X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Ftarget%2Fangular_es_ES.xml;h=bd455491a73e0b79bfa34a6db4b55282a400c806;hb=6b09aba90dfe4c61331b66b1a6ef1f58ddc61485;hp=6d5c1cc3a37a2b0f6e2ee4c1d6b6e6096dc8292b;hpb=a55e5579bc19872219d836a4273305deeee3a2ca;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git diff --git a/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml b/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml index 6d5c1cc3a..bd455491a 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml @@ -10,7 +10,21 @@ Cancelar - 40 + 45 + + + + (extensions: , max size: ) + (extensioness: , tamaño máximo: ) + + 11 + + + + - views + - visualizaciones + + 34 @@ -20,6 +34,13 @@ Cancelar 3 + + Truncated preview + Previsualización truncada + + 9 + + Complete preview Vista previa completa @@ -31,7 +52,7 @@ Cancelar Get help Obtener ayuda - 17 + 18 @@ -51,11 +72,47 @@ Iniciar sesión 11 + + Username or email address + Usuario o correo electrónico + + 13 + + + + + or create an account + + + o crear una cuenta + + + 16 + + + + + or create an account on another instance + + + o crear una cuenta en otro nodo + + + 20 + + + + User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others! + El registro de usuarios no está permitido en este nodo, ¡pero puedes registrarte en muchos otros! + + 26 + + Password Contraseña - 28 + 12 @@ -65,6 +122,13 @@ Iniciar sesión 42 + + Forgot your password + Olvidaste tu contraseña + + 59 + + Email Correo electrónico @@ -79,6 +143,24 @@ Iniciar sesión 66 + + Send me an email to reset my password + Enviar un correo electrónico para restablecer mi contraseña + + 77 + + + + + Reset my password + + + Restablecer mi contraseña + + + 2 + + Confirm password Confirmar la contraseña @@ -93,6 +175,13 @@ Iniciar sesión 21 + + Reset my password + Restablecer mi contraseña + + 29 + + Create an account @@ -102,6 +191,184 @@ Iniciar sesión 3 + + Initial video quota: + Cuota de vídeo inicial: + + 8 + + + + + Unlimited + + + Ilimitada + + + 16 + + + + Username + Usuario + + 8 + + + + I have read and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + He leído y estoy de acuerdo con los <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Términos de uso</a> de este nodo + + 60 + + + + Signup + Registro + + 86 + + + + results + resultados + + 5 + + + + + for + + + para + + + 6 + + + + Filters + Filtros + + 16 + + + + + No results found + + + No hubo resultados + + + 25 + + + + Change the language + Cambiar el idioma + + 76 + + + + + My public profile + + + Mi perfil público + + + 19 + + + + + My account + + + Mi cuenta + + + 23 + + + + + Log out + + + Salir + + + 27 + + + + Login + Identificarse + + 36 + + + + Create an account + Crear una cuenta + + 37 + + + + Videos + Vídeos + + 21 + + + + Trending + Tendencias + + 45 + + + + Recently added + Añadidos recientemente + + 50 + + + + Local + Local + + 55 + + + + More + Más + + 60 + + + + Administration + Administración + + 64 + + + + About + Acerca de + + 23 + + Search... Buscar... @@ -109,6 +376,97 @@ Iniciar sesión 2 + + Upload + Subir + + 9 + + + + Sort + Ordenar + + 6 + + + + Published date + Fecha de publicación + + 15 + + + + Duration + Duración + + 24 + + + + Display sensitive content + Mostrar contenido sensible + + 33 + + + + Yes + Sí + + 37 + + + + No + No + + 42 + + + + Category + Categoría + + 148 + + + + Licence + Licencia + + 157 + + + + Language + Idioma + + 166 + + + + All of these tags + Todas estas etiquetas + + 82 + + + + One of these tags + Una de estas estiquetas + + 87 + + + + Filter + Filtrar + + 94 + + No results. Ningún resultados @@ -116,18 +474,3381 @@ Iniciar sesión 7 - - Name - Nombre + + Instance + Nodo - 9 + 7 - - Twitter - Twitter + + PeerTube + PeerTube + + 7 + + + + + About instance + + + Acerca del nodo + + + 1 + + + + Description + Descripción + + 23 + + + + Terms + Términos de uso + + 43 + + + + User registration is allowed and + El registro de usuarios está permitido y + + 25 + + + + + this instance provides a baseline quota of space for the videos of its users. + + + este nodo ofrece una cuota estándar de de espacio para los vídeos de sus usuarios. + + + 27 + + + + + this instance provides unlimited space for the videos of its users. + + + este nodo ofrece espacio ilimitado para los vídeos de sus usuarios. + + + 31 + + + + + User registration is currently not allowed. + + + El registro de usuarios no está permitido actualmente. + + + 36 + + + + + About PeerTube + + + Acerca de PeerTube + + + 1 + + + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube es una plataforma federada (ActivityPub) de streaming de vídeo que utiliza P2P (WebTorrent) directamente en el navegador web. + + 6 + + + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Es un software libre y de código abierto, bajo la licencia AGPLv3. + + + 8 + + + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Para más información, por favor visite joinpeertube.org. + + + 12 + + + + P2P & Privacy + P2P y Privacidad + + 18 + + + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube utiliza el protocolo BitTorrent para compartir ancho de banda entre los usarios. + Esto implica que tu dirección IP se almacena en el tracker BitTorrent del nodo durante el tiempo que estés descargando o viendo el vídeo. + + + 20 + + + + What are the consequences? + ¿Cuáles son las consecuencias? + + 25 + + + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + En teoría, alguien con los conocimientos técnicos suficientes podría crear un script que rastrease qué IP está descargando qué vídeo. + En la práctica esto es mucho más difícil porque: + + + 27 + + + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + + Tiene que enviarse una petición HTTP en cada rastreador de cada vídeo a espiar. + Si queremos espiar todos los vídeos de PeerTube, tenemos que enviar tantas peticiones como vídeos haya (por tanto muchas, potencialmente) + + + 33 + + + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Por cada petición enviada, el rastreador devuelve pares aleatorios en número limitado. + Por ejemplo, si hay 1000 pares en el enjambre y el rastreador envía solo 20 pares por petición, debería haber al menos 50 peticiones enviadas para conocer todos los pares del enjambre + + + 38 + + + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Esas peticiones tienen que enviarse con regularidad para saber quién comienza/detiene la reproducción de un vídeo. Es fácil detectar ese comportamiento + + + 43 + + + + + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + + + Si una dirección IP es almacenada en el rastreador, no significa que la persona tras esa IP (si tal persona existe) ha visionado el vídeo + + + 47 + + + + + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + + + La dirección IP es una información vaga: normalmente cambia con frecuencia y puede representar a muchas personas o entidades + + + 51 + + + + + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information + + + Los pares web no son accesibles públicamente: dado que utilizamos WebRTC dentro del navegador web (con la librería WebTorrent), el protocolo es diferente del clásico BitTorrent. + Cuando estás en un navegador web, envías una señal que contiene tu dirección IP al rastreador, que elegirá aleatoriamente otros pares a los que reenviar la información. + Ver este documento para más información + + + 55 + + + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + El peor escenario de una persona media espiando a sus amigos es bastante improbable. + Hay métodos mucho más efectivos para obtener ese tipo de información. + + + 62 + + + + How does PeerTube compare with YouTube? + ¿Qué diferencias hay entre PeerTube y YouTube? + + 67 + + + + + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + + + Las amenazas a la privacidad en YouTube son diferentes de las de PeerTube. + En el caso de YouTube, la plataforma reúne una inmensa cantidad de tu información personal (no solo tu IP) para nalizarla y rastrearte. + Más aún, YouTube pertenece a Google/Alphabet, una compañía que te rastrea a través de muchos sitios web (vía Adsense o Google Analytics). + + + 69 + + + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + ¿Qué puedo hacer para limitar la exposición de mi dirección IP? + + 75 + + + + + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + + + Tu dirección IP es pública, de modo que cada vez que consultas un sitio web hay una serie de actores (además del propio sitio web final) que ve tu IP en sus registros de conexión: ISP/enrutadores/rastreadores/CDN y más. + PeerTube es transparente con esto: te avisamos de que si quieres mantener privada tu IP, tienes que usar una VPN o el Tor Browser. + Pensar que si se eliminase el P2P de PeerTube se recuperaría el anonimato no tiene sentido. + + + 77 + + + + What will be done to mitigate this problem? + ¿Qué se va a hacer para mitigar este problema? + + 83 + + + + + PeerTube is only in beta, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + + + PeerTube está solo en beta, y quiere proporcionar las mejores contramedidas posibles para cuando se publique la versión estable. + Mientras tanto, queremos probar diferentes ideas relacionadas con este problema: + + + 85 + + + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Poner un límite al número de pares enviados por el rastreador + + 91 + + + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Poner un límite a la frecuencia de peticiones recibidas por el rastreador (se está probando) + + 92 + + + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Hacer sonar un aviso si hay peticiones inusuales (se está probando) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Inhabilitar el P2P desde el interfaz de administración + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Un programa de redundancia automatizada de vídeo: no sabríamos si la IP descargó el vídeo a propósito o si fue el programa automatizado + + 95 + + + + subscribers + suscriptores + + 12 + + + + Video channels + Canales de vídeo + + 19 + + + + Stats + Estadísticas + + 16 + + + + Joined + Se unió