X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Fangular.fr.xlf;h=6a275c67614a6cd0d649c7ffe456a97e911cf794;hb=4571850d73c88bcf4ca1b924d420366433843cdf;hp=81a95abf7f23e292f635a64fd71f132b01f2b741;hpb=b1ede8172fad052b84d7a9b8ff4c3f22c0ec951c;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git
diff --git a/client/src/locale/angular.fr.xlf b/client/src/locale/angular.fr.xlf
index 81a95abf7..6a275c676 100644
--- a/client/src/locale/angular.fr.xlf
+++ b/client/src/locale/angular.fr.xlf
@@ -74,7 +74,7 @@
343
-
+
Close this message
Fermer ce message
@@ -94,7 +94,7 @@
39
-
+
Cancel
Annuler
@@ -170,7 +170,7 @@
37
-
+
Configuration warning!
Avertissement de configuration !
@@ -178,7 +178,7 @@
3
-
+
You enabled user registration on your instance but did not configure the following fields:
Vous avez activé l'enregistrement des utilisateurs sur votre instance mais n'avez pas configuré les champs suivants :
@@ -186,15 +186,15 @@
10
-
+
Please consider configuring these fields to help people to choose the appropriate instance. Without them, your instance may not be referenced on the JoinPeerTube website.
- Veuillez ne pas oublier de configurer ces champs pour aider des gens à choisir l'instance appropriée . Sans eux, votre instance pourrait ne pas être référencée sur le site web de JoinPeerTube.
+ Veuillez ne pas oublier de configurer ces champs pour aider des gens à choisir l'instance appropriée. Sans eux, votre instance pourrait ne pas être référencée sur le site web de JoinPeerTube.
src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html
25,27
-
+
Don't show me this warning anymore
Ne plus me montrer cet avertissement
@@ -202,7 +202,7 @@
33
-
+
Close
Fermer
@@ -214,7 +214,7 @@
34
-
+
Configure
Configurer
@@ -222,7 +222,7 @@
43,44
-
+
Instance name
Nom de l'instance
@@ -230,7 +230,7 @@
13
-
+
Instance short description
Courte description de l'instance
@@ -238,7 +238,7 @@
14
-
+
Who you are
Qui êtes vous
@@ -246,7 +246,7 @@
16
-
+
How long you plan to maintain your instance
Pour combien de temps pensez vous maintenir votre instance
@@ -262,7 +262,7 @@
18
-
+
How you will moderate your instance
Comment allez vous modérer votre instance
@@ -270,7 +270,7 @@
20
-
+
Instance terms
Conditions de l'instance
@@ -278,7 +278,7 @@
21
-
+
My settings
Mes paramètres
@@ -290,7 +290,7 @@
156
-
+
These settings apply only to your session on this instance.
Ces paramètres s'appliquent seulement à votre session sur cette instance.
@@ -298,7 +298,7 @@
8
-
+
Display settings
Paramètres d'affichage
@@ -306,7 +306,7 @@
10
-
+
Interface settings
Paramètres de l'interface
@@ -314,7 +314,7 @@
22
-
+
Video settings
Paramètres de la vidéo
@@ -322,7 +322,7 @@
18
-
+
Welcome to PeerTube, dear administrator!
Bienvenue sur PeerTube, cher administrateur !
@@ -330,7 +330,7 @@
3
-
+
CLI documentation
Documentation de la CLI
@@ -338,7 +338,7 @@
12,13
-
+
Upload or import videos, parse logs, prune storage directories, reset user password...
Téléverser ou importer des vidéos, parcourir les logs, nettoyer les dossier de stockage, réinitialiser les mots de passe des utilisateurs...
@@ -346,7 +346,7 @@
15
-
+
Administer documentation
Documentation sur l'administration
@@ -354,7 +354,7 @@
19,20
-
+
Managing users, following other instances, dealing with spammers...
Gérer les utilisateurs, s'abonner à d'autres instances, gérer les spammeurs...
@@ -362,7 +362,7 @@
22
-
+
Use documentation
Documentation d'utilisation
@@ -370,7 +370,7 @@
26,27
-
+
Setup your account, managing video playlists, discover third-party applications...
Paramétrer votre compte, gérer vos listes de lecture, découvrir des applications tierces...
