X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Ftarget%2Fangular_es_ES.xml;h=142bec98eb8b313b342085e3d40c4ac54abb52ba;hb=97567dd81f508dd6295ac4d73d849aa2ce0a6549;hp=ae816930d0851663feb03334dcee775a9b7be1cd;hpb=850c1bf7cc438b935f6e283c801b34b91bf629c6;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git diff --git a/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml b/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml index ae816930d..142bec98e 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml @@ -3,14 +3,5856 @@ - + + Close + Cerrar + + 2 + + + + Previous + Anterior + + 13 + + + + Next + Siguiente + + 17 + + + + Previous month + Último mes + + 5 + + + + Next month + Próximo mes + + 27 + + + + Select month + Seleccionar un mes + + 7 + + + + Select year + Seleccionar un año + + 16 + + + + «« + «« + + 2 + + + + « + « + + 3 + + + + » + » + + 4 + + + + »» + »» + + 5 + + + + First + Primero + + 14 + + + + Previous + Anterior + + 23 + + + + Next + Siguiente + + 41 + + + + Last + Último + + 49 + + + + % + % + + 6 + + + + Increment hours + Aumentar horas + + 9 + + + + HH + h + + 12 + + + + Hours + horas + + 14 + + + + Decrement hours + Disminuir horas + + 20 + + + + Increment minutes + Aumentar minutos + + 29 + + + + MM + m + + 32 + + + + Minutes + minutos + + 34 + + + + Decrement minutes + minutos + + 40 + + + + Increment seconds + aumentar segundos + + 49 + + + + SS + s + + 52 + + + + Seconds + segundos + + 54 + + + + Decrement seconds + disminuir segundos + + 60 + + + + PM + pm + + 68 + + + + AM + am + + 69 + + + + (extensions: , max size: ) + (extensioness: , tamaño máximo: ) + + 11 + + + + You don't have notifications. + No tiene notificaciones + + 1 + + + + Display name + Nombre a mostrar + + 6 + + + + Create + Crear + + 74 + + + + Download video + Descargar vídeo + + 3 + + + + Direct download + Descarga directa + + 27 + + + + Torrent (.torrent file) + Torrent (archivo .torrent) + + 32 + + + + Torrent (magnet link) + Torrent (enlace magnético) + + 37 + + + - Cancel - - Cancelar + Cancel + + + Cancelar + + + 47 + + + + Download + Descargar + + 48 + + + + Report video + Reportar vídeo + + 3 + + + + + Your report will be sent to moderators of . + It will be forwarded to origin instance too. + + + Su reporte estará enviado a los moderadores de . + También estará transferido a la instancia original . + + + 9 + + + + Reason... + Motivo... + + 11 + + + + + Cancel + + + Cancelar + + + 38 + + + + Submit + Enviar + + 29 + + + + Blacklist video + Bloquear el vídeo + + 3 + + + + Unlisted + No listado + + 17 + + + + Private + Privado + + 18 + + + + views + vistas + + 22 + + + + Blacklisted + Bloqueado + + 39 + + + + Save + Guardar + + 117 + + + + No results. + Ningún resultados + + 20 + + + + Delete + Eliminar + + 15 + + + + Edit + Modificar + + 1 + + + + Truncated preview + Previsualización truncada + + 9 + + + + Complete preview + Vista previa completa + + 13 + + + + Get help + Obtener ayuda + + 19 + + + + + + Subscribe + + + + + + + + Suscribirse + + + + + + + 5 + + + + + Unsubscribe + + +Cancelar la subscripción + + 18 + + + + Using an ActivityPub account + Usar una cuenta ActivityPub + + 36 + + + + Subscribe with an account on + Suscribirse con una cuenta sobre + + 39 + + + + Subscribe with your local account + Suscribirse con su cuenta local 40 + + Subscribe with a Mastodon account: + Suscribirse con una cuenta Mastodon: + + 43 + + + + Using a syndication feed + Usar un flujo de sindicación + + 48 + + + + Subscribe via RSS + Suscribirse vía RSS + + 49 + + + + + Remote subscribe + Remote interact + + + Suscripción remota + Interacción remota + + + 10 + + + + You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. + Puede suscribirse al canal usando cualquier instancia del fediverse compatible con ActivityPub. Por ejemplo con Mastodon o Pleroma puede ingresar el URL del canal en el campo de búsqueda y suscribirse allí. + + 17 + + + + You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. + Puede interactuar con eso usando cualquier instancia del fediverse compatible con ActivityPub. Por ejemplo con Mastodon o Pleroma puedes ingresar el URL actual en el campo de búsqueda e interactuar con el desde allí. + + 22 + + + + Video quota + Cuota de vídeo + + 42 + + + + + Unlimited ( per day) + + + Illimitado ( por día) + + + 28 + + + + Ban + Expulsar + + 3 + + + + + A banned user will no longer be able to login. + + + Un usuario expulsado ya no podrá conectarse. + + + 18 + + + + Cancel + cancelar + + 10 + + + + Ban this user + Expulsar este usuario + + 26 + + + + + + + 11 + + + + + Login + + +Iniciar sesión + + 2 + + + + Request new verification email. + Solicitar un nuevo correo de verificación. + + 12 + + + + User + Usuario + + 13 + + + + Username or email address + Usuario o correo electrónico + + 15 + + + + + or create an account + + + o crear una cuenta + + + 18 + + + + + or create an account on another instance + + + o crear una cuenta en otro nodo + + + 22 + + + + User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others! + El registro de usuarios no está permitido en este nodo, ¡pero puedes registrarte en muchos otros! + + 28 + + + + Password + Contraseña + + 13 + + + + I forgot my password + Olvidé mi contraseña + + 44 + + + + Login + Identificarse + + 32 + + + + Forgot your password + Olvidaste tu contraseña + + 57 + + + + + We are sorry, you cannot recover you password because your instance administrator did not configure the PeerTube email system. + + + Lo sentimos, no puede recuperar su contraseña porque el administrador de su instancia no configuró el sistema de correos electrónicos de PeerTube. + + + 64 + + + + Email + Correo electrónico + + 8 + + + + Email address + Correo electrónico + + 10 + + + + Send me an email to reset my password + Enviar un correo electrónico para restablecer mi contraseña + + 81 + + + + + Reset my password + + + Restablecer mi contraseña + + + 2 + + + + Confirm password + Confirmar la contraseña + + 19 + + + + Confirmed password + Contraseña confirmada + + 21 + + + + Reset my password + Restablecer mi contraseña + + 29 + + + + + Create an account + + Crear una cuenta + + 3 + + + + Username + Usuario + + 8 + + + + Example: jane_doe + Ejemplo: jane_doe + + 17 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Tengo 16 años o más y estoy de acuerdo con los <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Términos</a> de esta instancia + + 55 + + + + Signup + Registro + + 88 + + + + Features found on this instance + Funcionalidades encontradas en esta instancia + + 67 + + + + results + resultados + + 5 + + + + + for + + + para + + + 6 + + + + + Filters + + + + Filtros + + + + 16 + + + + + No results found + + + No hubo resultados + + + 28 + + + + subscribers + suscriptores + + 44 + + + + Change the language + Cambiar el idioma + + 102 + + + + + Help to translate PeerTube! + + + ¡Ayude a traducir PeerTube! + + + 8 + + + + Create an account + Crear una cuenta + + 33 + + + + My library + Mi biblioteca + + 37 + + + + Videos + Vídeos + + 24 + + + + Subscriptions + Suscripciones + + 51 + + + + Overview + Vista general + + 66 + + + + Trending + Tendencias + + 71 + + + + Recently added + Añadidos recientemente + + 76 + + + + Local + Local + + 81 + + + + More + Más + + 86 + + + + Administration + Administración + + 90 + + + + About + Acerca de + + 26 + + + + Show keyboard shortcuts + Mostrar los atajos de teclado + + 