X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Ftarget%2Fangular_es_ES.xml;h=bd455491a73e0b79bfa34a6db4b55282a400c806;hb=6b09aba90dfe4c61331b66b1a6ef1f58ddc61485;hp=37c29c5ff8827875da32eefc327c688df3e571c2;hpb=4a03da5fa5da0555f5821a946d9bfadbbb6ba177;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git
diff --git a/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml b/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml
index 37c29c5ff..bd455491a 100644
--- a/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml
+++ b/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml
@@ -13,6 +13,13 @@ Cancelar
45
+
+ (extensions: , max size: )
+ (extensioness: , tamaño máximo: )
+
+ 11
+
+
- views
- visualizaciones
@@ -209,13 +216,56 @@ Iniciar sesión
8
+
+ I have read and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance
+ He leÃdo y estoy de acuerdo con los <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Términos de uso</a> de este nodo
+
+ 60
+
+
Signup
- Registrarse
+ Registro
86
+
+ results
+ resultados
+
+ 5
+
+
+
+
+ for
+
+
+ para
+
+
+ 6
+
+
+
+ Filters
+ Filtros
+
+ 16
+
+
+
+
+ No results found
+
+
+ No hubo resultados
+
+
+ 25
+
+
Change the language
Cambiar el idioma
@@ -298,6 +348,13 @@ Iniciar sesión
55
+
+ More
+ Más
+
+ 60
+
+
Administration
Administración
@@ -326,25 +383,88 @@ Iniciar sesión
9
+
+ Sort
+ Ordenar
+
+ 6
+
+
+
+ Published date
+ Fecha de publicación
+
+ 15
+
+
+
+ Duration
+ Duración
+
+ 24
+
+
+
+ Display sensitive content
+ Mostrar contenido sensible
+
+ 33
+
+
+
+ Yes
+ SÃ
+
+ 37
+
+
+
+ No
+ No
+
+ 42
+
+
Category
CategorÃa
- 144
+ 148
Licence
Licencia
- 153
+ 157
Language
Idioma
- 162
+ 166
+
+
+
+ All of these tags
+ Todas estas etiquetas
+
+ 82
+
+
+
+ One of these tags
+ Una de estas estiquetas
+
+ 87
+
+
+
+ Filter
+ Filtrar
+
+ 94
@@ -388,7 +508,7 @@ Iniciar sesión
Terms
- Términos
+ Términos de uso
43
@@ -572,6 +692,21 @@ Iniciar sesión
51
+
+
+ Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent.
+ When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to.
+ See this document for more information
+
+
+ Los pares web no son accesibles públicamente: dado que utilizamos WebRTC dentro del navegador web (con la librerÃa WebTorrent), el protocolo es diferente del clásico BitTorrent.
+ Cuando estás en un navegador web, envÃas una señal que contiene tu dirección IP al rastreador, que elegirá aleatoriamente otros pares a los que reenviar la información.
+ Ver este documento para más información
+
+
+ 55
+
+
The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely.
@@ -585,6 +720,13 @@ Iniciar sesión
62
+
+ How does PeerTube compare with YouTube?
+ ¿Qué diferencias hay entre PeerTube y YouTube?
+
+ 67
+
+
The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's.
@@ -814,28 +956,28 @@ Iniciar sesión
Administrator
Administrador
- 104
+ 116
Admin email
Correo del administrador
- 107
+ 119
Users
Usuarios
- 117
+ 129
User default video quota
Cuota de vÃdeo por defecto del usuario
- 120
+ 132
@@ -849,28 +991,28 @@ Iniciar sesión
Twitter
Twitter
- 136
+ 148
Your Twitter username
Tu usuario de Twitter
- 139
+ 151
Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published.
Indica la cuenta de Twitter del sitio web o de la plataforma en la que el contenido fue publicado
- 142
+ 154
Instance whitelisted by Twitter
Nodo en lista blanca de Twitter
- 155
+ 167
@@ -881,70 +1023,106 @@ Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your in
Si el nodo no está en lista blanca, usamos una tarjeta con un enlace que redireccionará a tu nodo de PeerTube.<br /><br />
Marca este recuadro, guarda la configuración y haz una prueba con una URL de un vÃdeo de tu nodo (https://example.com/videos/watch/blabla) en <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> para ver si tu nodo está en lista blanca.
- 156
+ 168
Services
Servicios
- 134
+ 146
Transcoding
Transcodificar
- 164
+ 176
Transcoding enabled
Transcodificación activada
- 168
+ 180
If you disable transcoding, many videos from your users will not work!
¡Si desactivas la transcodificación, muchos vÃdeos de tus usuarios no funcionarán!
- 169
+ 181
Transcoding threads
Hilos de transcodificaciones
- 175
+ 187
+
+
+
+ Resolution enabled
+ Resolución activada
+
+ 203
+
+
+
+
+ Cache
+
+
+
+
+ Caché
+
+
+
+
+ 209
+
+
+
+ Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them.
+ Algunos archivos (previsualizaciones, subtÃtulos) no están federados. Los obtenemos directamente del nodo de origen y las ponemos en caché.
