X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Ftarget%2Fangular_ca_ES.xml;h=98a94ba5a3102575ce05f46798db7858c0aee422;hb=14f93fd61670160af65a0ff0b1f7f0084e0889c0;hp=eb7c3ae93cfc026e32cbb10c148e09bf711fae9d;hpb=e0452b67127b5cdad0c2e3ac44e07e647296eed7;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git diff --git a/client/src/locale/target/angular_ca_ES.xml b/client/src/locale/target/angular_ca_ES.xml index eb7c3ae93..98a94ba5a 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_ca_ES.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_ca_ES.xml @@ -3,17 +3,6 @@ - - - Cancel - - - Cancel·la - - - 40 - - - views - visualitzacions @@ -21,11 +10,18 @@ 12 + + Delete + Esborra + + 15 + + Edit Editar - 3 + 5 @@ -39,14 +35,21 @@ Complete preview Vista prèvia completa - 10 + 13 Get help Obtenir ajuda - 17 + 18 + + + + Video quota + Quota de vídeo + + 19 @@ -63,14 +66,14 @@ User Usuari - 11 + 13 Username or email address Nom d'usuari o adreça de correu electrònic - 13 + 15 @@ -81,7 +84,7 @@ o crear un compte - 16 + 18 @@ -92,56 +95,56 @@ o crear un compte en un altre instància - 20 + 22 User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others! El registre d'usuaris no és permès en aquesta instància però pots registrar-te en moltes altres! - 26 + 28 Password Contrasenya - 28 + 12 I forgot my password He oblidat la meva contrasenya - 42 + 44 Forgot your password Has oblidat la teva contrasenya - 59 + 57 Email Correu - 17 + 8 Email address Adreça de correu - 66 + 10 Send me an email to reset my password Envia'm un correu per reiniciar la meva contrasenya - 77 + 75 @@ -187,92 +190,131 @@ 3 - - Initial video quota: - Quota de vídeo inicial: + + Username + Nom d'usuari 8 - + + I have read and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + He llegit i estic d'acord amb <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> d'aquesta instància + + 54 + + + + Signup + Registra't + + 88 + + + + results + resultats + + 5 + + + - Unlimited - + for + - Il·limitat - + for + + + 6 + + + + Filters + Filtres 16 - - Username - Nom d'usuari + + + No results found + + + Cap resultat + - 8 + 25 - - Signup - Registra't + + Change the language + Canvia la llengua - 86 + 88 Login Iniciar sessió - 36 + 38 Create an account Registrar un compte - 37 + 39 Videos Vídeos - 21 + 24 Trending Tendència - 45 + 57 Recently added Afegits fa poc - 50 + 62 Local Local - 55 + 67 + + + + More + Més + + 72 Administration Administració - 64 + 76 About Quant a - 23 + 25 @@ -289,207 +331,578 @@ 9 - - No results. - Sense resultats. + + Sort + Ordena - 7 + 6 - - Instance - Instància + + Published date + Data de publicació - 7 + 15 - - Description - Descripció + + Duration + Durada - 23 + 24 - - Terms - Termes + + Display sensitive content + Mostra contingut sensible - 43 + 33 - - User registration is allowed and - El registre d'usuaris és permès i + + Yes + Sí - 25 + 37 - - P2P & Privacy - P2P & Privacitat + + No + No - 18 + 42 - - subscribers - subscriptors + + Category + Categoria - 12 + 166 - - Video channels - Canals de vídeo + + Licence + Llicència - 19 + 175 - - Stats - Estadístiques + + Language + Llengua - 16 + 184 - - Joined - Es va unir + + All of these tags + Totes aquestes etiquetes - 10 + 82 - - subscribers - subscriptors + + One of these tags + Una d'aquestes etiquetes - 11 + 87 - - See this video channel - Veure aquest canal de vídeo + + Filter + Filtre - 4 + 94 - - Name - Nom + + No results. + Sense resultats. - 9 + 7 - - Short description - Descripció curta + + Instance + Instància - 21 + 8 - - Default client route - Ruta per defecte del client + + PeerTube + PeerTube - 54 + 7 - - Videos Trending - Vídeos tendència + + + About instance + + + Quant a la instància + - 57 + 1 - - Videos Recently Added - Vídeos afegits fa poc + + Description + Descripció - 58 + 26 - - Local videos - Vídeos locals + + Terms + Termes - 59 + 44 - - Policy on videos containing sensitive content - Política sobre vídeos que contenen contingut sensible + + User registration is allowed and + El registre d'usuaris és permès i - 68 + 25 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Amb <strong>No llistar</strong> o <strong>Desenfoca les miniatures</strong>, es demana una confirmació per veure el vídeo. + + + this instance provides a baseline quota of space for the videos of its users. + + + aquesta instància proporciona una quota bàsica de d''espai per els vídeos dels seus usuaris. + - 6 + 27 - - Do not list - No llistar + + + this instance provides unlimited space for the videos of its users. + + + aquesta instància proporciona espai il·limitat per els vídeos del seus usuaris. + - 11 + 31 - - Blur