105 + + + + Toggle dark interface + Alternar con la interfaz oscura + + 108 + + + + View your notifications + Ver sus notificaciones + + 3 + + + + Notifications + Notificaciones + + 10 + + + + Update your notification preferences + Actualizar sus preferencias de notificación + + 16 + + + + See all your notifications + Ver todas sus notificaciones + + 30 + + + + Search... + Buscar... + + 2 + + + + Upload + Subir + + 9 + + + + Sort + Ordenar + + 6 + + + + Published date + Fecha de publicación + + 15 + + + + Duration + Duración + + 45 + + + + Display sensitive content + Mostrar contenido sensible + + 54 + + + + Yes + Sí + + 58 + + + + No + No + + 63 + + + + Category + Categoría + + 189 + + + + Licence + Licencia + + 198 + + + + Language + Idioma + + 207 + + + + All of these tags + Todas estas etiquetas + + 103 + + + + One of these tags + Una de estas estiquetas + + 108 + + + + Filter + Filtrar + + 115 + + + + Display unlisted and private videos + Mostrar los vídeos no listados y privados + + 14 + + + + + + + + + + + 6 + + + + + # + + + # + + + 14 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 22 + + + + Instance + Nodo + + 12 + + + + PeerTube + PeerTube + + 7 + + + + Contact administrator + Contactar al administrador de + + 3 + + + + Your name + Su nombre + + 11 + + + + Your email + Su dirección de correo electrónico + + 20 + + + + Your message + Su mensaje + + 29 + + + + About instance + Acerca de la instancia + + 4 + + + + Contact administrator + Contactar al administrador + + 6 + + + + Description + Descripción + + 27 + + + + Terms + Términos de uso + + 39 + + + + + About PeerTube + + + Acerca de PeerTube + + + 1 + + + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube es una plataforma federada (ActivityPub) de streaming de vídeo que utiliza P2P (WebTorrent) directamente en el navegador web. + + 6 + + + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Es un software libre y de código abierto, bajo la licencia AGPLv3. + + + 8 + + + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Para más información, por favor visite joinpeertube.org. + + + 12 + + + + P2P & Privacy + P2P y Privacidad + + 18 + + + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube utiliza el protocolo BitTorrent para compartir ancho de banda entre los usarios. + Esto implica que tu dirección IP se almacena en el tracker BitTorrent del nodo durante el tiempo que estés descargando o viendo el vídeo. + + + 20 + + + + What are the consequences? + ¿Cuáles son las consecuencias? + + 25 + + + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + En teoría, alguien con los conocimientos técnicos suficientes podría crear un script que rastrease qué IP está descargando qué vídeo. + En la práctica esto es mucho más difícil porque: + + + 27 + + + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + + Tiene que enviarse una petición HTTP en cada rastreador de cada vídeo a espiar. + Si queremos espiar todos los vídeos de PeerTube, tenemos que enviar tantas peticiones como vídeos haya (por tanto muchas, potencialmente) + + + 33 + + + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Por cada petición enviada, el rastreador devuelve pares aleatorios en número limitado. + Por ejemplo, si hay 1000 pares en el enjambre y el rastreador envía solo 20 pares por petición, debería haber al menos 50 peticiones enviadas para conocer todos los pares del enjambre + + + 38 + + + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Esas peticiones tienen que enviarse con regularidad para saber quién comienza/detiene la reproducción de un vídeo. Es fácil detectar ese comportamiento + + + 43 + + + + + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + + + Si una dirección IP es almacenada en el rastreador, no significa que la persona tras esa IP (si tal persona existe) ha visionado el vídeo + + + 47 + + + + + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + + + La dirección IP es una información vaga: normalmente cambia con frecuencia y puede representar a muchas personas o entidades + + + 51 + + + + + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information + + + Los pares web no son accesibles públicamente: dado que utilizamos WebRTC dentro del navegador web (con la librería WebTorrent), el protocolo es diferente del clásico BitTorrent. + Cuando estás en un navegador web, envías una señal que contiene tu dirección IP al rastreador, que elegirá aleatoriamente otros pares a los que reenviar la información. + Ver este documento para más información + + + 55 + + + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + El peor escenario de una persona media espiando a sus amigos es bastante improbable. + Hay métodos mucho más efectivos para obtener ese tipo de información. + + + 62 + + + + How does PeerTube compare with YouTube? + ¿Qué diferencias hay entre PeerTube y YouTube? + + 67 + + + + + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + + + Las amenazas a la privacidad en YouTube son diferentes de las de PeerTube. + En el caso de YouTube, la plataforma reúne una inmensa cantidad de tu información personal (no solo tu IP) para nalizarla y rastrearte. + Más aún, YouTube pertenece a Google/Alphabet, una compañía que te rastrea a través de muchos sitios web (vía Adsense o Google Analytics). + + + 69 + + + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + ¿Qué puedo hacer para limitar la exposición de mi dirección IP? + + 75 + + + + + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + + + Tu dirección IP es pública, de modo que cada vez que consultas un sitio web hay una serie de actores (además del propio sitio web final) que ve tu IP en sus registros de conexión: ISP/enrutadores/rastreadores/CDN y más. + PeerTube es transparente con esto: te avisamos de que si quieres mantener privada tu IP, tienes que usar una VPN o el Tor Browser. + Pensar que si se eliminase el P2P de PeerTube se recuperaría el anonimato no tiene sentido. + + + 77 + + + + What will be done to mitigate this problem? + ¿Qué se va a hacer para mitigar este problema? + + 83 + + + + + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + + + PeerTube está en sus primeros pasos, y quiere proponer las mejores contramedidas posibles al momento de la publicación de la versión estable. + Mientras tanto, queremos probar diferentes ideas relacionadas con el problema: + + + 85 + + + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Poner un límite al número de pares enviados por el rastreador + + 91 + + + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Poner un límite a la frecuencia de peticiones recibidas por el rastreador (se está probando) + + 92 + + + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Hacer sonar un aviso si hay peticiones inusuales (se está probando) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Inhabilitar el P2P desde el interfaz de administración + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Un programa de redundancia automatizada de vídeo: no sabríamos si la IP descargó el vídeo a propósito o si fue el programa automatizado + + 95 + + + + Banned + Expulsados + + 12 + + + + Muted + Silenciados + + 13 + + + + Muted by your instance + Silenciados por tu instancia + + 14 + + + + Instance muted + Instancia silenciada + + 15 + + + + Instance muted by your instance + Instancia silenciada por tu instancia + + 16 + + + + subscribers + suscriptores + + 24 + + + + Video channels + Canales de vídeo + + 31 + + + + Stats + Estadísticas + + 16 + + + + Joined + Se unió el + + 10 + + + + subscribers + suscriptores + + 14 + + + + See this video channel + Ver este canal de vídeo + + 4 + + + + Name + Nombre + + 12 + + + + Short description + Descripción corta + + 21 + + + + Default client route + Routa de cliente por defecto + + 57 + + + + Videos Overview + Vista general de los vídeos + + 60 + + + + Videos Trending + Vídeos en Tendencia + + 61 + + + + Videos Recently Added + Vídeos Recientemente Añadidos + + 62 + + + + Local videos + Vídeos locales + + 63 + + + + Policy on videos containing sensitive content + Política para los vídeos que contengan material sensible + + 70 + + + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Con <strong>No listar</strong> o <strong>Difuminar miniaturas</strong> se requerirá una confirmación para ver el vídeo. + + 6 + + + + Do not list + No listar + + 11 + + + + Blur thumbnails + Difuminar miniaturas + + 12 + + + + Display + Mostrar + + 13 + + + + Signup enabled + Registro habilitado + + 94 + + + + Signup requires email verification + La suscripción requiere una verificación mediante correo electrónico + + 101 + + + + Signup limit + Límite de registro + + 106 + + + + Users + Usuarios + + 116 + + + + User default video quota + Cuota de vídeo por defecto del usuario + + 120 + + + + User default daily upload limit + Límite diario de subida por día por usuario + + 132 + + + + Import + Importar + + 42 + + + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + La importación de vídeos mediante URL HTTP (por ejemplo YouTube) está activada + + 153 + + + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Importar video con un archivo torrent o un enlace magnet activado + + 160 + + + + Administrator + Administrador + + 208 + + + + Admin email + Correo del administrador + + 211 + + + + Enable contact form + Habilitar el formulario de contacto + + 222 + + + + Basic configuration + Configuración básica + + 5 + + + + Twitter + Twitter + + 231 + + + + Your Twitter username + Tu usuario de Twitter + + 237 + + + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indica la cuenta de Twitter del sitio web o de la plataforma en la que el contenido fue publicado + + 240 + + + + Instance whitelisted by Twitter + Nodo en lista blanca de Twitter + + 252 + + + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Si su instancia está autorizada por Twitter, un reproductor de vídeo estará incorporado al hilo Twitter cuando se comparta un vídeo desde PeerTube.<br /> + Si la instancia no está autorizada, usamos una tarjeta con una imagen con vínculo que redireccionará hacia su instancia PeerTube.<br /><br /> + Seleccione esta casilla, guarde la configuración y pruebe colocando el URL de un vídeo de su instancia (https://example.com/videos/watch/blabla) en <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> para verificar si su instancia está autorizada por Twitter. + + 253 + + + + Services + Servicios + + 229 + + + + Transcoding + Transcodificar + + 268 + + + + Transcoding enabled + Transcodificación activada + + 274 + + + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + ¡Si desactivas la transcodificación, muchos vídeos de tus usuarios no funcionarán! + + 275 + + + + Allow additional extensions + Autorizar extensiones adicionales + + 284 + + + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Autorizar sus usuarios a subir vídeos .mkv, .mov, .avi y .flv + + 285 + + + + Transcoding threads + Hilos de transcodificaciones + + 290 + + + + Resolution enabled + Resolución activada + + 305 + + + + + Cache + + + + + Caché + + + + + 313 + + + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Algunos archivos (previsualizaciones, subtítulos) no están federados. Los obtenemos directamente del nodo de origen y las ponemos en caché. + + 318 + + + + Previews cache size + Tamaño de caché de las previsualizaciones + + 324 + + + + Video captions cache size + Tamaño de caché de los subtítulos + + 333 + + + + Customizations + Personalizaciones + + 342 + + + + JavaScript + JavaScript + + 347 + + + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Escribir código Javascript directamente.<br />Ejemplo: <pre>console.log('mi nodo es maravilloso');</pre> + + 350 + + + + Advanced configuration + Configuración avanzada + + 265 + + + + Update configuration + Actualizar configuración + + 393 + + + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Parece que la configuración no es válida. Por favor, busque errores potenciales en las diferentes pestañas. + + 394 + + + + + Users + + + Usuarios + + + 3 + + + + + Manage follows + + + Gestionar seguimientos + + + 7 + + + + + Moderation + + + Moderación + + + 11 + + + + + Configuration + + + Configuración + + + 15 + + + + 1 host (without "http://") per line + 1 host (without "http://") por línea + + 5 + + + + + It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. + + + Parece que no estas en un servidor HTTPS. Tu servidor web ha de tener TLS activador para seguir a otros servidores. + + + 17 + + + + Add following + Añadir seguimiento + + 21 + + + + Filter... + Filtrar... + + 27 + + + + ID + ID + + 18 + + + + State + Estado + + 10 + + + + Score + Puntuación + + 19 + + + + Created + Creado + + 11 + + + + Accepted + Aceptado + + 32 + + + + Pending + Pendiente + + 33 + + + + Refuse + Rechazar + + 42 + + + + Host + Host + + 19 + + + + Redundancy allowed + Redundancia autorizada + + 22 + + + + Manage follows + Gestionar seguimientos + + 2 + + + + Following + Siguiendo + + 5 + + + + Follow + Seguir + + 7 + + + + Followers + Seguidores + + 9 + + + + Create user + Crear usuario + + 6 + + + + Edit user + Editar usuario + + 2 + + + + john + john + + 10 + + + + mail@example.com + mail@example.com + + 21 + + + + Role + Rol + + 43 + + + + + Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. + At most, this user could use ~ . + + + La transcodificación está activada en el servidor. La cuota de vídeo solo tiene en cuenta el vídeo original. + Como mucho, este usuario podría utilizar ~ . + + + 65 + + + + Daily video quota + Cuota diaria de vídeo + + 72 + + + + Users list + Lista de usuarios + + 2 + + + + Batch actions + Acciones másivas + + 19 + + + + Username + Nombre de usuario + + 40 + + + + (banned) + (expulsado) + + 65 + + + + Go to the account page + Ir a la página de la cuenta + + 153 + + + + User's email must be verified to login + Se requiere validar la dirección de correo electrónico del usuario antes de conectarse + + 72 + + + + User's email is verified / User can login without email verification + La dirección de correo electrónico del usuario ha sido verificada / El usuario puede conectarse sin verificación de dirección de correo electrónico + + 76 + + + + Ban reason: + Razón de la expulsión: + + 95 + + + + Moderation comment + Comentarios de moderación + + 3 + + + + + This comment can only be seen by you or the other moderators. + + + Este comentario puede ser visto solo por usted y los otros moderadores. + + + 18 + + + + Update this comment + Actualizar este comentario + + 26 + + + + Reporter + Reportador + + 8 + + + + Video + Vídeo + + 14 + + + + State + Estado + + 11 + + + + Go to the account + Ir a la cuenta + + 27 + + + + Go to the video + Ir al vídeo + + 33 + + + + Actions + Acciones + + 35 + + + + Reason: + Razón: + + 53 + + + + Moderation comment: + Comentario de moderación: + + 57 + + + + Video name + Nombre del vídeo + + 8 + + + + Sensitive + Sensible + + 9 + + + + Date + Fecha + + 11 + + + + Blacklist reason: + Razón del bloqueo: + + 43 + + + + Unblacklist + Sacar de lista negra + + 16 + + + + Moderation + Moderación + + 2 + + + + Video abuses + Vídeos denunciados como abusivos + + 5 + + + + Muted accounts + Cuentas silenciadas + + 2 + + + + Muted servers + Servidores silenciados + + 13 + + + + Account + Cuenta + + 12 + + + + Muted at + Silenciado en + + 13 + + + + Unmute + Dejar de silenciar + + 23 + + + + Jobs list + Lista de tareas + + 2 + + + + Type + Tipo + + 19 + + + + Processed on + Procesado el + + 22 + + + + Finished on + Finalizado el + + 23 + + + + Video quota: + Cuota de vídeo + + 4 + + + + Profile + Perfil + + 7 + + + + Video settings + Ajustes de vídeo + + 16 + + + + Danger zone + Zona peligrosa + + 19 + + + + Change ownership + Cambiar el titular + + 21 + + + + Select the next owner + Seleccionar el próxima titular + + 10 + + + + + Cancel + + + Cancelar + + + 35 + + + + Go to the channel + Ir al canal + + 10 + + + + Create a video channel + Crear un canal de vídeo + + 6 + + + + Example: my_channel + Por ejemplo: mi_canal + + 15 + + + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Texto corto para decirle a la gente cómo pueden dar soporte a tu canal (plataforma de miembros...).<br /><br /> +Cuando subas un vídeo a este canal, el campo de soporte del vídeo se rellenará automáticamente con este texto. + + 52 + + + + Target + Objetivo + + 8 + + + + You don't have any subscriptions yet. + No tiene suscripciones todavía. + + 1 + + + + Created by + Creado por + + 17 + + + + Go the owner account page + Ir a la cuenta del propietario + + 16 + + + + Accept ownership + Aceptar la titularidad + + 3 + + + + Select the target channel + Seleccionar el canal objetivo + + 10 + + + + Initiator + Iniciador + + 13 + + + + + Created + + + + Creado + + + + 15 + + + + Status + Estatus + + 19 + + + + Action + Acción + + 20 + + + + + + + 38 + + + + Muted instances + Instancias silenciadas + + 2 + + + + History enabled + Historial habilitado + + 4 + + + + You don't have videos history yet. + No tiene historial de vídeos todavía + + 14 + + + + Privacy + Privacidad + + 179 + + + + Channel + Canal + + 39 + + + + Upload thumbnail + Subir miniatura + + 192 + + + + Change password + Cambiar contraseña + + 30 + + + + Current password + Contraseña actual + + 7 + + + + New password + Nueva contraseña + + 15 + + + + Confirm new password + Confirmar nueva contraseña + + 23 + + + + Default policy on videos containing sensitive content + Política por defecto para vídeos que contengan material sensible + + 3 + + + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Usar WebTorrent para intercambiar partes del vídeo con otros + + 21 + + + + Automatically plays video + Reproducir vídeo automáticamente + + 28 + + + + Update my profile + Actualizar mi perfil + + 27 + + + + subscribers + suscriptores + + 10 + + + + Change the avatar + Cambiar el avatar + + 15 + + + + (extensions: , max size: ) + (extensiones: , tamaño máximo: ) + + 18 + + + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Eliminar su cuenta es definitivo. ¿Está seguro? + + 2 + + + + Delete your account + Eliminar tu cuenta + + 4 + + + + Activities + Actividades + + 2 + + + + Web + Web + + 3 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Lo sentimos, pero no hemos podido encontrar la página que estabas buscando. + + + 1 + + + + + Verify account email confirmation + + + Verificar la confirmación de la dirección de correo electrónico de la cuenta + + + 2 + + + + + Your email has been verified and you may now login. Redirecting... + + + Su dirección de correo electrónico ha sido verificada y puede conectarse ahora. En curso de redirección... + + + 6 + + + + An error occurred. + Un error ocurrió. + + 11 + + + + + Request email for account verification + + + Solicitar un correo electrónico de verificación de la cuenta + + + 2 + + + + Send verification email + Enviar un correo electrónico de verificación + + 17 + + + + This instance does not require email verification. + Esta instancia no requiere verificación por correo electrónico + + 20 + + + + Support this channel + Apoyar este canal + + 9 + + + + Created + Creado el + + 17 + + + + URL + URL + + 25 + + + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Puedes importar cualquier URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>soportada por youtube-dl</a> o una URL que apunta a un archivo MP4. Debes asegurarte de que tienes los derechos de difusión del contenido al que apunta, en caso contrario puedes causar perjuicios legales a ti y a tu instancia. + + 9 + + + + Sorry, but something went wrong + Disculpas, algo salió mal + + 49 + + + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Enhorabuena, el vídeo en sera importado! Ya puedes añadir información sobre este vídeo. + + + 46 + + + + Update + Actualizar + + 17 + + + + Select the file to upload + Elige el archivo a subir + + 6 + + + + Scheduled + Programado + + 25 + + + + Publish will be available when upload is finished + La publicación estará disponible cuando finalice la subida + + 58 + + + + Publish + Publicar + + 65 + + + + Select the torrent to import + Seleccionar el torrent a importar + + 6 + + + + Or + O + + 11 + + + + Paste magnet URI + Pegar el enlace magnético + + 14 + + + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Puedes importar cualquier torrent que apunta a un archivo mp4. Debes asegurarte de que tienes los derechos de difusión del contenido al que apunta, en caso contrario puedes causar perjuicios legales a ti y a tu instancia. + + 17 + + + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + +Enhorabuena, el vídeo sera importado con BitTorrent! Ya puedes añadir información sobre este vídeo. + + + 53 + + + + Import + Importar + + 3 + + + + Upload + Subir + + 4 + + + + Upload a file + Subir un archivo + + 10 + + + + Import with URL + Importar con URL + + 17 + + + + Import with torrent + Importar con torrent + + 24 + + + + Add caption + Añadir subtítulo + + 5 + + + + Select the caption file + Elige el archivo de subtítulo + + 24 + + + + + This will replace an existing caption! + + + Eso remplazará el texto existente! + + + 29 + + + + Add this caption + Añadir este subtítulo + + 40 + + + + Title + Título + + 9 + + + + Tags + Etiquetas + + 216 + + + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Se puede utilizar etiquetas para sugerir recomendaciones relevantes.