el + + 10 + + + + subscribers + suscriptores + + 11 + + + + See this video channel + Ver este canal de vídeo + + 4 + + + + Name + Nombre + + 9 + + + + Short description + Descripción corta + + 21 + + + + Default client route + Routa de cliente por defecto + + 54 + + + + Videos Trending + Vídeos en Tendencia + + 57 + + + + Videos Recently Added + Vídeos Recientemente Añadidos + + 58 + + + + Local videos + Vídeos locales + + 59 + + + + Policy on videos containing sensitive content + Política para los vídeos que contengan material sensible + + 68 + + + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Con <strong>No listar</strong> o <strong>Difuminar miniaturas</strong> se requerirá una confirmación para ver el vídeo. + + 6 + + + + Do not list + No listar + + 11 + + + + Blur thumbnails + Difuminar miniaturas + + 12 + + + + Display + Mostrar + + 13 + + + + Signup enabled + Registro habilitado + + 90 + + + + Signup limit + Límite de registro + + 94 + + + + Administrator + Administrador + + 116 + + + + Admin email + Correo del administrador + + 119 + + + + Users + Usuarios + + 129 + + + + User default video quota + Cuota de vídeo por defecto del usuario + + 132 + + + + Basic configuration + Configuración básica + + 5 + + + + Twitter + Twitter + + 148 + + + + Your Twitter username + Tu usuario de Twitter + + 151 + + + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indica la cuenta de Twitter del sitio web o de la plataforma en la que el contenido fue publicado + + 154 + + + + Instance whitelisted by Twitter + Nodo en lista blanca de Twitter + + 167 + + + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> +If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> +Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Si tu nodo está en lista blanca de Twitter, se incrustará un reproductor en el feed de Twitter al compartir un vídeo de PeerTube.<br /> +Si el nodo no está en lista blanca, usamos una tarjeta con un enlace que redireccionará a tu nodo de PeerTube.<br /><br /> +Marca este recuadro, guarda la configuración y haz una prueba con una URL de un vídeo de tu nodo (https://example.com/videos/watch/blabla) en <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> para ver si tu nodo está en lista blanca. + + 168 + + + + Services + Servicios + + 146 + + + + Transcoding + Transcodificar + + 176 + + + + Transcoding enabled + Transcodificación activada + + 180 + + + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + ¡Si desactivas la transcodificación, muchos vídeos de tus usuarios no funcionarán! + + 181 + + + + Transcoding threads + Hilos de transcodificaciones + + 187 + + + + Resolution enabled + Resolución activada + + 203 + + + + + Cache + + + + + Caché + + + + + 209 + + + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Algunos archivos (previsualizaciones, subtítulos) no están federados. Los obtenemos directamente del nodo de origen y las ponemos en caché. + + 214 + + + + Previews cache size + Tamaño de caché de las previsualizaciones + + 219 + + + + Video captions cache size + Tamaño de caché de los subtítulos + + 230 + + + + Customizations + Personalizaciones + + 240 + + + + JavaScript + JavaScript + + 243 + + + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Escribir código Javascript directamente.<br />Ejemplo: <pre>console.log('mi nodo es maravilloso');</pre> + + 246 + + + + + Write directly CSS code. Example:<br /> + <pre> + body + background-color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example: + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + + + Escribir código CSS directamente. Ejemplo:<br /> + <pre> + body + background-color: red; + + </pre> + + Comenzar con <em>#custom-css</em> para anular estilos. Ejemplo: + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + + + 262 + + + + Advanced configuration + Configuración avanzada + + 174 + + + + Update configuration + Actualizar configuración + + 289 + + + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Parece que la configuración no es válida. Por favor, busque errores potenciales en las diferentes pestañas. + + 290 + + + + + Users + + + Usuarios + + + 3 + + + + + Manage follows + + + Gestionar seguimientos + + + 7 + + + + + Video abuses + + + Abusos de vídeo + + + 11 + + + + + Video blacklist + + + Lista negra de vídeo + + + 15 + + + + + Jobs + + + Tareas + + + 19 + + + + + Configuration + + + Configuración + + + 23 + + + + 1 host (without "http://") per line + 1 host (without "http://") por línea + + 5 + + + + + It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. + + + Parece que no estas en un servidor HTTPS. Tu servidor web ha de tener TLS activador para seguir a otros servidores. + + + 17 + + + + Add following + Añadir seguimiento + + 21 + + + + ID + ID + + 18 + + + + Score + Puntuación + + 8 + + + + Host + Host + + 8 + + + + State + Estado + + 10 + + + + Created + Creado + + 11 + + + + Manage follows + Gestionar seguimientos + + 2 + + + + Jobs list + Lista de tareas + + 2 + + + + Type + Tipo + + 19 + + + + Processed on + Procesado