@@ -378,7 +378,7 @@
29
-
+
Useful links
Liens utiles
@@ -386,23 +386,23 @@
39
-
+
Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org
- Site web officiel de PeerTube (infos, aide, contribuer...)â¯; <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<â¯;a href="â¯;httpsâ¯://joinpeertube.org"â¯; target="â¯;_blank"â¯; rel="â¯;noopener noreferrer"â¯;>â¯;"/> httpsâ¯://joinpeertube.org<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<â¯;/a>â¯;"/>
+ Site web officiel de PeerTube (infos, aide, contribuer...)â¯: https://joinpeertube.org
src/app/modal/welcome-modal.component.html
42,43
-
+
Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances
-
+ Ajoutez votre instance à l'index PeerTube public : https://instances.joinpeertube.org/instances
src/app/modal/welcome-modal.component.html
45
-
+
It's time to configure your instance!
C'est le moment de configurer votre instance !
@@ -410,23 +410,23 @@
55
-
+
Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain your it is very important for visitors to understand on what type of instance they are.
-
+ Choisir le nom de votre instance, rédiger une description, renseigner qui vous êtes, pourquoi vous avez créé votre instance et combien de temps vous prévoyez de la maintenir est très important pour que les visiteurs comprennent sur quel type d'instance ils se trouvent.
src/app/modal/welcome-modal.component.html
58,61
-
+
If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance.
-
+ Si vous souhaitez ouvrir les inscriptions, veuillez décider quelles sont vos règles de modération et conditions d'utilisation, ainsi que les spécificités des catégories et langues que parlent vos modérateurs. Ainsi, vous aiderez vos utilisateurs à s'inscrire sur l'instance PeerTube appropriée.
src/app/modal/welcome-modal.component.html
64,67
-
+
Remind me later
Me le rappeler plus tard
@@ -434,7 +434,7 @@
74
-
+
Configure my instance
Configurer mon instance
@@ -442,7 +442,7 @@
81,82
-
+
Publish
Publier
@@ -494,15 +494,15 @@
292
-
+
ON
-
+ SUR
src/app/menu/menu.component.html
123
-
+
Discover
Découvrir
@@ -550,7 +550,7 @@
275
-
+
About
à propos
@@ -562,7 +562,7 @@
1
-
+
Contact
Contactez
@@ -570,7 +570,7 @@
173
-
+
Get help using PeerTube
Obtenez de l'aide en utilisant PeerTube
@@ -578,7 +578,7 @@
174
-
+
Help
Aide
@@ -586,7 +586,7 @@
174
-
+
Frequently asked questions about PeerTube
Foire aux questions sur PeerTube
@@ -594,7 +594,7 @@
175
-
+
FAQ
FAQ
@@ -602,7 +602,7 @@
175
-
+
Stats
Statistiques
@@ -610,7 +610,7 @@
176
-
+
API documentation
Documentation de l'API
@@ -618,7 +618,7 @@
177
-
+
API
API
@@ -626,7 +626,7 @@
177
-
+
Keyboard shortcuts
Raccourcis clavier
@@ -638,23 +638,23 @@
61
-
+
powered by PeerTube - CopyLeft 2015-2021
- powered by PeerTube - CopyLeft 2015-2021
+ propulsé par PeerTube - CopyLeft 2015-2021
src/app/menu/menu.component.html
183
-
+
powered by PeerTube
- alimenté par PeerTube
+ propulsé par PeerTube
src/app/menu/menu.component.html
184
-
+
Interface:
Interface :
@@ -662,7 +662,7 @@
30
-
+
Videos:
Vidéos :
@@ -670,7 +670,7 @@
37
-
+
Sensitive:
Sensible :
@@ -678,7 +678,7 @@
46
-
+
Help share videos
Aidez à partager les vidéos
@@ -686,7 +686,7 @@
52
-
+
Log out
Se déconnecter
@@ -694,7 +694,7 @@
66
-
+
My account
Mon compte
@@ -702,7 +702,7 @@
77
-
+
My library
Ma bibliothèque
@@ -710,7 +710,7 @@
82
-
+
Public profile
Profil public
@@ -718,7 +718,7 @@
23
-
+
Administration
Administration
@@ -726,7 +726,7 @@
87
-
+
Login
Nom d'utilisateur
@@ -738,7 +738,7 @@
44
-
+
Create an account
Créer un compte
@@ -750,7 +750,7 @@
50
-
+
IN MY LIBRARY
DANS MA BIBLIOTHÃQUE
@@ -758,7 +758,7 @@
98
-
+
Playlists
Listes de lecture
@@ -766,7 +766,7 @@
107
-
+
Subscriptions
Souscriptions
@@ -774,7 +774,7 @@
112
-
+
History
Historique
@@ -782,7 +782,7 @@
117
-
+
Videos
Vidéos
@@ -790,7 +790,7 @@
102
-
+
Interface:
Interface :
@@ -798,7 +798,7 @@
169
-
+
Recommended
Recommandée
@@ -818,7 +818,7 @@
81
-
+
Theme
Thème
@@ -830,7 +830,7 @@
255
-
+
instance default
Instance par défaut
@@ -838,7 +838,7 @@
8
-
+
peertube default
Peertube par défaut
@@ -846,7 +846,7 @@
9
-
+
Save
Enregistrer
@@ -882,7 +882,7 @@
11
-
+
Change the language
Changer la langue
@@ -890,7 +890,7 @@
3
-
+
Help to translate PeerTube!