+
+ 214
Previews cache size
Tamaño de caché de las previsualizaciones
- 207
+ 219
+
+
+
+ Video captions cache size
+ Tamaño de caché de los subtÃtulos
+
+ 230
Customizations
Personalizaciones
- 228
+ 240
JavaScript
JavaScript
- 231
+ 243
Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre>
Escribir código Javascript directamente.<br />Ejemplo: <pre>console.log('mi nodo es maravilloso');</pre>
- 234
+ 246
@@ -979,28 +1157,28 @@ Marca este recuadro, guarda la configuración y haz una prueba con una URL de un
</pre>
- 250
+ 262
Advanced configuration
Configuración avanzada
- 162
+ 174
Update configuration
Actualizar configuración
- 277
+ 289
It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs.
Parece que la configuración no es válida. Por favor, busque errores potenciales en las diferentes pestañas.
- 278
+ 290
@@ -1119,14 +1297,14 @@ Marca este recuadro, guarda la configuración y haz una prueba con una URL de un
State
Estado
- 20
+ 10
Created
Creado
- 16
+ 11
@@ -1150,6 +1328,20 @@ Marca este recuadro, guarda la configuración y haz una prueba con una URL de un
19
+
+ Processed on
+ Procesado el
+
+ 22
+
+
+
+ Finished on
+ Finalizado el
+
+ 23
+
+
Create user
Crear usuario
@@ -1244,7 +1436,7 @@ Marca este recuadro, guarda la configuración y haz una prueba con una URL de un
Video
VÃdeo
- 14
+ 9
@@ -1445,6 +1637,20 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
27
+
+ subscribers
+ suscriptores
+
+ 10
+
+
+
+ Change the avatar
+ Cambiar el avatar
+
+ 15
+
+
(extensions: , max size: )
(extensiones: , tamaño máximo: )
@@ -1491,23 +1697,9 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
17
-
- Upload your video
- Subir tu vÃdeo
-
- 3
-
-
-
- Upload
- Subir
-
- 4
-
-
-
- Select the file to upload
- Elige el archivo a subir
+
+ URL
+ URL
12
@@ -1523,21 +1715,67 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
Privacy
Privacidad
- 139
+ 143
+
+
+
+ Update
+ Actualizar
+
+ 105
+
+
+
+ Select the file to upload
+ Elige el archivo a subir
+
+ 6
Publish will be available when upload is finished
La publicación estará disponible cuando finalice la subida
- 54
+ 48
Publish
Publicar
- 61
+ 55
+
+
+
+ Add caption
+ Añadir subtÃtulo
+
+ 7
+
+
+
+ Select the caption file
+ Elige el archivo de subtÃtulo
+
+ 25
+
+
+
+
+ This will replace an existing caption!
+
+
+ ¡Esto sustituirá un subtÃtulo existente!
+
+
+ 30
+
+
+
+ Add this caption
+ Añadir este subtÃtulo
+
+ 40
@@ -1551,7 +1789,7 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
Tags
Etiquetas
- 171
+ 175
@@ -1603,6 +1841,13 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
126
+
+ If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends.
+ Si decides no esperar a la transcodificación antes de publicar el vÃdeo, quizás no se pueda reproducir hasta que finalice la transcodificación.
+
+ 127
+
+
Basic info
Info básica
@@ -1610,6 +1855,41 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
4
+
+ Add another caption
+ Añadir otro subtÃtulo
+
+ 139
+
+
+
+ See the subtitle file
+ Ver el archivo de subtÃtulo
+
+ 148
+
+
+
+ Cancel create
+ Cancelar creación
+
+ 162
+
+
+
+ Cancel deletion
+ Cancelar borrado
+
+ 170
+
+
+
+ Captions
+ SubtÃtulos
+
+ 133
+
+
Upload thumbnail
Subir miniatura
@@ -1628,7 +1908,7 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
Support
Apoyar
- 67
+ 71
@@ -1656,13 +1936,6 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
2
-
- Update
- Actualizar
-
- 101
-
-
Download video
Descargar vÃdeo
@@ -1677,11 +1950,25 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
20
+
+ Torrent (.torrent file)
+ Torrent (archivo .torrent)
+
+ 25
+
+
+
+ Torrent (magnet link)
+ Torrent (enlace magnético)
+
+ 30
+
+
Download
Descargar
- 83
+ 87
@@ -1720,14 +2007,7 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
Share
Compartir
- 72
-
-
-
- URL
- URL
-
- 12
+ 76
@@ -1748,6 +2028,13 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
35
+
+ QR-Code
+ Código QR
+
+ 40
+
+
The video is being transcoded, it may not work properly.
@@ -1756,7 +2043,7 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
El vÃdeo está siendo transcodificado, puede no funcionar correctamente.
- 11
+ 15
@@ -1767,7 +2054,7 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
Este vÃdeo será publicado el
- 15
+ 19
@@ -1778,112 +2065,112 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
- visualizaciones
- 26
+ 30
Go the channel page
Ir a la página del canal
- 31
+ 35
By
Por
- 41
+ 45
Go to the account page
Ir a la página de la cuenta
- 40
+ 44
You can subscribe to this account via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and subscribe there. Subscription as a PeerTube user is being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>.