el + + 22 + + + + Finished on + Finalizado el + + 23 + + + + Create user + Crear usuario + + 6 + + + + Edit user + Editar usuario + + 2 + + + + john + john + + 10 + + + + mail@example.com + mail@example.com + + 21 + + + + Role + Rol + + 19 + + + + Video quota + Cuota de vídeo + + 18 + + + + + Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. + At most, this user could use ~ . + + + La transcodificación está activada en el servidor. La cuota de vídeo solo tiene en cuenta el vídeo original. + Como mucho, este usuario podría utilizar ~ . + + + 65 + + + + Users list + Lista de usuarios + + 2 + + + + Username + Nombre de usuario + + 16 + + + + Video abuses list + Lista de abusos de vídeo + + 2 + + + + Reason + Motivo + + 11 + + + + Reporter + Reportador + + 12 + + + + Video + Vídeo + + 9 + + + + Go to the account + Ir a la cuenta + + 22 + + + + Go to the video + Ir al vídeo + + 28 + + + + Blacklisted videos + Vídeos en lista negra + + 2 + + + + Name + Nombre + + 11 + + + + Views + Visualizaciones + + 13 + + + + NSFW + NSFW + + 14 + + + + UUID + UUID + + 15 + + + + Unblacklist + Sacar de lista negra + + 30 + + + + My settings + Mis ajustes + + 3 + + + + My video channels + Mis canales de vídeo + + 5 + + + + My videos + Mis vídeos + + 7 + + + + Video quota: + Cuota de vídeo + + 4 + + + + Profile + Perfil + + 8 + + + + Video settings + Ajustes de vídeo + + 15 + + + + - views + - visualizaciones + + 19 + + + + Delete + Eliminar + + 15 + + + + Create another video channel + Crear otro canal de vídeo + + 4 + + + + Go to the channel + Ir al canal + + 15 + + + + Create a video channel + Crear un canal de vídeo + + 6 + + + + Display name + Nombre a mostrar + + 6 + + + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Texto corto para decirle a la gente cómo pueden dar soporte a tu canal (plataforma de miembros...).<br /><br /> +Cuando subas un vídeo a este canal, el campo de soporte del vídeo se rellenará automáticamente con este texto. + + 36 + + + + Change password + Cambiar contraseña + + 19 + + + + New password + Nueva contraseña + + 7 + + + + Confirm new password + Confirmar nueva contraseña + + 15 + + + + Default policy on videos containing sensitive content + Política por defecto para vídeos que contengan material sensible + + 3 + + + + Automatically plays video + Reproducir vídeo automáticamente + + 20 + + + + Save + Guardar + + 23 + + + + Update my profile + Actualizar mi perfil + + 27 + + + + subscribers + suscriptores + + 10 + + + + Change the avatar + Cambiar el avatar + + 15 + + + + (extensions: , max size: ) + (extensiones: , tamaño máximo: ) + + 18 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Lo sentimos, pero no hemos podido encontrar la página que estabas buscando. + + + 1 + + + + Created by + Creado por + + 14 + + + + Go the owner account page + Ir a la cuenta del propietario + + 13 + + + + Support this channel + Apoyar este canal + + 9 + + + + Created + Creado el + + 17 + + + + URL + URL + + 12 + + + + Channel + Canal + + 35 + + + + Privacy + Privacidad + + 143 + + + + Update + Actualizar + + 105 + + + + Select the file to upload + Elige el archivo a subir + + 6 + + + + Publish will be available when upload is finished + La publicación estará disponible cuando finalice la subida + + 48 + + + + Publish + Publicar + + 55 + + + + Add caption + Añadir subtítulo + + 7 + + + + Select the caption file + Elige el archivo de subtítulo + + 25 + + + + + This will replace an existing caption! + + + ¡Esto sustituirá un subtítulo existente! + + + 30 + + + + Add this caption + Añadir este subtítulo + + 40 + + + + Title + Título + + 7 + + + + Tags + Etiquetas + + 175 + + + + (press Enter to add) + (presiona Entrar para añadir) + + 15 + + + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Las descripciones de vídeo se muestran truncadas por defecto y requieren de acción manual para expandirlas. + + 24 + + + + Schedule publication () + Programar publicación () + + 101 + + + + This video contains mature or explicit content + Este vídeo contiene material para adultos o explícito + + 115 + + + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Algunos nodos no listan vídeos que contengan material para adultos o explícito por defecto. + + 116 + + + + Enable video comments + Permitir comentarios del vídeo + + 121 + + + + Wait transcoding before publishing the video + Esperar transcodificación antes de publicar el vídeo + + 126 + + + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Si decides no esperar a la transcodificación antes de publicar el vídeo, quizás no se pueda reproducir hasta que finalice la transcodificación. + + 127 + + + + Basic info + Info básica + + 4 + + + + Add another caption + Añadir otro subtítulo + + 139 + + + + See the subtitle file + Ver el archivo de subtítulo + + 148 + + + + Cancel create + Cancelar creación + + 162 + + + + Cancel deletion + Cancelar borrado + + 170 + + + + Captions + Subtítulos + + 133 + + + + Upload thumbnail + Subir miniatura + + 186 + + + + Upload preview + Subir previsualización + + 