thumbnails - Desenfoca les miniatures + + + User registration is currently not allowed. + + + El registre d'usuaris actualment no és permès. + - 12 + 36 - - Display - Mostra + + + About PeerTube + + + Quant a PeerTube + - 13 + 1 - - Signup enabled - Registre activat + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube és una plataforma de transmissió de vídeo federada (ActivityPub) que utilitza P2P (WebTorrent) directament al navegador web - 92 + 6 + + + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + És un programari lliure i de codi obert, sota la llicència AGPLv3. + + + 8 + + + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Per a més informació si us plau visita joinpeertube.org. + + + 12 + + + + P2P & Privacy + P2P i Privacitat + + 18 + + + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube utilitza el protocol BitTorrent per compartir l'ample de banda entre els usuaris. +     Això implica que la teva adreça IP s'emmagatzema al rastrejador BitTorrent de la instància sempre que descarreguis o miris el vídeo. + + + 20 + + + + What are the consequences? + Quines conseqüències? + + 25 + + + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + En teoria, algú amb prou habilitats tècniques podria crear un script que rastreja quina IP està descarregant el vídeo. +     A la pràctica, això és molt més difícil perquè: + + + 27 + + + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + + S'ha d'enviar una sol · licitud HTTP a cada seguidor per espiar cada vídeo. +       Si volem espiar tots els vídeos de PeerTube, hem d'enviar tantes sol · licituds com vídeos hi ha (molt potencialment) + + + 33 + + + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Per a cada sol·licitud enviada, el seguidor retorna els punts aleatoris en un nombre limitat. +       Per exemple, si hi ha 1000 punts en la munió i el rastrejador envia només 20 per cada sol licitud, ha d'haver almenys 50 sol·licituds enviades per conèixer tots els punts + + 38 + + + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Aquestes sol·licituds s'han d'enviar regularment per saber qui comença / deixa de veure un vídeo. És fàcil detectar aquest tipus de comportament + + + 43 + + + + + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + + + Si una adreça IP s'emmagatzema al rastrejador, no vol dir que la persona darrere de la IP (si aquesta persona existeix) ha vist el vídeo + + + 47 + + + + + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + + + L'adreça IP és una informació vaga: en general, canvia regularment i pot representar moltes persones o entitats + + + 51 + + + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + L'escenari més greu d'una persona mitjana que espia als seus amics és força improbable. +     Hi ha maneres molt més eficaces d'obtenir aquest tipus d'informació. + + + 62 + + + + + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + + + Les amenaces a la privadesa a YouTube són diferents de les de PeerTube. +     En el cas de YouTube, la plataforma recull una gran quantitat de la vostra informació personal (no només la vostra IP) per analitzar-los i fer-ne un seguiment. +     D'altra banda, YouTube és propietat de Google / Alphabet, una empresa que fa el seguiment de molts llocs web (mitjançant AdSense o Google Analytics). + + + 69 + + + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Què puc fer per limitar l'exposició de la meva adreça IP? + + 75 + + + + + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + + + La teva adreça IP és pública, així que cada vegada que consultes un lloc web, hi ha diversos actors (a més del lloc web final) que veuen la teva IP als registres de connexió: ISP / routers / trackers / CDN i molt més. +     PeerTube és transparent al respecte: t'avisem que si vols mantenir la teva IP privada, has d'utilitzar un navegador VPN o Tor. +     Pensant que eliminar P2P de PeerTube et retornarà l'anonimat no té sentit. + + + 77 + + + + What will be done to mitigate this problem? + Què es farà per mitigar aquest problema? + + 83 + + + + + PeerTube is only in beta, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + + + PeerTube només està en fase beta i vol oferir les millors contramesures possibles en el moment de llançar el estable. +     Mentrestant, volem provar diferents idees relacionades amb aquest tema: + + + 85 + + + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Estableix un límit al nombre de punts enviats pel rastrejador + + 91 + + + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Estableix un límit a la freqüència de sol·licitud rebuda pel rastrejador (en proves) + + 92 + + + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Toca