</br>Presione Enter para añadir una nueva etiqueta. + + 18 + + + + + Tag + + Etiqueta + + 21 + + + + Enter a new tag + Ingresar una nueva etiqueta + + 21 + + + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Las descripciones de vídeo se muestran truncadas por defecto y requieren de acción manual para expandirlas. + + 28 + + + + Schedule publication () + Programar publicación () + + 105 + + + + This video contains mature or explicit content + Este vídeo contiene material para adultos o explícito + + 119 + + + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Algunos nodos no listan vídeos que contengan material para adultos o explícito por defecto. + + 120 + + + + Wait transcoding before publishing the video + Esperar transcodificación antes de publicar el vídeo + + 126 + + + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Si decides no esperar a la transcodificación antes de publicar el vídeo, quizás no se pueda reproducir hasta que finalice la transcodificación. + + 127 + + + + Basic info + Info básica + + 4 + + + + Add another caption + Añadir otro subtítulo + + 142 + + + + See the subtitle file + Ver el archivo de subtítulo + + 151 + + + + Already uploaded ✔ + Ya ha sido subido ✔ + + 155 + + + + Will be created on update + Estará creado al actualizar + + 163 + + + + Cancel create + Cancelar creación + + 165 + + + + Will be deleted on update + Estará eliminado al actualizar + + 171 + + + + Cancel deletion + Cancelar borrado + + 173 + + + + + No captions for now. + + + Ningún texto por el momento. + + + 178 + + + + Captions + Subtítulos + + 135 + + + + Upload preview + Subir previsualización + + 199 + + + + Support + Apoyar + + 103 + + + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Breve texto para explicar a la gente cómo pueden apoyarte (plataforma de miembros...). + + 206 + + + + Enable video comments + Permitir comentarios del vídeo + + 234 + + + + Advanced settings + Ajustes avanzados + + 186 + + + + + Update + + + Actualizar + + + 2 + + + + Share + Compartir + + 108 + + + + QR-Code + Código QR + + 37 + + + + Embed + Incrustar + + 42 + + + + + The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). + + + El URL no es seguro (no utiliza HTTPS), por lo que el vídeo embebido no funcionará en los sitios web HTTPS (los navegadores web bloquean las consultas HTTP inseguras en los sitios web HTTPS). + + + 53 + + + + Close + Cerrar + + 59 + + + + This video is blacklisted. + Este vídeo está bloqueado + + 57 + + + + + Published - views + + + Publicado - vistas + + + 78 + + + + Like this video + Me gusta este vídeo + + 88 + + + + Dislike this video + No me gusta este vídeo + + 96 + + + + Go the channel page + Ir a la página del canal + + 143 + + + + By + Por + + 154 + + + + Show more + Mostrar más + + 166 + + + + Show less + Mostrar menos + + 172 + + + + Friendly Reminder: + Recuerdo amistoso: + + 232 + + + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + el sistema utilizado para compartir este vídeo implica que algunas informaciones técnicas acerca de su sistema (como la dirección IP pública) pueden estar enviadas a otros pares. + + + 233 + + + + More information + Más información + + 236 + + + + Get more information + Ver más información + + 236 + + + + + OK + + + De acuerdo + + + 239 + + + + + Other videos + + + Otros vídeos + + + 2 + + + + + Comments + + + Comentarios + + + 3 + + + + No comments. + No hay comentarios + + 17 + + + + View all replies + Ver las respuestas + + 54 + + + + + Comments are disabled. + + + Los comentarios están inhabilitados. + + + 63 + + + + Add comment... + Añadir comentario... + + 6 + + + + + Post comment + + + Publicar comentario + + + 20 + + + + You are one step away from commenting + Está a un paso de poder comentar + + 28 + + + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + Si tiene una cuenta en esta instancia, puede conectarse: + + + 32 + + + + login to comment + conectarse para comentar + + 35 + + + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + + Sino, puede comentar usando una cuenta de cualquier instancia compatible con ActivityPub. + En la mayoría de las plataformas, puede encontrar el vídeo colocando su URL en el campo de búsqueda y luego comentarlo + desde la interfaz del software. + + + 36 + + + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Si tiene una cuenta en Mastodon o Pleroma, puede abrirlo directamente en su interfaz: + + + 41 + + + + Highlighted comment + Comentario resaltado + + 5 + + + + Reply + Responder + + 14 + + + + Cannot get about information from server + No se puede obtener información del servidor + + 1 + + + + Your message has been sent. + Su mensaje ha sido remitido + + 1 + + + + You already sent this form recently + Ya envió este formulario recientemente + + 1 + + + + No description + No hay descripción + + 1 + + + + Published videos + Vídeos publicados + + 1 + + + + Published videos + vídeos publicados + + 1 + + + + 240p + 240p + + 1 + + + + 360p + 360p + + 1 + + + + 480p + 480p + + 1 + + + + 720p + 720p + + 1 + + + + 1080p + 1080p + + 1 + + + + Auto (via ffmpeg) + Auto (vía ffmpeg) + + 1 + + + + Configuration updated. + Configuración actualizada + + 1 + + + + Unlimited + Ilimitado + + 1 + + + + 100MB + 100MB + + 1 + + + + 500MB + 500MB + + 1 + + + + 1GB + 1GB + + 1 + + + + 5GB + 5GB + + 1 + + + + 20GB + 20GB + + 1 + + + + 50GB + 50GB + + 1 + + + + 10MB + 10MB + + 1 + + + + 50MB + 50MB + + 1 + + + + 2GB + 2GB + + 1 + + + + is not valid + no es válido + + 1 + + + + You need to specify hosts to follow. + Tienes que especificar hosts a los que seguir. + + 1 + + + + Hosts need to be unique. + Los hosts tienen que ser únicos. + + 1 + + + + If you confirm, you will send a follow request to: - + Si confirmas, enviaras una petición de seguimiento a: - + + 1 + + + + Follow new server(s) + Seguir nuevo(s) servidor(es) + + 1 + + + + Follow request(s) sent! + ¡Petición(es) de seguimiento enviada(s)! + + 1 + + + + Do you really want to unfollow ? + ¿De verdad quieres dejar de seguir a ? + + 1 + + + + Unfollow + Dejar de seguir + + 1 + + + + You are not following anymore. + Ya no estás siguiendo a . + + 1 + + + + enabled + habilitada + + 1 + + + + disabled + deshabilitada + + 1 + + + + Redundancy for is + La redundancia para está + + 1 + + + + Account unmuted by your instance. + La cuenta no está silenciada por su instancia. + + 1 + + + + Instance unmuted by your instance. + La instancia no está silenciada por su instancia. + + 1 + + + + Comment updated. + Comentario actualizado + + 1 + + + + Delete this report + Eliminar este reporte + + 1 + + + + Update moderation comment + Actualizar el comentario de moderación + + 1 + + + + Mark as accepted + Marcar como aceptado + + 1 + + + + Mark as rejected + Marcar como rechazado + + 1 + + + + Do you really want to delete this abuse report? + ¿Confirma la eliminación del reporte de abuso? + + 1 + + + + Abuse deleted. + Reporte de abuso eliminado. + + 1 + + + + Do you really want to remove this video from the blacklist? It will be available again in the videos list. + ¿Confirmar el desbloqueo de este vídeo? Estará disponible de nuevo en la lista de vídeos. + + 1 + + + + Video removed from the blacklist. + Vídeo eliminado de la lista negra. + + 1 + + + + Info + Info + + 1 + + + + Warning + Aviso + + 1 + + + + Error + Error + + 1 + + + + User created. + Usuario creado. + + 1 + + + + User updated. + Usuario actualizado. + + 1 + + + + Update user + Actualizar usuario + + 1 + + + + Unban + Dejar sin efecto la expulsión + + 1 + + + + Set Email as Verified + Establecer la dirección de correo electrónico como Verificada + + 1 + + + + You cannot ban root. + No puede expulsar al root. + + 1 + + + + Do you really want to unban users? + ¿Confirma dejar sin efecto la expulsión de usuarios? + + 1 + + + + users unbanned. + usuarios expulsados. + + 1 + + + + You cannot delete root. + No puedes eliminar al root. + + 1 + + + + If you remove these users, you will not be able to create others with the same username! + ¡Si elimina estos usuarios, no será posible crear otros con el mismo nombre de usuario! + + 1 + + + + users deleted. + usuarios eliminados. + + 1 + + + + users email set as verified. + direcciones de correo electrónico de usuarios establecidas como verificadas. + + 1 + + + + Account unmuted. + La cuenta ya no está silenciada. + + 1 + + + + Instance unmuted. + La instancia