193 + + + + Support + Apoyar + + 71 + + + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Breve texto para explicar a la gente cómo pueden apoyarte (plataforma de miembros...). + + 200 + + + + Advanced settings + Ajustes avanzados + + 182 + + + + + Update + + + Actualizar + + + 2 + + + + Download video + Descargar vídeo + + 7 + + + + Direct download + Descarga directa + + 20 + + + + Torrent (.torrent file) + Torrent (archivo .torrent) + + 25 + + + + Torrent (magnet link) + Torrent (enlace magnético) + + 30 + + + + Download + Descargar + + 87 + + + + Report video + Reportar vídeo + + 7 + + + + Reason... + Motivo... + + 14 + + + + + Cancel + + + Cancelar + + + 22 + + + + Submit + Enviar + + 27 + + + + Share + Compartir + + 76 + + + + Embed + Incrustar + + 24 + + + + + The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). + + + La url no está securizada (no es HTTPS), así que el vídeo incrustado no funcionará en sitios web HTTPS (los navegadores web bloquean peticiones HTTP no seguras en sitios web con HTTPS). + + + 35 + + + + QR-Code + Código QR + + 40 + + + + + The video is being transcoded, it may not work properly. + + + El vídeo está siendo transcodificado, puede no funcionar correctamente. + + + 15 + + + + + This video will be published on + + + Este vídeo será publicado el + + + 19 + + + + + - views + + + - visualizaciones + + + 30 + + + + Go the channel page + Ir a la página del canal + + 35 + + + + By + Por + + 45 + + + + Go to the account page + Ir a la página de la cuenta + + 44 + + + + You can subscribe to this account via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and subscribe there. Subscription as a PeerTube user is being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. + Puedes suscribirte a esta cuenta a través de cualquier nodo compatible con Activity Pub del fediverso. Por ejemplo, con Mastodon o Pleroma puedes escribir en la caja de búsqueda <strong>@@</strong> y suscribirte aquí. Estamos trabajando en la suscripción como usuario de PeerTube en <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. + + 49 + + + + Like this video + Me gusta este vídeo + + 59 + + + + Dislike this video + No me gusta este vídeo + + 66 + + + + Download the video + Descargar el vídeo + + 86 + + + + Report + Reportar + + 93 + + + + Report this video + Reportar este vídeo + + 92 + + + + Blacklist + Lista negra + + 99 + + + + Blacklist this video + Poner este vídeo en lista negra + + 98 + + + + Update this video + Actualizar este vídeo + + 104 + + + + Delete this video + Eliminar este vídeo + + 110 + + + + Show more + Mostrar más + + 130 + + + + Show less + Mostrar menos + + 136 + + + + + Other videos + + + Otros vídeos + + + 187 + + + + Friendly Reminder: + Recordatorio amistoso: + + 199 + + + + + The sharing system used by this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + El sistema de compartir utilizado por este vídeo implica que alguna información técnica acerca de tu sistema (como la dirección IP pública) puede ser enviada al resto de pares. + + + 201 + + + + More information + Más información + + 204 + + + + Get more information + Ver más información + + 204 + + + + + OK + + + De acuerdo + + + 207 + + + + + Comments + + + Comentarios + + + 3 + + + + You can either comment on the page of your instance where this video is federated with your PeerTube account, or via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and find back the video. Direct commenting capabilities are being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. + Puedes comentar bien a través de la página de tu nodo donde este vídeo está federado con tu cuenta de PeerTube, o bien a través de cualquier instancia del fediverso equipada con ActivityPub. Por ejemplo, con Mastodon o Pleroma puede escribir en la caja de búsqueda <strong>@@</strong> y encontrar el vídeo. Estamos trabajando en la capacidad de comentar directamente en <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. + + 8 + + + + No comments. + No hay comentarios + + 19 + + + + View all replies + Ver las respuestas + + 56 + + + + + Comments are disabled. + + + Los comentarios están inhabilitados. + + + 65 + + + + Add comment... + Añadir comentario... + + 6 + + + + + Post comment + + + Publicar comentario + + + 17 + + + + Highlighted comment + Comentario resaltado + + 5 + + + + Reply + Responder + + 14 + + + + Error getting about from server + Error al obtener información del servidor + + 1 + + + + No description + No hay descripción + + 1 + + + + Published videos + Vídeos publicados + + 1 + + + + Published videos + vídeos publicados + + 1 + + + + Error + Error + + 1 + + + + You set custom . + Ajustaste de forma personalizada . + + 1 + + + + This could lead to security issues or bugs if you do not understand it. + Esto podría provocar problemas de seguridad o bugs si no lo entiendes. + + 1 + + + + Are you sure you want to update the configuration? + ¿Estás seguro de que quieres actualizar la configuración? + + 1 + + + + Please type + Por favor escribe + + 1 + + + + to