una campana si hi ha peticions inusuals (en proves) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Desactiva P2P des de la interfície d'administració + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Un programa automàtic de redundància de vídeo: no sabríem si l'IP descarregava el vídeo a propòsit o si era el programa automatitzat + + 95 + + + + subscribers + subscriptors + + 12 + + + + Video channels + Canals de vídeo + + 19 + + + + Stats + Estadístiques + + 16 + + + + Joined + Es va unir + + 10 + + + + subscribers + subscriptors + + 14 + + + + See this video channel + Veure aquest canal de vídeo + + 4 + + + + Name + Nom + + 12 + + + + Short description + Descripció curta + + 22 + + + + Default client route + Ruta per defecte del client + + 55 + + + + Videos Trending + Vídeos tendència + + 59 + + + + Videos Recently Added + Vídeos afegits fa poc + + 60 + + + + Local videos + Vídeos locals + + 61 + + + + Policy on videos containing sensitive content + Política sobre vídeos que contenen contingut sensible + + 70 + + + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Amb <strong>No llistar</strong> o <strong>Desenfoca les miniatures</strong>, es demana una confirmació per veure el vídeo. + + 6 + + + + Do not list + No llistar + + 11 + + + + Blur thumbnails + Desenfoca les miniatures + + 12 + + + + Display + Mostra + + 13 + + + + Signup enabled + Registre activat + + 92 Signup limit Limit de registres - 96 + 101 Administrator Administrador - 106 + 123 Admin email Correu del Administrador - 109 + 126 Users Usuaris - 119 + 136 User default video quota Quota de vídeo per defecte de l'usuari - 122 + 139 @@ -503,172 +916,112 @@ Twitter Twitter - 138 + 170 Your Twitter username El teu nom d'usuari de Twitter - 141 + 173 Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. Indica el compte de Twitter del lloc web o plataforma en què es va publicar el contingut. - 144 + 176 Instance whitelisted by Twitter Instància a la llista blanca de Twitter - 159 - - - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> -If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> -Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Si la teva instància es troba a la llista blanca de Twitter, un reproductor de vídeo s'incorporarà al canal de Twitter de la part compartida de PeerTube.<br /> -Si la instància no es troba a la llista blanca, utilitzem una targeta d'enllaç d'imatge que redirigirà a la teva instància de PeerTube.<br /><br /> -Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la teva instància (https://exemple.com/videos/veure/exemple) a <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> per comprovar si la teva instància és a la llista blanca. - - 162 + 189 Services Serveis - 136 + 168 Transcoding Transcodificació - 172 + 200 Transcoding enabled Transcodificació activada - 178 + 204 If you disable transcoding, many videos from your users will not work! Si desactives la transcodificació, molts vídeos dels teus usuaris no funcionaran. - 180 + 205 Transcoding threads Subprocessos per la transcodificació - 186 - - - - Resolution enabled - Resolució activada - - 205 - - - - Cache - Memòria cau - - 209 + 211 Previews cache size Memòria cau per a visualitzacions prèvies - 212 - - - - Previews are not federated. We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Les visualitzacions prèvies no estan federades. Les obtenim directament des de la instància d'origen i les emmagatzemem en la memòria cau. - - 215 + 243 Customizations Personalitzacions - 227 + 264 JavaScript JavaScript - 230 + 267 Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> Escriu directament el codi JavaScript.<br />Exemple: <pre>console.log('la meva instància és sorprenent');</pre> - 233 - - - - - Write directly CSS code. Example:<br /> - <pre> - body - background-color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example: - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - - - Escriu directament el codi JavaScript. Exemple:<br /> - <pre> - body - background-color: red; - - </pre> - - Prefixa amb <em>#custom-css</em> per a substituir els estils. Exemple: - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - - - 249 + 270 Advanced configuration Configuració avançada - 170 + 197 Update configuration Actualitza la configuració - 276 + 314 + + + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Sembla que la configuració no és vàlida. Cerca possibles errors a les diferents pestanyes. + + 315 @@ -693,28 +1046,6 @@ Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la 7 - - - Video abuses - - - Abusos de vídeo - - - 11 - - - - - Video blacklist - - - Llista negra