Aidez à traduire PeerTube !
@@ -898,7 +898,7 @@
9,10
-
+
yes
oui
@@ -910,7 +910,7 @@
1
-
+
no
non
@@ -922,7 +922,7 @@
2
-
+
In this instance's network
Dans le réseau de cette instance
@@ -930,7 +930,7 @@
14
-
+
In the vidiverse
Dans le vidiverse
@@ -938,7 +938,7 @@
15
-
+
Search videos, channelsâ¦
Recherche de vidéos, de chaînesâ¦
@@ -946,7 +946,7 @@
3
-
+
Search
Recherche
@@ -962,7 +962,7 @@
5
-
+
GLOBAL SEARCH
RECHERCHE GLOBALE
@@ -970,7 +970,7 @@
26
-
+
Results will be augmented with those of a third-party index. Only data necessary to make the query will be sent.
Les résultats seront complétés par ceux d'un index tiers. Seules les données nécessaires à la recherche seront envoyées.
@@ -978,7 +978,7 @@
32
-
+
using
avec
@@ -986,7 +986,7 @@
28
-
+
ADVANCED SEARCH
RECHERCHE AVANCÃE
@@ -994,7 +994,7 @@
38
-
+
Determines whether you can resolve any distant content, or if this instance only allows doing so for instances it follows.
Détermine si vous pouvez résoudre un contenu distant, ou si cette instance ne permet de le faire que pour les instances qui la suivent.
@@ -1002,7 +1002,7 @@
40
-
+
will list the matching channel
affichera la chaîne correspondante
@@ -1014,7 +1014,7 @@
52
-
+
will list the matching video
affichera la vidéo correspondante
@@ -1030,7 +1030,7 @@
58
-
+
any instance
n'importe quelle instance
@@ -1038,9 +1038,9 @@
41
-
+
only followed instances
- seulement les instances suivis
+ seulement les instances suivies
src/app/header/search-typeahead.component.html
42
@@ -1092,13 +1092,13 @@
Display/Video settings updated.
- Mise à jour des paramètres d'affichage et de vidéo.
+ Paramètres d'affichage et de vidéo mis à jour.
src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.ts
140
-
+
Default policy on videos containing sensitive content
Politique par défaut concernant les vidéos à caractère sensible
@@ -1106,7 +1106,7 @@
4
-
+
Policy for sensitive videos
Politique concernant les vidéos sensibles
@@ -1130,7 +1130,7 @@
117
-
+
Blur thumbnails
Flouter les miniatures
@@ -1142,7 +1142,7 @@
118
-
+
Display
Afficher
@@ -1158,7 +1158,7 @@
119
-
+
Only display videos in the following languages/subtitles
Afficher uniquement les vidéos dans les langues / sous-titres suivants
@@ -1166,7 +1166,7 @@
25
-
+
Add a new language
Ajouter une nouvelle langue
@@ -1178,7 +1178,7 @@
69
-
+
Help share videos being played
Aider au partage de vidéos
@@ -1186,15 +1186,15 @@
47
-
+
The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load.