ya no está silenciada. + + 1 + + + + My videos history + Mi historial de vídeos + + 1 + + + + Videos history is enabled + El historial de vídeos está habilitado + + 1 + + + + Videos history is disabled + El historial de vídeos está deshabilitado + + 1 + + + + Delete videos history + Eliminar el historial de vídeos + + 1 + + + + Are you sure you want to delete all your videos history? + ¿Confirma la eliminación de todo su historial de vídeos? + + 1 + + + + Videos history deleted + Historial de vídeos eliminado + + 1 + + + + Ownership accepted + Titularidad aceptada + + 1 + + + + Password updated. + Contraseña actualizada. + + 1 + + + + You current password is invalid. + Su contraseña actual es invalida. + + 1 + + + + Are you sure you want to delete your account? This will delete all you data, including channels, videos etc. + Estás seguro de querer eliminar tu cuenta? Todos tus datos serán eliminados, incluyendo canales, vídeos, etc. + + 1 + + + + Type your username to confirm + Escribe tu nombre de usuario para confirmar + + 1 + + + + Delete my account + Eliminar mi cuenta + + 1 + + + + Your account is deleted. + Tu cuenta ha sido eliminada. + + 1 + + + + New video from your subscriptions + Nuevo vídeo desde sus suscripciones + + 1 + + + + New comment on your video + Nuevo comentario en su vídeo + + 1 + + + + One of your video is blacklisted/unblacklisted + Uno de sus vídeos ha sido bloqueado/desbloqueado + + 1 + + + + Video published (after transcoding/scheduled update) + Vídeo publicado (después de una transcodificación / actualización programada) + + 1 + + + + Video import finished + Importación de vídeo terminada + + 1 + + + + A new user registered on your instance + Un nuevo usuario se registró en su instancia + + 1 + + + + You or your channel(s) has a new follower + Usted o su(s) canal(es) tiene un nuevo seguidor + + 1 + + + + Someone mentioned you in video comments + Alguien le mencionó en comentarios de vídeo + + 1 + + + + Preferences saved + Preferencias guardadas + + 1 + + + + Profile updated. + Perfil actualizado. + + 1 + + + + Avatar changed. + Avatar cambiado. + + 1 + + + + Information updated. + Información actualizada. + + 1 + + + + Video channel created. + Canal de vídeo creado. + + 1 + + + + This name already exists on this instance. + El nombre ya existe en esta instancia. + + 1 + + + + Video channel updated. + Canal de vídeo actualizado. + + 1 + + + + Video channel deleted. + Canal de vídeo eliminado. + + 1 + + + + My videos + Mis vídeos + + 1 + + + + Do you really want to delete videos? + ¿De verdad quieres eliminar vídeos? + + 1 + + + + videos deleted. + vídeos eliminados. + + 1 + + + + Do you really want to delete ? + ¿De verdad quieres eliminar ? + + 1 + + + + Video deleted. + Vídeo eliminado. + + 1 + + + + Ownership change request sent. + Solicitud de cambio de titularidad enviada. + + 1 + + + + My channels + Mis canales + + 1 + + + + My subscriptions + Mis suscripciones + + 1 + + + + My history + Mi historial + + 1 + + + + Misc + Diversos + + 1 + + + + Ownership changes + Cambios de titularidad + + 1 + + + + My settings + Mis ajustes + + 1 + + + + My notifications + Mis notificaciones + + 1 + + + + An email with verification link will be sent to . + Un correo electrónico con un vínculo de verificación será enviado a . + + 1 + + + + Unable to find user id or verification string. + No se pudo encontrar el id de usuario o la cadena de verificación. + + 1 + + + + Subscribe to the account + Suscribirse a la cuenta + + 1 + + + + Focus the search bar + Enfocar la barra de búsqueda + + 1 + + + + Toggle the left menu + Conmutar el menú de la izquierda + + 1 + + + + Go to the videos overview page + Ir a la página general de vídeos + + 1 + + + + Go to the trending videos page + Ir a la página de vídeos populares + + 1 + + + + Go to the recently added videos page + Ir a la página de vídeos recientes + + 1 + + + + Go to the local videos page + Ir a la página de vídeos locales + + 1 + + + + Go to the videos upload page + Ir a la página de subida de vídeos + + 1 + + + + Toggle Dark theme + Conmutar el tema Oscuro + + 1 + + + + Go to my subscriptions + Ir a mis suscripciones + + 1 + + + + Go to my videos + Ir a mis vídeos + + 1 + + + + Go to my imports + Ir a mis importaciones + + 1 + + + + Go to my channels + Ir a mis canales + + 1 + + + + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . + + No se pueden recuperar las credenciales del Cliente OAuth: . + + + 1 + + + + Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Asegúrate de que has configurado correctamente PeerTube (carpeta config/), en particular la sección "servidor". + + 1 + + + + You need to reconnect. + Tienes que reconectar. + + 1 + + + + Keyboard Shortcuts: + Atajos de teclado: + + 1 + + + + Success + Correcto + + 1 + + + + Incorrect username or password. + Nombre de usuario o contraseña incorrecta + + 1 + + + + You account is blocked. + Su cuenta ha sido bloqueada + + 1 + + + + An email with the reset password instructions will be sent to . + Un correo con las instrucciones para restablecer la contraseña será enviado a . + + 1 + + + + Your password has been successfully reset! + ¡Tu contraseña ha sido restablecida con éxito! + + 1 + + + + Today + Hoy + + 1 + + + + Last 7 days + Últimos 7 días + + 1 + + + + Last 30 days + Últimos 30 días + + 1 + + + + Last 365 days + Últimos 365 días + + 1 + + + + Short (< 4 min) + Corto (< 4 min) + + 1 + + + + Long (> 10 min) + Largo (> 10 min) + + 1 + + + + Medium (4-10 min) + Medio (4-10 min) + + 1 + + + + Relevance + Relevancia + + 1 + + + + Publish date + Fecha de publicación + + 1 + + + + Views + Visualizaciones + + 1 + + + + Search + Buscar + + 1 + + + + years ago + hace años + + 1 + + + + months ago + hace meses + + 1 + + + + month ago + hace mes + + 1 + + + + weeks ago + hace semanas + + 1 + + + + week ago + hace semana + + 1 + + + + days ago + hace días + + 1 + + + + day ago + hace día + + 1 + + + + hours ago + hace horas + + 1 + + + + hour ago + hace hora + + 1 + + + + min ago + hace min + + 1 + + + + sec ago + hace seg + + 1 + + + + Confirm + Confirmar + + 1 + + + + Instance name is required. + Se requiere un nombre de nodo + + 1 + + + + Short description should not be longer than 250 characters. + La descripción breve no debería ocupar más de 250 caracteres. + + 1 + + + + Twitter username is required. + Se requiere el nombre de usuario de Twitter + + 1 + + + + Previews cache size is required. + Se requiere un tamaño de caché de previsualizaciones + + 1 + + + + Previews cache size must be greater than 1. + El tamaño de caché de previsualizaciones ha de ser mayor que 1. + + 1 + + + + Previews cache size must be a number. + El tamaño de caché de previsualizaciones ha de ser un número. + + 1 + + + + Captions cache size is required. + Se requiere un tamaño de caché de subtítulos. + + 1 + + + + Captions cache size must be greater than 1. + El tamaño de caché de subtítulos ha de ser mayor que 1. + + 1 + + + + Captions cache size must be a number. + El tamaño de caché de subtítulos ha de ser un número. + + 1 + + + + Signup limit is required. + Se requiere un límite de registro. + + 1 + + + + Signup limit must be greater than 1. + El límite de registro debe ser mayor que 1. + + 1 + + + + Signup limit must be a number. + El límite de registro debe ser un número. + + 1 + + + + Admin email is required. + Se requiere un correo de administrador. + + 1 + + + + Admin email must be valid. + El correo de adminstrador ha de ser válido. + + 1 + + + + Transcoding threads is required. + Se requieren hilos de transcodificación. + + 1 + + + + Transcoding threads must be greater or equal to 0. + El número de subprocesos de transcodificación tiene que ser superior o igual a 0. + + 1 + + + + Email is required. + Se requiere un correo electrónico. + + 1 + + + + Email must be valid. + El correo electrónico ha de ser válido. + + 1 + + + + Your name is required. + Su nombre es requerido. + + 1 + + + + Your name must be at least 1 character long. + Su nombre tiene que contener por lo menos 1 carácter. + + 1 + + + + Your name cannot be more than 120 characters long. + Su nombre no puede contener más de 120 caracteres. + + 1 + + + + A message is required. + Se tiene que colocar un mensaje. + + 1 + + + + The message must be at least 3 characters long. + El mensaje tiene que contener por lo menos 3 caracteres. + + 1 + + + + The message cannot be more than 5000 characters long. + El mensaje no puede contener más de 5.000 caracteres. + + 1 + + + + Username is required. + Se requiere un nombre de usuario. + + 1 + + + + Password is required. + Se requiere una contraseña. + + 1 + + + + Confirmation of the password is required. + Se requiere la confirmación de la contraseña. + + 1 + + + + Username must be at least 1 character long. + El nombre de usuario tiene que contener por lo menos un carácter. + + 1 + + + + Username cannot be more than 50 characters long. + El nombre de usuario no puede contener más de 50 caracteres. + + 1 + + + + Username should be lowercase alphanumeric; dots and underscores are allowed. + El nombre de usuario puede contener minúsculas, cifras, puntos y barras bajas. + + 1 + + + + Password must be at least 6 characters long. + La contraseña ha de ocupar al menos 6 caracteres. + + 1 + + + + Password cannot be more than 255 characters long. + La contraseña no puede ocupar más de 255 caracteres. + + 1 + + + + The new password and the confirmed password do not correspond. + La nueva contraseña y la contraseña de confirmación no corresponden. + + 1 + + + + Video quota is required. + Se requiere una cuota de vídeo. + + 1 + + + + Quota must be greater than -1. + La cuota debe ser mayor que -1. + + 1 + + + + Daily upload limit is required. + Se requiere colocar un límite diario de subida. + + 1 + + + + Daily upload limit must be greater than -1. + El límite diario de subida tiene que ser superior a -1. + + 1 + + + + User role is required. + Se requiere un rol de usuario. + + 1 + + + + Display name is required. + Se requiere un nombre para mostrar. + + 1 + + + + Display name must be at least 1 character long. + El nombre mostrado tiene que contener por lo menos 1 carácter. + + 1 + + + + Display name cannot be more than 50 characters long. + El nombre mostrado no puede contener más de 50 caracteres. + + 1 + + + + Description must be at least 3 characters long. + La descripción debe ocupar como mínimo 3 caracteres. + + 1 + + + + Description cannot be more than 1000 characters long. + La descripción no puede contener más de 1.000 caracteres. + + 1 + + + + You must to agree with the instance terms in order to registering on it. + Debes aceptar los términos de uso del nodo para poder registrarte en él. + + 1 + + + + Ban reason must be at least 3 characters long. + La razón de la expulsión tiene que contener por lo menos 3 caracteres. + + 1 + + + + Ban reason cannot be more than 250 characters long. + La razón de la expulsión no puede contener más de 250 caracteres. + + 1 + + + + Report reason is required. + Se requiere un motivo para reportar. + + 1 + + + + Report reason must be at least 2 characters long. + El motivo del reporte ha de ocupar como mínimo 2 caracteres. + + 1 + + + + Moderation comment is required. + Se requiere llenar el comentario de moderación. + + 1 + + + + Moderation comment must be at least 2 characters long. + El comentario de moderación tiene que contener por lo menos 2 caracteres. + + 1 + + + + The channel is required. + Se requiere llenar el canal. + + 1 + + + + Blacklist reason must be at least 2 characters long. + La razón del bloqueo tiene que contener por lo menos 2 caracteres. + + 1 + + + + Blacklist reason cannot be more than 300 characters long. + La razón del bloqueo no puede contener más de 300 caracteres. + + 1 + + + + Video caption language is required. + Se requiere un idioma de subtítulo. + + 1 + + + + Video caption file is required. + Se requiere un archivo de subtítulo. + + 1 + + + + The username is required. + Se requiere llenar el nombre de usuario. + + 1 + + + + You can only transfer ownership to a local account + Solo puede transferir la titularidad a una cuenta local + + 1 + + + + Name is required. + Se requiere llenar el nombre. + + 1 + + + + Name must be at least 1 character long. + El nombre tiene que contener por lo menos 1 carácter. + + 1 + + + + Name cannot be more than 50 characters long. + El nombre no puede contener más de 50 caracteres. + + 1 + + + + Name should be lowercase alphanumeric; dots and underscores are allowed. + El nombre puede contener minúsculas, cifras, puntos y barras bajas. + + 1 + + + + Support text must be at least 3 characters long. + El texto para el apoyo ha de ocupar como mínimo 3 caracteres. + + 1 + + + + Support text cannot be more than 1000 characters long. + El texto de apoyo no puede contener más de 1.000 caracteres. + + 1 + + + + Comment is required. + Se requiere comentario. + + 1 + + + + Comment must be at least 2 characters long. + El comentario ha de ocupar como mínimo 2 caracteres. + + 1 + + + + Comment cannot be more than 3000 characters long. + El comentario no puede ocupar más de 3000 caracteres. + + 1 + + + + Display name cannot be more than 120 characters long. + El nombre a mostrar no puede ocupar más de 120 caracteres. + + 1 + + + + Video name is required. + Se requiere un nombre de vídeo. + + 1 + + + + Video name must be at least 3 characters long. + El nombre del vídeo debe ocupar más de 3 caracteres. + + 1 + + + + Video name cannot be more than 120 characters long. + El nombre del vídeo no puede ocupar más de 120 caracteres. + + 1 + + + + Video privacy is required. + Se requiere la privacidad del vídeo. + + 1 + + + + Video channel is required. + Se requiere el canal de vídeo. + + 1 + + + + Video description must be at least 3 characters long. + La descripción del vídeo ha de ocupar como mínimo 3 caracteres. + + 1 + + + + Video description cannot be more than 10000 characters long. + La descripción del vídeo no puede ocupar más de 10000 caracteres. + + 1 + + + + A tag should be more than 2 characters long. + Una etiqueta ha de tener más de 2 caracteres. + + 1 + + + + A tag should be less than 30 characters long. + Una etiqueta ha de ocupar menos de 30 caracteres. + + 1 + + + + Video support must be at least 3 characters long. + El apoyo para el vídeo ha de ocupar como mínimo 3 caracteres. + + 1 + + + + Video support cannot be more than 1000 characters long. + El soporte de vídeo no puede contener más de 1.000 caracteres. + + 1 + + + + A date is required to schedule video update. + Se requiere una fecha para actualizar la programación del vídeo. + + 1 + + + + This file is too large. + Este archivo es demasiado grande. + + 1 + + + + All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page? + Todos los datos sin guardar se perderán, ¿seguro que