de vídeo - - - 15 - - Jobs @@ -723,7 +1054,7 @@ Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la Tasques - 19 + 15 @@ -734,7 +1065,7 @@ Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la Configuració - 23 + 19 @@ -787,14 +1118,14 @@ Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la State Estat - 20 + 10 Created Creat - 16 + 11 @@ -804,6 +1135,27 @@ Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la 2 + + Following + Seguint + + 5 + + + + Follow + Segueix + + 7 + + + + Followers + Seguidors + + 9 + + Jobs list Llistat de tasques @@ -818,13 +1170,6 @@ Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la 19 - - Updated - Actualitzat - - 22 - - Create user Afegir usuari @@ -857,14 +1202,7 @@ Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la Role Rol - 19 - - - - Video quota - Quota de vídeo - - 18 + 20 @@ -880,6 +1218,13 @@ Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la 65 + + Reason... + Motiu... + + 11 + + Users list Llista d'usuaris @@ -891,28 +1236,14 @@ Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la Username Nom d'usuari - 16 - - - - Video abuses list - Llista d'abusos de vídeo - - 2 - - - - Reason - Motiu - - 11 + 17 Reporter Reporter - 12 + 8 @@ -926,56 +1257,21 @@ Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la Go to the account Anar al compte - 22 + 27 Go to the video Anar al vídeo - 28 + 33 Blacklisted videos Vídeos a la llista negra - 2 - - - - Name - Nom - - 11 - - - - Views - Visualitzacions - - 13 - - - - NSFW - NSFW - - 14 - - - - UUID - UUID - - 15 - - - - Unblacklist - Treure de llista negra - - 30 + 7 @@ -985,74 +1281,57 @@ Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la 3 - - My video channels - Els meus canals de vídeo - - 5 - - My videos Els meus vídeos - - 7 - - - - subscribers - subscriptors - - 9 - - - - Change your avatar - Canvia el teu avatar 14 - - (extensions: , max size: ) - (extensions: , mida màxima: ) - - 17 - - Video quota: Quota de vídeo: - 20 + 4 Profile Perfil - 24 + 8 Video settings Ajustos de vídeo - 31 + 15 + + + + Submit + Envia + + 24 - views - visualitzacions - 20 + 19 - - Delete - Esborra + + + Cancel + + + Cancel·la + - 15 + 30 @@ -1066,21 +1345,14 @@ Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la Go to the channel Anar al canal - 15 + 8 Create a video channel Crea un canal de vídeo - 1 - - - - Update - Actualitza - - 2 + 6 @@ -1096,14 +1368,28 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au Text breu per dir a la gent com poden donar suport al teu canal (plataforma de pertinença ...).S<br /><br /> Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplirà automàticament amb aquest text. - 32 + 52 + + + + Created by + Creat per + + 17 + + + + Go the owner account page + Aneu a la pàgina del compte del propietari + + 16 Change password Canvia contrasenya - 19 + 22 @@ -1131,14 +1417,14 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir Automatically plays video Reprodueix vídeo automàticament - 24 + 20 Save Desa - 27 + 23 @@ -1148,6 +1434,13 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 27 + + (extensions: , max size: ) + (extensions: , mida màxima: ) + + 18 + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. @@ -1159,20 +1452,6 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 - - Created by - Creat per - - 14 - - - - Go the owner account page - Aneu a la pàgina del compte del propietari - - 13 - - Support this channel Donar suport a aquest canal @@ -1187,116 +1466,88 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 17 - - Upload your video - Puja el teu vídeo - - 3 - - - - Upload - Puja - - 4 - - - - Select the file to upload - Selecciona el fitxer a pujar + + URL + URL - 12 + 17 Channel Canal - 35 + 38 Privacy Privacitat - 86 + 161 + + + + Update + Actualitza + + 92 + + + + Select the file to upload + Selecciona el fitxer a pujar + + 6 Publish will be available when upload is finished La publicació estarà disponible quan finalitzi la càrrega - 53 + 48 Publish Publica - 60 + 55 Title Títol - 7 + 9 Tags Etiquetes - 15 - - - - (press Enter to add) - (prem Retorn per afegir) - - 15 + 193 Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. Les descripcions de vídeo es trunquen per defecte i es requereix accion manual per ampliar-les. - 24 - - - - Category - Categoria - - 44 - - - - Licence - Llicència - - 58 - - - - Language - Llengua - - 72 + 27 Schedule publication () Programa la publicació () - 101 + 104 This video contains mature or explicit content Aquest vídeo conté contingut madur o explícit - 116 + 118 @@ -1310,21 +1561,14 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir Enable video comments Activa els comentaris