-
+ Le système de partage implique que certaines informations techniques sur votre système (comme une adresse IP publique) peuvent être envoyées à d'autres pairs, mais contribue grandement à réduire la charge du serveur.
src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html
50
-
+
Automatically play videos
Lire automatiquement les vidéos
@@ -1202,7 +1202,7 @@
58
-
+
When on a video page, directly start playing the video.
Sur la page d'une vidéo, démarrer immédiatement la lecture.
@@ -1210,7 +1210,7 @@
61
-
+
Automatically start playing the next video
Lire automatiquement la vidéo suivante
@@ -1218,7 +1218,7 @@
69
-
+
When a video ends, follow up with the next suggested video.
Quand une vidéo est terminée, lire la prochaine vidéo suggérée.
@@ -1228,13 +1228,13 @@
With Do not list or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video.
-
+ Avec Ne pas lister ou Vignettes floues, une confirmation sera demandée pour regarder la vidéo.
src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html
8,9
-
+
In Recently added, Trending, Local, Most liked and Search pages
Dans les pages Récemment ajoutées, Tendances, Locales, Les plus appréciées et Recherche
@@ -1260,7 +1260,7 @@
Your file couldn't be transferred before the set timeout (usually 10min)
- Votre n'a pas pu être transféré avant le délai fixé (généralement 10min)
+ Votre fichier n'a pas pu être transféré avant le délai fixé (généralement 10min)
src/app/helpers/utils.ts
192
@@ -1300,7 +1300,7 @@
Links
- Les liens
+ Liens
src/app/shared/shared-main/misc/help.component.ts
82
@@ -1324,7 +1324,7 @@
Images
- Les images
+ Images
src/app/shared/shared-main/misc/help.component.ts
85
@@ -1340,7 +1340,7 @@
PeerTube cannot handle this kind of file. Accepted extensions are }.
-
+ PeerTube ne peut pas traiter ce genre de fichier. Les extensions acceptées sont }.
src/app/shared/shared-forms/reactive-file.component.ts
56
@@ -1374,7 +1374,7 @@
39
-
+
Complete preview
Prévisualisation complète
@@ -1382,7 +1382,7 @@
19
-
+
Truncated preview
Prévisualisation tronquée
@@ -1418,7 +1418,7 @@
136
-
+
Copy
Copier
@@ -1454,7 +1454,7 @@
28
-
+
No items found
Aucun élément trouvé
@@ -1476,7 +1476,7 @@
Slide of
- Diapositive de
+ Diapositive sur
node_modules/@ng-bootstrap/src/carousel/carousel.ts
114,118
@@ -1613,7 +1613,7 @@
-
+
node_modules/@ng-bootstrap/src/progressbar/progressbar.ts
31,38
@@ -1717,7 +1717,7 @@
-
+
node_modules/@ng-bootstrap/src/timepicker/timepicker.ts
131,136
@@ -1725,7 +1725,7 @@
-
+
node_modules/@ng-bootstrap/src/timepicker/timepicker.ts
154,118
@@ -1825,7 +1825,7 @@
(channel page)
-
+ (page des chaînes)
src/app/shared/shared-main/account/video-avatar-channel.component.ts
20
@@ -1837,7 +1837,7 @@
(account page)
-
+ (page du compte)
src/app/shared/shared-main/account/video-avatar-channel.component.ts
21
@@ -1905,7 +1905,7 @@
Media is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size.
- Ce média est trop gros pour le serveur. Merci de contacter votre administrateur pour augmenter cette limite.
+ Ce média est trop volumineux pour le serveur. Veuillez contacter votre administrateur pour augmenter cette limite.
src/app/core/rest/rest-extractor.service.ts
62
@@ -1913,7 +1913,7 @@
Too many attempts, please try again after minutes.