confirm. + para confirmar. + + 1 + + + + Success + Correcto + + 1 + + + + Configuration updated. + Configuración actualizada + + 1 + + + + is not valid + no es válido + + 1 + + + + You need to specify hosts to follow. + Tienes que especificar hosts a los que seguir. + + 1 + + + + Hosts need to be unique. + Los hosts tienen que ser únicos. + + 1 + + + + If you confirm, you will send a follow request to: - + Si confirmas, enviaras una petición de seguimiento a: - + + 1 + + + + Follow new server(s) + Seguir nuevo(s) servidor(es) + + 1 + + + + Follow request(s) sent! + ¡Petición(es) de seguimiento enviada(s)! + + 1 + + + + Do you really want to unfollow ? + ¿De verdad quieres dejar de seguir a ? + + 1 + + + + Unfollow + Dejar de seguir + + 1 + + + + You are not following anymore. + Ya no estás siguiendo a . + + 1 + + + + Following + Siguiendo + + 1 + + + + Follow + Seguir + + 1 + + + + Followers + Seguidores + + 1 + + + + Unlimited + Ilimitado + + 1 + + + + User created. + Usuario creado. + + 1 + + + + User updated. + Usuario actualizado. + + 1 + + + + Update user + Actualizar usuario + + 1 + + + + You cannot delete root. + No puedes eliminar al root. + + 1 + + + + Do you really want to delete this user? + ¿De verdad quieres eliminar este usuario? + + 1 + + + + User deleted. + Usuario eliminado. + + 1 + + + + Do you really want to remove this video from the blacklist ? It will be available again in the videos list. + ¿De verdad quieres eliminar este vídeo de la lista negra? Estará de nuevo disponible en la lista de vídeos. + + 1 + + + + Video removed from the blacklist. + Vídeo eliminado de la lista negra. + + 1 + + + + The new password and the confirmed password do not correspond. + La nueva contraseña y la contraseña de confirmación no corresponden. + + 1 + + + + Password updated. + Contraseña actualizada. + + 1 + + + + Profile updated. + Perfil actualizado. + + 1 + + + + Avatar changed. + Avatar cambiado. + + 1 + + + + Information updated. + Información actualizada. + + 1 + + + + Video channel created. + Canal de vídeo creado. + + 1 + + + + Create + Crear + + 1 + + + + Video channel updated. + Canal de vídeo actualizado. + + 1 + + + + Do you really want to delete ? It will delete all videos uploaded in this channel too. + ¿De verdad quieres eliminar ? Esto eliminará también todos los vídeos subidos a este canal. + + 1 + + + + Please type the name of the video channel to confirm + Por favor escribe el nombre del canal de vídeo para confirmar + + 1 + + + + Video channel deleted. + Canal de vídeo eliminado. + + 1 + + + + Do you really want to delete videos? + ¿De verdad quieres eliminar vídeos? + + 1 + + + + videos deleted. + vídeos eliminados. + + 1 + + + + Do you really want to delete ? + ¿De verdad quieres eliminar ? + + 1 + + + + Video deleted. + Vídeo eliminado. + + 1 + + + + Published + Publicado + + 1 + + + + Publication scheduled on + Publicación programada para + + 1 + + + + Waiting transcoding + Esperando transcodificación + + 1 + + + + To transcode + Para transcodificar + + 1 + + + + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . + + No se pueden recuperar las credenciales del Cliente OAuth: . + + + 1 + + + + Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Asegúrate de que has configurado correctamente PeerTube (carpeta config/), en particular la sección "servidor". + + 1 + + + + You need to reconnect. + Tienes que reconectar. + + 1 + + + + Confirm + Confirmar + + 1 + + + + An email with the reset password instructions will be sent to . + Un correo con las instrucciones para restablecer la contraseña será enviado a . + + 1 + + + + Unable to find user id or verification string. + No se pudo encontrar el id de usuario o la cadena de verificación. + + 1 + + + + Your password has been successfully reset! + ¡Tu contraseña ha sido restablecida con éxito! + + 1 + + + + Today + Hoy + + 1 + + + + Last 7 days + Últimos 7 días + + 1 + + + + Last 30 days + Últimos 30 días + + 1 + + + + Last 365 days + Últimos 365 días + + 1 + + + + Short (< 4 min) + Corto (< 4 min) + + 1 + + + + Long (> 10 min) + Largo (> 10 min) + + 1 + + + + Medium (4-10 min) + Medio (4-10 min) + + 1 + + + + Relevance + Relevancia + + 1 + + + + Publish date + Fecha de publicación + + 1 + + + + Views + Visualizaciones + + 1 + + + + Search + Buscar + + 1 + + + + Instance name is required. + Se requiere un nombre de nodo + + 1 + + + + Short description should not be longer than 250 characters. + La descripción breve no debería ocupar más de 250 caracteres. + + 1 + + + + Twitter username is required. + Se requiere el nombre de usuario de Twitter + + 1 + + + + Previews cache size is required. + Se requiere un tamaño de caché de previsualizaciones + + 1 + + + + Previews cache size must be greater than 1. + El tamaño de caché de previsualizaciones ha de ser mayor que 1. + + 1 + + + + Previews cache size must be a number. + El tamaño de caché de previsualizaciones ha de ser un número. + + 1 + + + + Captions cache size is required. + Se requiere un tamaño de caché de