quieres abandonar esta página? + + 1 + + + + Sunday + Domingo + + 1 + + + + Monday + Lunes + + 1 + + + + Tuesday + Martes + + 1 + + + + Wednesday + Miércoles + + 1 + + + + Thursday + Jueves + + 1 + + + + Friday + Viernes + + 1 + + + + Saturday + Sábado + + 1 + + + + Sun + Dom + + 1 + + + + Mon + Lun + + 1 + + + + Tue + Mar + + 1 + + + + Wed + Mié + + 1 + + + + Thu + Jue + + 1 + + + + Fri + Vie + + 1 + + + + Sat + Sáb + + 1 + + + + Su + Do + + 1 + + + + Mo + Lu + + 1 + + + + Tu + Ma + + 1 + + + + We + Mi + + 1 + + + + Th + Ju + + 1 + + + + Fr + Vi + + 1 + + + + Sa + Sa + + 1 + + + + January + Enero + + 1 + + + + February + Febrero + + 1 + + + + March + Marzo + + 1 + + + + April + Abril + + 1 + + + + May + Mayo + + 1 + + + + June + Junio + + 1 + + + + July + Julio + + 1 + + + + August + Agosto + + 1 + + + + September + Septiembre + + 1 + + + + October + Octubre + + 1 + + + + November + Noviembre + + 1 + + + + December + Diciembre + + 1 + + + + Jan + Ene + + 1 + + + + Feb + Feb + + 1 + + + + Mar + Mar + + 1 + + + + Apr + Abr + + 1 + + + + Jun + Jun + + 1 + + + + Jul + Jul + + 1 + + + + Aug + Ago + + 1 + + + + Sep + Sep + + 1 + + + + Oct + Oct + + 1 + + + + Nov + Nov + + 1 + + + + Dec + Dec + + 1 + + + + Clear + Borrar + + 1 + + + + yy-mm-dd + yy-mm-dd + + 1 + + + + Transcode your videos in multiple resolutions + Transcodificar sus vídeos en múltiples resoluciones + + 1 + + + + HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...) + Importación HTTP (YouTube, Vimeo, URL directo...) + + 1 + + + + Torrent import + Importación de torrent + + 1 + + + + ~ + ~ + + 1 + + + + {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } + {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } + + 1 + + + + of full HD videos + de vídeos full HD + + 1 + + + + of HD videos + de vídeos HD + + 1 + + + + of average quality videos + de vídeos de calidad media + + 1 + + + + Markdown compatible that supports: + Markdown compatible que soporta: + + 1 + + + + Emphasis + Énfasis + + 1 + + + + Links + Enlaces + + 1 + + + + New lines + Nuevas líneas + + 1 + + + + Lists + Listas + + 1 + + + + Images + Imágenes + + 1 + + + + users banned. + usuarios bloqueados. + + 1 + + + + User banned. + Usuario bloqueado. + + 1 + + + + Do you really want to unban ? + ¿Confirma el desbloqueo de ? + + 1 + + + + User unbanned. + El usuario ha sido desbloqueado. + + 1 + + + + If you remove this user, you will not be able to create another with the same username! + ¡Si elimina este usuario, no podrá crear otro con el mismo nombre de usuario! + + 1 + + + + User deleted. + Usuario eliminado. + + 1 + + + + User email set as verified + El correo electrónico del usuario establecido como verificado + + 1 + + + + Account muted. + Cuenta silenciada. + + 1 + + + + Instance muted. + Instancia silenciada. + + 1 + + + + Account muted by the instance. + Cuenta silenciada por la instancia. + + 1 + + + + Account unmuted by the instance. + Cuenta ya no silenciada por la instancia. + + 1 + + + + Instance muted by the instance. + Instancia silenciada por la instancia. + + 1 + + + + Instance unmuted by the instance. + La instancia ya no es silenciada por la instancia. + + 1 + + + + Mute this account + Silenciar esta cuenta + + 1 + + + + Unmute this account + Dejar de silenciar esta cuenta + + 1 + + + + Mute the instance + Silenciar esta instancia + + 1 + + + + Unmute the instance + Dejar de silenciar esta instancia + + 1 + + + + Mute this account by your instance + Silenciar esta cuenta por su instancia + + 1 + + + + Unmute this account by your instance + Dejar de silenciar esta cuenta por su instancia + + 1 + + + + Mute the instance by your instance + Silenciar esta instancia por su instancia + + 1 + + + + Unmute the instance by your instance + Dejar de silenciar esta instancia por su instancia + + 1 + + + + Request is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. + La petición es demasiado grande para el servidor. Por favor contacta con tu administrador si quieres aumentar el límite de tamaño. + + 1 + + + + Too many attempts, please try again after minutes. + Demasiados intentos, por favor inténtalo de nuevo pasados minutos. + + 1 + + + + Too many attempts, please try again later. + Demasiados intentos, por favor inténtelo más tarde. + + 1 + + + + Server error. Please retry later. + Error del servidor. Por favor, inténtalo más tarde. + + 1 + + + + Subscribed to + Suscrito a + + 1 + + + + Subscribed + Suscrito + + 1 + + + + Unsubscribed from + Ya no está suscrito a + + 1 + + + + Unsubscribed + Ya no está suscrito + + 1 + + + + Moderator + Moderador + + 1 + + + + Video blacklisted. + Vídeo bloqueado + + 1 + + + + Copied + Copiado + + 1 + + + + Video reported. + Vídeo reportado. + + 1 + + + + Do you really want to delete this video? + ¿De verdad quieres eliminar este vídeo? + + 1 + + + + Blacklist + Lista negra + + 1 + + + + Report + Reportar + + 1 + + + + Published + Publicado + + 1 + + + + Publication scheduled on + Publicación programada para + + 1 + + + + Waiting transcoding + Esperando transcodificación + + 1 + + + + To transcode + Para transcodificar + + 1 + + + + To import + Importar + + 1 + + + + Only I can see this video + Soy el único que pueda ver este vídeo + + 1 + + + + Only people with the private link can see this video + Solo las personas que tengan el vínculo privado pueden ver este vídeo + + 1 + + + + Anyone can see this video + Todos pueden ver este vídeo + + 1 + + + + Welcome! Now please check your emails to verify your account and complete signup. + ¡Le damos la bienvenida! Ahora revise sus correos electrónicos para verificar su cuenta y terminar el proceso de registro. + + 1 + + + + You are now logged in as ! + ¡Está conectado como ! + + 1 + + + + Video to import updated. + Video to import updated. + + 1 + + + + Your video was uploaded to your account and is private. + Tu vídeo ha sido subida a tu cuenta y es privado. + + 1 + + + + But associated data (tags, description...) will be lost, are you sure you want to leave this page? + Pero los datos asociados (etiquetas, descripción...) se perderán, ¿seguro que quieres abandonar esta página? + + 1 + + + + Your video is not uploaded yet, are you sure you want to leave this page? + Tu vídeo aún no se ha subido, ¿seguro que quieres abandonar esta página? + + 1 + + + + Upload cancelled + Subida cancelada + + 1 + + + + Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) + Con este vídeo, está pasando su cuota de espacio (tamaño del vídeo: , espacio utilizado: , cuota: ) + + 1 + + + + Your daily video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) + Con este vídeo, su cuota de espacio diario ha sido excedido (tamaño del vídeo: , espacio usado: , cuota: ) + + 1 + + + + Video published. + Vídeo publicado. + + 1 + + + + Video updated. + Vídeo actualizado. + + 1 + + + + replies will be deleted too. + respuestas serán eliminadas también. + + 1 + + + + Like the video + Colocar Me gusta a este vídeo + + 1 + + + + Dislike the video + Eliminar Me gusta de este vídeo + + 1 + + + + likes / dislikes + me gusta / no me gusta + + 1 + + + + This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it? + Este vídeo contiene material para adultos o explícito. ¿Seguro que lo quieres ver? + + 1 + + + + Mature or explicit content + Contenido para adultos o explícito + + 1 + + + + Videos from your subscriptions + Vídeos desde sus suscripciones + + 1 + + \ No newline at end of file