-
+ Trop de tentatives, merci de réessayer dans minutes.
src/app/core/rest/rest-extractor.service.ts
67
@@ -1953,7 +1953,7 @@
years ago
-
+ années auparavant
src/app/shared/shared-main/angular/from-now.pipe.ts
12
@@ -1961,7 +1961,7 @@
year ago
-
+ année auparavant
src/app/shared/shared-main/angular/from-now.pipe.ts
13
@@ -1969,7 +1969,7 @@
months ago
-
+ mois auparavant
src/app/shared/shared-main/angular/from-now.pipe.ts
16
@@ -1977,7 +1977,7 @@
month ago
-
+ mois auparavant
src/app/shared/shared-main/angular/from-now.pipe.ts
17
@@ -1985,7 +1985,7 @@
weeks ago
-
+ semaines auparavant
src/app/shared/shared-main/angular/from-now.pipe.ts
20
@@ -1993,7 +1993,7 @@
week ago
-
+ semaine auparavant
src/app/shared/shared-main/angular/from-now.pipe.ts
21
@@ -2001,7 +2001,7 @@
days ago
-
+ jours auparavant
src/app/shared/shared-main/angular/from-now.pipe.ts
24
@@ -2009,7 +2009,7 @@
day ago
-
+ jour auparavant
src/app/shared/shared-main/angular/from-now.pipe.ts
25
@@ -2017,7 +2017,7 @@
hours ago
-
+ heures auparavant
src/app/shared/shared-main/angular/from-now.pipe.ts
28
@@ -2025,7 +2025,7 @@
hour ago
-
+ heure auparavant
src/app/shared/shared-main/angular/from-now.pipe.ts
29
@@ -2033,7 +2033,7 @@
min ago
-
+ minutes auparavant
src/app/shared/shared-main/angular/from-now.pipe.ts
32
@@ -2049,7 +2049,7 @@
h
-
+ h
src/app/shared/shared-main/angular/duration-formatter.pipe.ts
14
@@ -2057,7 +2057,7 @@
min
-
+ min
src/app/shared/shared-main/angular/duration-formatter.pipe.ts
16
@@ -2069,7 +2069,7 @@
sec
-
+ sec
src/app/shared/shared-main/angular/duration-formatter.pipe.ts
17
@@ -2077,15 +2077,15 @@
sec
-
+ sec
src/app/shared/shared-main/angular/duration-formatter.pipe.ts
30
-
+
-
+
src/app/shared/shared-main/misc/top-menu-dropdown.component.html
14
@@ -2155,7 +2155,7 @@
34
-
+
Total video quota
Total du quota vidéo
@@ -2167,7 +2167,7 @@
141
-
+
Daily video quota
Quota vidéo journalier
@@ -2183,7 +2183,7 @@
167
-
+
You don't have notifications.
Vous n'avez pas de notifications.
@@ -2191,15 +2191,15 @@
1
-
+
published a new video:
-
+ a publié une nouvelle vidéo :
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
15,16
-
+
The notification concerns a video now unavailable
La notification concerne une vidéo désormais indisponible
@@ -2207,87 +2207,87 @@
24,25
-
+
Your video has been unblocked
-
+ Votre vidéo a été débloquée
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
33,34
-
+
Your video has been blocked
-
+ Votre vidéo a été bloquée
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
41,42
-
+
A new video abuse has been created on video
-
+ Un nouveau signalement sur une vidéo a été crée sur cette vidéo
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
49
-
+
A new comment abuse has been created on video
-
+ Un nouveau signalement sur un commentaire a été crée sur cette vidéo
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
53
-
+
A new account abuse has been created on account
-
+ Un nouveau signalement sur un compte a été crée sur ce compte
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
57
-
+
A new abuse has been created
-
+ Un nouveau signalement a été créé
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
62,63
-
+
Your abuse has been acceptedrejected
-
+ Votre signalement a été acceptérejeté
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
70,72
-
+
Abuse has a new message
-
+ Le signalement a reçu un nouveau message
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
80,81
-
+
The recently added video has been automatically blocked
-
+ La vidéo récemment ajoutée a été automatiquement bloquée
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
88
-
+
commented your video
-
+ a commenté votre vidéo
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
101
-
+
The notification concerns a comment now unavailable
La notification concerne un commentaire désormais indisponible
@@ -2295,41 +2295,41 @@
109,110
-
+
Your video has been published
-
+ Votre vidéo a été publiée
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
118,119
-
+
Your video import succeeded
-
+ L'import de votre vidéo a réussi
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
126,127
-
+
Your video import failed
-
+ L'import de votre vidéo a échoué
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
134,135
-
+
User registered on your instance
-
+ L'utilisateur enregistré sur votre instance
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
142,143
-
+
is following your channel your account
-
+ suit votre chaîne de vidéos votre compte
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
152,155
@@ -2337,29 +2337,29 @@
mentioned you on video
-
+ vous a mentionné sur vidéo
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
165
-
+
Your instance has a new follower () awaiting your approval
-
+ Votre instance a un nouvel abonné () en attente de votre approbation
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
173,174
-
+
Your instance automatically followed
-
+ Votre instance a automatiquement suivi
src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html
182
-
+
The notification points to content now unavailable
Cette notification concerne un contenu devenu indisponible
@@ -2367,7 +2367,7 @@
190,191
-
+
Enter a new tag
Entrez une nouvelle étiquette
@@ -2391,15 +2391,15 @@
56
-
+
subscribers
-
+ abonnés
src/app/shared/shared-main/account/actor-avatar-info.component.html
28
-
+
Upload a new avatar
Téléverser un nouvel avatar
@@ -2411,7 +2411,7 @@
36
-
+
Change your avatar
Changez votre avatar
@@ -2419,7 +2419,7 @@
16
-
+
Remove avatar
Enlever l'avatar
@@ -2427,7 +2427,7 @@
41
-
+
Loading instance statistics...