subtítulos. + + 1 + + + + Captions cache size must be greater than 1. + El tamaño de caché de subtítulos ha de ser mayor que 1. + + 1 + + + + Captions cache size must be a number. + El tamaño de caché de subtítulos ha de ser un número. + + 1 + + + + Signup limit is required. + Se requiere un límite de registro. + + 1 + + + + Signup limit must be greater than 1. + El límite de registro debe ser mayor que 1. + + 1 + + + + Signup limit must be a number. + El límite de registro debe ser un número. + + 1 + + + + Admin email is required. + Se requiere un correo de administrador. + + 1 + + + + Admin email must be valid. + El correo de adminstrador ha de ser válido. + + 1 + + + + Transcoding threads is required. + Se requieren hilos de transcodificación. + + 1 + + + + Transcoding threads must be greater than 1. + Los hilos de transcodificación deben ser mayores que 1. + + 1 + + + + Username is required. + Se requiere un nombre de usuario. + + 1 + + + + Password is required. + Se requiere una contraseña. + + 1 + + + + Confirmation of the password is required. + Se requiere la confirmación de la contraseña. + + 1 + + + + Username must be at least 3 characters long. + El nombre de usuario ha de ocupar más de 3 caracteres. + + 1 + + + + Username cannot be more than 20 characters long. + El nombre de usuario no puede ocupar más de 20 caracteres. + + 1 + + + + Username should be only lowercase alphanumeric characters. + El nombre de usuario debe utilizar únicamente caracteres alfanuméricos en minúscula. + + 1 + + + + Email is required. + Se requiere un correo electrónico. + + 1 + + + + Email must be valid. + El correo electrónico ha de ser válido. + + 1 + + + + Password must be at least 6 characters long. + La contraseña ha de ocupar al menos 6 caracteres. + + 1 + + + + Password cannot be more than 255 characters long. + La contraseña no puede ocupar más de 255 caracteres. + + 1 + + + + Video quota is required. + Se requiere una cuota de vídeo. + + 1 + + + + Quota must be greater than -1. + La cuota debe ser mayor que -1. + + 1 + + + + User role is required. + Se requiere un rol de usuario. + + 1 + + + + Display name is required. + Se requiere un nombre para mostrar. + + 1 + + + + Display name must be at least 3 characters long. + El nombre para mostrar debe ocupar como mínimo 3 caracteres. + + 1 + + + + Display name cannot be more than 120 characters long. + El nombre a mostrar no puede ocupar más de 120 caracteres. + + 1 + + + + Description must be at least 3 characters long. + La descripción debe ocupar como mínimo 3 caracteres. + + 1 + + + + Description cannot be more than 250 characters long. + La descripción no puede ocupar más de 250 caracteres. + + 1 + + + + You must to agree with the instance terms in order to registering on it. + Debes aceptar los términos de uso del nodo para poder registrarte en él. + + 1 + + + + Report reason is required. + Se requiere un motivo para reportar. + + 1 + + + + Report reason must be at least 2 characters long. + El motivo del reporte ha de ocupar como mínimo 2 caracteres. + + 1 + + + + Report reason cannot be more than 300 characters long. + El motivo del reporte no puede ocupar más de 300 caracteres. + + 1 + + + + Video caption language is required. + Se requiere un idioma de subtítulo. + + 1 + + + + Video caption file is required. + Se requiere un archivo de subtítulo. + + 1 + + + + Description cannot be more than 500 characters long. + La descripción no puede ocupar más de 500 caracteres. + + 1 + + + + Support text must be at least 3 characters long. + El texto para el apoyo ha de ocupar como mínimo 3 caracteres. + + 1 + + + + Support text cannot be more than 500 characters long. + El texto para el apoyo no puede ocupar más de 500 caracteres. + + 1 + + + + Comment is required. + Se requiere comentario. + + 1 + + + + Comment must be at least 2 characters long. + El comentario ha de ocupar como mínimo 2 caracteres. + + 1 + + + + Comment cannot be more than 3000 characters long. + El comentario no puede ocupar más de 3000 caracteres. + + 1 + + + + Video name is required. + Se requiere un nombre de vídeo. + + 1 + + + + Video name must be at least 3 characters long. + El nombre del vídeo debe ocupar más de 3 caracteres. + + 1 + + + + Video name cannot be more than 120 characters long. + El nombre del vídeo no puede ocupar más de 120 caracteres. + + 1 + + + + Video privacy is required. + Se requiere la privacidad del vídeo. + + 1 + + + + Video channel is required. + Se requiere el canal de vídeo. + + 1 + + + + Video description must be at least 3 characters long. + La descripción del vídeo ha de ocupar como mínimo 3 caracteres. + + 1 + + + + Video description cannot be more than 10000 characters long. + La descripción del vídeo no puede ocupar más de 10000 caracteres. + + 1 + + + + A tag should be more than 2 characters long. + Una etiqueta ha de tener más de 2 caracteres. + + 1 + + + + A tag should be less than 30 characters long. + Una etiqueta ha de ocupar menos de 30 caracteres. + + 1 + + + + Video support must