de vídeo - 126 + 124 Wait transcoding before publishing the video Espera la transcodificació abans de publicar el vídeo - 132 - - - - If you decide to not wait transcoding before publishing the video, it can be unplayable until it transcoding ends. - Si decideixes no esperar la transcodificació abans de publicar el vídeo, no es podrà reproduir fins que no finalitzi. - - 135 + 129 @@ -1338,42 +1582,35 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir Upload thumbnail Puja miniatura - 146 + 194 Upload preview Previsualitza la càrrega - 153 + 201 Support Suporta - 59 + 69 Short text to tell people how they can support you (membership platform...). Text breu per dir a la gent com us poden ajudar (plataforma de pertinença ...). - 160 + 208 Advanced settings Ajustos avançats - 142 - - - - (extensions: , max size: ) - (extensions: , mida màxima: ) - - 11 + 189 @@ -1387,103 +1624,46 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 2 - - Update - Actualitza - - 93 - - Download video Descàrrega el vídeo - 7 - - - - Torrent - Torrent - - 20 + 3 Direct download Descàrrega directe - 25 + 17 Download Descàrrega - 75 + 84 Report video Denúncia el vídeo - 7 - - - - Reason... - Motiu... - - 14 - - - - - Cancel - - - Cancel·la - - - 22 - - - - Submit - Envia - - 27 + 3 Share Comparteix - 64 - - - - URL - URL - - 12 + 74 Embed Incrusta - 24 - - - - - The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). - - - La URL no és segura (no hi ha HTTPS), de manera que el vídeo incrustat no funcionarà en llocs web amb HTTPS (els navegadors web bloquegen les sol·licituds HTTP no segures en els llocs web amb HTTPS). - - - 35 + 34 @@ -1494,232 +1674,119 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir El vídeo s'està transcodificant, pot ser que no funcioni correctament. - 6 - - - - - This video will be published on - - - Aquest vídeo es publicarà en - - - 10 - - - - - - views - - - - visualitzacions - - - 21 - - - - Go the channel page - Anar a la pàgina del canal - - 26 - - - - You can subscribe to this account via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and subscribe there. Subscription as a PeerTube user is being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. - Pots subscriu-re''t a aquest compte mitjançant qualsevol instància del fedivers que sigui compatible amb ActivityPub. Per exemple, amb Mastodon o Pleroma, pots escriure en el quadre de cerca <strong>@@</strong> i subscriu-re''t allà. S''està treballant en la subscripció com a usuari de PeerTube a <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. - - 30 - - - - By - Per - - 35 - - - - Go to the account page - Anar a la pàgina del compte - - 34 + 15 Like this video M'agrada aquest vídeo - 47 + 57 Dislike this video No m'agrada aquest vídeo - 54 + 64 - Download the video - Descarrega el vídeo - - 74 - - - - Report - Reporta - - 81 - - - - Report this video - Reporta aquest vídeo - - 80 - - - - Blacklist - Llista negra - - 87 - - - - Blacklist this video - Llista negra d'aquest vídeo - - 86 - - - - Update this video - Actualitza aquest vídeo + Download the video + Descarrega el vídeo - 92 + 83 - - Delete this video - Esborra aquest vídeo + + Report + Reporta - 98 + 88 - - Show more - Veure més + + Report this video + Reporta aquest vídeo - 118 + 87 - - Show less - Veure menys + + Update this video + Actualitza aquest vídeo - 124 + 91 - - - Privacy - - - Privacitat - + + Blacklist + Llista negra - 131 + 96 - - - Category - - - Categoria - + + Blacklist this video + Llista negra d'aquest vídeo - 140 + 95 - - - Licence - - - Llicència - + + Unblacklist + Treure de llista negra - 149 + 100 - - - Language - - - Llengua - + + Delete this video + Esborra aquest vídeo - 158 + 103 - - - Tags - - - Etiquetes - + + Go the channel page + Anar a la pàgina del canal - 167 + 123 - - - Other videos - - - Altres vídeos - + + Go to the account page + Anar a la pàgina del compte - 181 + 133 - - Friendly Reminder: - Recordatori amistós: + + Show more + Veure més - 193 + 148 - - - The sharing system used by this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be accessed publicly. - - - El sistema de compartició utilitzat per aquest vídeo implica que part de la informació tècnica sobre el teu sistema (com ara una adreça IP pública) es pot accedir de forma pública. - + + Show less + Veure menys - 195 + 154 More information Més informació - 198 + 214 Get more information Obtenir més informació - 198 + 214 @@ -1730,7 +1797,7 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir D'acord - 201 + 217 @@ -1791,7 +1858,7 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir Publicar comentari - 17 + 18 @@ -1955,23 +2022,9 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 - - Following - Seguint - - 1 - - - - Follow - Segueix - - 1 - - - - Followers - Seguidors + + Video removed from the blacklist. + Vídeo tret de la llista negra. 