Chargement des statistiques de l'instance...
@@ -2435,7 +2435,7 @@
1
-
+
Local
Locales
@@ -2443,7 +2443,7 @@
4
-
+
users
utilisateurs
@@ -2451,7 +2451,7 @@
11
-
+
videos
vidéos
@@ -2463,7 +2463,7 @@
65
-
+
video views
visionnages de vidéos
@@ -2471,7 +2471,7 @@
31
-
+
video comments
commentaires de vidéo
@@ -2483,7 +2483,7 @@
75
-
+
of hosted video
de vidéos hébergées
@@ -2491,7 +2491,7 @@
51
-
+
Federation
Fédération
@@ -2499,7 +2499,7 @@
58
-
+
followers
abonnés
@@ -2507,7 +2507,7 @@
85
-
+
following
abonnements
@@ -2517,7 +2517,7 @@
Hidden
- Cacher
+ Caché
src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.ts
50
@@ -2525,7 +2525,7 @@
Blurred with confirmation request
- Flouter avec demande de confirmation
+ Flouté avec demande de confirmation
src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.ts
51
@@ -2533,7 +2533,7 @@
Displayed
- Afficher
+ Affiché
src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.ts
52
@@ -2549,7 +2549,7 @@
~ minutes
-
+ ~ minutes
src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.ts
69
@@ -2557,7 +2557,7 @@
of full HD videos
-
+ de vidéos en Full HD
src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.ts
85
@@ -2565,7 +2565,7 @@
of HD videos
-
+ de vidéos en HD
src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.ts
86
@@ -2573,13 +2573,13 @@
of average quality videos
-
+ de vidéos de qualité moyenne
src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.ts
87
-
+
Features found on this instance
Fonctionnalités présentes sur cette instance
@@ -2595,7 +2595,7 @@
6
-
+
PeerTube version
Version de PeerTube
@@ -2603,15 +2603,15 @@
6
-
+
Default NSFW/sensitive videos policycan be redefined by the users
-
+ La politique par défaut des vidéos NSFW / sensiblespeut être redéfinie par les utilisateurs
src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html
13,14
-
+
User registration allowed
Enregistrement d'utilisateur autorisé
@@ -2619,7 +2619,7 @@
21
-
+
Video uploads
Mise en ligne des vidéos
@@ -2631,7 +2631,7 @@
39
-
+
Transcoding in multiple resolutions
Transcodage en plusieurs résolutions
@@ -2639,7 +2639,7 @@
32
-
+
Video quota
Quota des vidéos
@@ -2655,7 +2655,7 @@
151
-
+
Live streaming
Diffusion en direct
@@ -2667,7 +2667,7 @@
875
-
+
Live streaming enabled
Streaming en direct activé
@@ -2675,7 +2675,7 @@
71
-
+
Transcode live video in multiple resolutions
Transcoder les vidéos d'un direct en de multiples résolutions
@@ -2683,7 +2683,7 @@
78
-
+
Max parallel lives
Nombre maximum de directs simultanés
@@ -2691,15 +2691,15 @@
85
-
+
per user / per instance
-
+ par utilisateur / par instance
src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html
86,88
-
+
Import
Importer
@@ -2715,7 +2715,7 @@
36
-
+
HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...)