be at least 3 characters long. + El apoyo para el vídeo ha de ocupar como mínimo 3 caracteres. + + 1 + + + + Video support cannot be more than 500 characters long. + El apoyo para el vídeo no puede ocupar más de 500 caracteres. + + 1 + + + + A date is required to schedule video update. + Se requiere una fecha para actualizar la programación del vídeo. + + 1 + + + + This file is too large. + Este archivo es demasiado grande. + + 1 + + + + All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page? + Todos los datos sin guardar se perderán, ¿seguro que quieres abandonar esta página? + + 1 + + + + Warning + Aviso + + 1 + + + + Sunday + Domingo + + 1 + + + + Monday + Lunes + + 1 + + + + Tuesday + Martes + + 1 + + + + Wednesday + Miércoles + + 1 + + + + Thursday + Jueves + + 1 + + + + Friday + Viernes + + 1 + + + + Saturday + Sábado + + 1 + + + + Sun + Dom + + 1 + + + + Mon + Lun + + 1 + + + + Tue + Mar + + 1 + + + + Wed + Mié + + 1 + + + + Thu + Jue + + 1 + + + + Fri + Vie + + 1 + + + + Sat + Sáb + + 1 + + + + Su + Do + + 1 + + + + Mo + Lu + + 1 + + + + Tu + Ma + + 1 + + + + We + Mi + + 1 + + + + Th + Ju + + 1 + + + + Fr + Vi + + 1 + + + + Sa + Sa + + 1 + + + + January + Enero + + 1 + + + + February + Febrero + + 1 + + + + March + Marzo + + 1 + + + + April + Abril + + 1 + + + + May + Mayo + + 1 + + + + June + Junio + + 1 + + + + July + Julio + + 1 + + + + August + Agosto + + 1 + + + + September + Septiembre + + 1 + + + + October + Octubre + + 1 + + + + November + Noviembre + + 1 + + + + December + Diciembre + + 1 + + + + Jan + Ene + + 1 + + + + Feb + Feb + + 1 + + + + Mar + Mar + + 1 + + + + Apr + Abr + + 1 + + + + Jun + Jun + + 1 + + + + Jul + Jul + + 1 + + + + Aug + Ago + + 1 + + + + Sep + Sep + + 1 + + + + Oct + Oct + + 1 + + + + Nov + Nov + + 1 + + + + Dec + Dec + + 1 + + + + Clear + Borrar + + 1 + + + + yy-mm-dd + yy-mm-dd + + 1 + + + + years ago + hace años + + 1 + + + + months ago + hace meses + + 1 + + + + month ago + hace mes + + 1 + + + + weeks ago + hace semanas + + 1 + + + + week ago + hace semana + + 1 + + + + days ago + hace días + + 1 + + + + day ago + hace día + + 1 + + + + hours ago + hace horas + + 1 + + + + hour ago + hace hora + + 1 + + + + min ago + hace min + + 1 + + + + sec ago + hace seg + + 1 + + + + Markdown compatible that supports: + Markdown compatible que soporta: + + 1 + + + + Emphasis + Énfasis + + 1 + + + + Links + Enlaces + + 1 + + + + New lines + Nuevas líneas + + 1 + + + + Lists + Listas + + 1 + + + + Images + Imágenes + + 1 + + + + Request is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. + La petición es demasiado grande para el servidor. Por favor contacta con tu administrador si quieres aumentar el límite de tamaño. + + 1 + + + + Too many attempts, please try again after minutes. + Demasiados intentos, por favor inténtalo de nuevo pasados minutos. + + 1 + + + + Too many attempts, please try again later. + Demasiados intentos, por favor inténtelo más tarde. + + 1 + + + + Server error. Please retry later. + Error del servidor. Por favor, inténtalo más tarde. + + 1 + + + + Registration for complete. + Registro de completo. + + 1 + + + + ~ + ~ + + 1 + + + + {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } + {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } + + 1 + + + + of full HD videos + de vídeos full HD + + 1 + + + + of HD videos + de vídeos HD + + 1 + + + + of average quality videos + de vídeos de calidad media + + 1 + + + + But associated data (tags, description...) will be lost, are you sure you want to leave this page? + Pero los datos asociados (etiquetas, descripción...) se perderán, ¿seguro que quieres abandonar esta página? + + 1 + + + + Your video is not uploaded yet, are you sure you want to leave this page? + Tu vídeo aún no se ha subido, ¿seguro que quieres abandonar esta página? + + 1 + + + + Info + Info + + 1 + + + + Upload cancelled + Subida cancelada + + 1 + + + + We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 8GB + Lo sentimos pero PeerTube no puede manejar vídeos > 8 GB + + 1 + + + + Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) + Tu cuota de vídeo se supera con este vídeo (video size: , used: , cuota: ) + + 1 + + + + Video published. + Vídeo publicado. + + 1 + + + + Video updated. + Vídeo actualizado. + + 1 + + + + replies will be deleted too. + respuestas serán eliminadas también. + + 1 + + + + Video reported. + Vídeo reportado. + + 1 + + + + Copied + Copiado + + 1 + + + + Do you really want to blacklist this video? + ¿De verdad quieres meter este vídeo en la lista negra? + + 1 + + + + Video had been blacklisted. + El vídeo estaba en la lista negra. + + 1 + + + + Do you really want to delete this video? + ¿De verdad quieres eliminar este vídeo? + + 1 + + + + likes / dislikes + me gusta / no me gusta + + 1 + + + + This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it? + Este vídeo contiene material para adultos o explícito. ¿Seguro que lo quieres ver? + + 1 + + + + Mature or explicit content + Contenido para adultos o explícito - 138 + 1