1 @@ -2025,27 +2078,6 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 - - Do you really want to remove this video from the blacklist ? It will be available again in the videos list. - Segur que vols eliminar aquest vídeo de la llista negra? Estarà de nou disponible a la llista de vídeos. - - 1 - - - - Video removed from the blacklist. - Vídeo tret de la llista negra. - - 1 - - - - The new password and the confirmed password do not correspond. - La nova contrasenya i la contrasenya confirmada no es corresponen. - - 1 - - Password updated. Contrasenya actualitzada. @@ -2172,6 +2204,13 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 + + Unable to find user id or verification string. + No es pot trobar l'identificador d'usuari ni la cadena de verificació. + + 1 + + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . @@ -2202,23 +2241,23 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 - - An email with the reset password instructions will be sent to . - S''enviarà un correu electrònic amb les instruccions de restabliment de la contrasenya a . + + Your password has been successfully reset! + La contrasenya s'ha restablit correctament. 1 - - Unable to find user id or verification string. - No es pot trobar l'identificador d'usuari ni la cadena de verificació. + + Today + Avui 1 - - Your password has been successfully reset! - La contrasenya s'ha restablit correctament. + + Search + Cerca 1 @@ -2307,13 +2346,6 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 - - Transcoding threads must be greater than 1. - Els subprocessos de transcodificació han de ser superiors a 1. - - 1 - - Username is required. Es requereix nom d'usuari. @@ -2384,6 +2416,13 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 + + The new password and the confirmed password do not correspond. + La nova contrasenya i la contrasenya confirmada no es corresponen. + + 1 + + Video quota is required. Es requereix una quota de vídeo. @@ -2909,13 +2948,6 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 - - Today - Avui - - 1 - - Clear Clar @@ -2930,6 +2962,41 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 + + ~ + ~ + + 1 + + + + {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } + {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} altre {minutes} } + + 1 + + + + of full HD videos + de vídeos HD + + 1 + + + + of HD videos + de vídeos HD + + 1 + + + + of average quality videos + de vídeos de qualitat mitjana + + 1 + + years ago Fa anys @@ -3084,48 +3151,6 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 - - ~ - ~ - - 1 - - - - {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } - {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} altre {minutes} } - - 1 - - - - of full HD videos - de vídeos HD - - 1 - - - - of HD videos - de vídeos HD - - 1 - - - - of average quality videos - de vídeos de qualitat mitjana - - 1 - - - - Your video was uploaded in your account and is private. - El teu vídeo s'ha penjat al teu compte i és privat. - - 1 - - But associated data (tags, description...) will be lost, are you sure you want to leave this page? Però es perdran les dades associades (etiquetes, descripció ...), estàs segur que vols deixar aquesta pàgina? @@ -3154,20 +3179,6 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 - - We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 4GB - Ho sento, però PeerTube no pot manejar vídeos> 4 GB - - 1 - - - - Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) - La teva quota de vídeo s''ha superat amb aquest vídeo (video size: , used: , quota: ) - - 1 - - Video published. Vídeo publicat. @@ -3203,20 +3214,6 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 - - Do you really want to blacklist this video? - Segur que vols incloure aquest vídeo a la llista negra? - - 1 - - - - Video had been blacklisted. - El vídeo s''ha inclòs en la llista negra. - - 1 - - Do you really want to delete this video? Segur que vols suprimir aquest vídeo? @@ -3231,13 +3228,6 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 - - Cannot fetch video from server, maybe down. - No es pot obtenir el vídeo del servidor, potser està caigut. - - 1 - - This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it? Aquest vídeo conté contingut madur o explícit. Estàs segur que el vols veure? @@ -3252,12 +3242,5 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 - - Search - Cerca - - 1 - - \ No newline at end of file