Puedes suscribirte a esta cuenta a través de cualquier nodo compatible con Activity Pub del fediverso. Por ejemplo, con Mastodon o Pleroma puedes escribir en la caja de búsqueda <strong>@@</strong> y suscribirte aquÃ. Estamos trabajando en la suscripción como usuario de PeerTube en <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>.
- 45
+ 49
Like this video
Me gusta este vÃdeo
- 55
+ 59
Dislike this video
No me gusta este vÃdeo
- 62
+ 66
Download the video
Descargar el vÃdeo
- 82
+ 86
Report
Reportar
- 89
+ 93
Report this video
Reportar este vÃdeo
- 88
+ 92
Blacklist
Lista negra
- 95
+ 99
Blacklist this video
Poner este vÃdeo en lista negra
- 94
+ 98
Update this video
Actualizar este vÃdeo
- 100
+ 104
Delete this video
Eliminar este vÃdeo
- 106
+ 110
Show more
Mostrar más
- 126
+ 130
Show less
Mostrar menos
- 132
+ 136
@@ -1894,28 +2181,39 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
Otros vÃdeos
- 183
+ 187
Friendly Reminder:
Recordatorio amistoso:
- 195
+ 199
+
+
+
+
+ The sharing system used by this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers.
+
+
+ El sistema de compartir utilizado por este vÃdeo implica que alguna información técnica acerca de tu sistema (como la dirección IP pública) puede ser enviada al resto de pares.
+
+
+ 201
More information
Más información
- 200
+ 204
Get more information
Ver más información
- 200
+ 204
@@ -1926,7 +2224,7 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
De acuerdo
- 203
+ 207
@@ -2398,6 +2696,13 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
1
+
+ An email with the reset password instructions will be sent to .
+ Un correo con las instrucciones para restablecer la contraseña será enviado a .
+
+ 1
+
+
Unable to find user id or verification string.
No se pudo encontrar el id de usuario o la cadena de verificación.
@@ -2419,6 +2724,69 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
1
+
+ Last 7 days
+ Ãltimos 7 dÃas
+
+ 1
+
+
+
+ Last 30 days
+ Ãltimos 30 dÃas
+
+ 1
+
+
+
+ Last 365 days
+ Ãltimos 365 dÃas
+
+ 1
+
+
+
+ Short (< 4 min)
+ Corto (< 4 min)
+
+ 1
+
+
+
+ Long (> 10 min)
+ Largo (> 10 min)
+
+ 1
+
+
+
+ Medium (4-10 min)
+ Medio (4-10 min)
+
+ 1
+
+
+
+ Relevance
+ Relevancia
+
+ 1
+
+
+
+ Publish date
+ Fecha de publicación
+
+ 1
+
+
+
+ Views
+ Visualizaciones
+
+ 1
+
+
Search
Buscar
@@ -2468,6 +2836,27 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
1
+
+ Captions cache size is required.
+ Se requiere un tamaño de caché de subtÃtulos.
+
+ 1
+
+
+
+ Captions cache size must be greater than 1.
+ El tamaño de caché de subtÃtulos ha de ser mayor que 1.
+
+ 1
+
+
+
+ Captions cache size must be a number.
+ El tamaño de caché de subtÃtulos ha de ser un número.
+
+ 1
+
+
Signup limit is required.
Se requiere un lÃmite de registro.
@@ -2643,6 +3032,13 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
1
+
+ You must to agree with the instance terms in order to registering on it.
+ Debes aceptar los términos de uso del nodo para poder registrarte en él.
+
+ 1
+
+
Report reason is required.
Se requiere un motivo para reportar.
@@ -2664,6 +3060,20 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
1
+
+ Video caption language is required.
+ Se requiere un idioma de subtÃtulo.
+
+ 1
+
+
+
+ Video caption file is required.
+ Se requiere un archivo de subtÃtulo.
+
+ 1
+
+
Description cannot be more than 500 characters long.
La descripción no puede ocupar más de 500 caracteres.
@@ -2790,6 +3200,13 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
1
+
+ This file is too large.
+ Este archivo es demasiado grande.
+
+ 1
+
+
All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page?
Todos los datos sin guardar se perderán, ¿seguro que quieres abandonar esta página?
@@ -3315,13 +3732,6 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
1
-
- Your video was uploaded in your account and is private.
- Tú vÃdeo ha sido subido a tu cuenta como privado.
-
- 1
-
-
But associated data (tags, description...) will be lost, are you sure you want to leave this page?
Pero los datos asociados (etiquetas, descripción...) se perderán, ¿seguro que quieres abandonar esta página?
@@ -3350,6 +3760,13 @@ Cuando subas un vÃdeo a este canal, el campo de soporte del vÃdeo se rellenar
1
+
+ We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 8GB
+ Lo sentimos pero PeerTube no puede manejar vÃdeos > 8 GB
+
+ 1
+
+
Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: )
Tu cuota de vÃdeo se supera con este vÃdeo (video size: , used: , cuota: )