.
@@ -2534,6 +2842,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ To import
+ Ã importer
+
+ 1
+
+
Cannot retrieve OAuth Client credentials: .
@@ -2564,9 +2879,9 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
-
- An email with the reset password instructions will be sent to .
- Un courriel avec les instructions nécessaire à la réinitialisation de votre mot de passe sera envoyé à .
+
+ An email with the reset password instructions will be sent to .
+ Un email avec les instruction de changement de mot de passe à été envoyer à .
1
@@ -2585,6 +2900,83 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ Today
+ Aujourd'hui
+
+ 1
+
+
+
+ Last 7 days
+ Les 7 derniers jours
+
+ 1
+
+
+
+ Last 30 days
+ Les 30 derniers jours
+
+ 1
+
+
+
+ Last 365 days
+ Les 365 derniers jours
+
+ 1
+
+
+
+ Short (< 4 min)
+ Cours (< 4 min)
+
+ 1
+
+
+
+ Long (> 10 min)
+ Long (> 10 min)
+
+ 1
+
+
+
+ Medium (4-10 min)
+ Medium (4-10 min)
+
+ 1
+
+
+
+ Relevance
+ Approprié
+
+ 1
+
+
+
+ Publish date
+ Date de publication
+
+ 1
+
+
+
+ Views
+ Vues
+
+ 1
+
+
+
+ Search
+ Résultats de la recherche
+
+ 1
+
+
Instance name is required.
Le nom de l'instance est requis.
@@ -2627,6 +3019,27 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ Captions cache size is required.
+ Une taille pour le cache de sous-titre est requise.
+
+ 1
+
+
+
+ Captions cache size must be greater than 1.
+ La taille pour le cache de sous-titre doit être plus grande que 1.
+
+ 1
+
+
+
+ Captions cache size must be a number.
+ La taille du fichier de sous-titre doit être un nombre.
+
+ 1
+
+
Signup limit is required.
La limite d'enregistrements est requis.
@@ -2802,6 +3215,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ You must to agree with the instance terms in order to registering on it.
+ Vous devez accepter avec les conditions de l'instance pour pouvoir s'enregistrer sur celle-ci.
+
+ 1
+
+
Report reason is required.
La raison du signalement est requise.
@@ -2823,6 +3243,20 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ Video caption language is required.
+ Une langue pour les sous-titres est requise.
+
+ 1
+
+
+
+ Video caption file is required.
+ Un fichier de sous-titre est requis
+
+ 1
+
+
Description cannot be more than 500 characters long.
La description ne peut pas faire plus de 500 caractères.
@@ -2949,6 +3383,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
+
+ This file is too large.
+ Ce ficher est trop gros.
+
+ 1
+
+
All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page?
Toutes les données non sauvegardées seront perdues ; êtes-vous bien sûr·e de quitter cette page ?
@@ -3271,13 +3712,6 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
-
- Today
- Aujourd'hui
-
- 1
-
-
Clear
Effacer
@@ -3481,16 +3915,16 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
-
- This image is too large.
- Cette image est trop grande.
+
+ Video to import updated.
+ Les vidéos à importer ont été mise à jour
1
-
- Your video was uploaded in your account and is private.
- Votre vidéo a été mise ligne sur votre compte de manière privée.
+
+ Your video was uploaded to your account and is private.
+ Votre vidéo a été téléversée sur votre compte et elle est privée.
1
@@ -3523,9 +3957,9 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
-
- We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 4GB
- Nous sommes navrés mais PeerTube ne supporte pas pour l'instant les vidéos d'une taille supérieure à 4Go
+
+ We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 8GB
+ Nous somme désolé mais PeerTube ne supporte pas les vidéos plus grosse que 8GB
1
@@ -3600,13 +4034,6 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
-
- Cannot fetch video from server, maybe down.
- Impossible de récupérer la vidéo du serveur ; il est peut-être hors-ligne.
-
- 1
-
-
This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it?
Cette vidéo contient du contenu sensible. Ãtes-vous sûr·e de vouloir la regarder ?
@@ -3621,12 +4048,5 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1
-
- Search
- Résultats de la recherche
-
- 1
-
-