Importation HTTP (YouTube, Vimeo, URL...)
@@ -2723,7 +2723,7 @@
96
-
+
Torrent import
Importation de Torrent
@@ -2731,7 +2731,7 @@
103
-
+
Player
Lecteur
@@ -2739,7 +2739,7 @@
111
-
+
P2P enabled
P2P activé
@@ -2747,7 +2747,7 @@
115
-
+
Users can resolve distant content
Les utilisateurs peuvent résoudre des contenus distants
@@ -2755,7 +2755,7 @@
126
-
+
Requires manual validation by moderators
Nécessite une validation manuelle par un modérateur
@@ -2763,7 +2763,7 @@
41
-
+
Automatically published
Publié automatiquement
@@ -2771,15 +2771,15 @@
42
-
+
Unlimited ( per day)
-
+ illimité ( par jour)
src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html
61
-
+
Administrators & Sustainability
Administrateurs & Pérennité
@@ -2791,7 +2791,7 @@
15
-
+
Terms
Conditions d'utilisation
@@ -2815,7 +2815,7 @@
126
-
+
Moderation information
Informations concernant la modération
@@ -2835,7 +2835,7 @@
144
-
+
Code of conduct
Code de conduite
@@ -2855,7 +2855,7 @@
135
-
+
Who are we?
Qui sommes-nous ?
@@ -2863,7 +2863,7 @@
19
-
+
How long do we plan to maintain this instance?
Combien de temps allons-nous maintenir cette instance ?
@@ -2871,7 +2871,7 @@
24
-
+
How will we finance this instance?
Comment allons-nous financer cette instance ?
@@ -2879,7 +2879,7 @@
29
-
+
View your notifications
Voir vos notifications
@@ -2895,7 +2895,7 @@
11
-
+
Notifications
Notifications
@@ -2907,7 +2907,7 @@
1
-
+
Mark all as read
Marquer tout comme lu
@@ -2923,7 +2923,7 @@
20
-
+
Update your notification preferences
Mettre à jour vos préférences de notification
@@ -2931,7 +2931,7 @@
31
-
+
See all your notifications
Voir toutes vos notifications
@@ -2947,7 +2947,7 @@
20
-
+
That's an error.
C'est une erreur.
@@ -2963,7 +2963,7 @@
6,8
-
+
Possible reasons:
Les raisons possibles :
@@ -2980,7 +2980,7 @@
14
-
+
You may have used an outdated or broken link
Vous avez peut-être utilisé un lien obsolète ou cassé
@@ -2988,7 +2988,7 @@
15
-
+
You may have typed the address or URL incorrectly
Vous avez peut-être mal saisi l'adresse ou l'URL
@@ -2996,7 +2996,7 @@
16
-
+
The requested entity body blends sweet bits with a mellow earthiness.
Le corps de l'entité sollicitée allie la douceur à la douceur terrestre.
@@ -3005,7 +3005,7 @@
Description of a tea flavour, keeping the 'requested entity body' as a technical expression referring to a web request
-
+
Sepia seems to like it.
Sépia semble aimer ça.
@@ -3024,7 +3024,7 @@
URL parameter is missing in URL parameters
- URL parameter is missing in URL parameters
+ Le paramètre URL est manquant dans les paramètres URL
src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts
25
@@ -3032,7 +3032,7 @@
Cannot access to the remote resource
- Cannot access to the remote resource
+ Impossible d'accéder à la ressource distante
src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts
48
@@ -3040,7 +3040,7 @@
Remote interaction
- Remote interaction
+ Interaction à distance
src/app/+remote-interaction/remote-interaction-routing.module.ts
13
@@ -3062,9 +3062,9 @@
172
-
+
{VAR_PLURAL, plural, =1 {result} other {results}}
-
+ {VAR_PLURAL, plural, =1 {result} other {results}}
src/app/+search/search.component.html
5
@@ -3082,7 +3082,7 @@
5
-
+
on this instance
sur cette instance
@@ -3090,7 +3090,7 @@
7
-
+
on the vidiverse
sur la vidiverse
@@ -3100,21 +3100,21 @@
for
-
+ pour
src/app/+search/search.component.html
11
-
+
Filters
-
+ Filtres
src/app/+search/search.component.html
21,22
-
+
No results found
Aucun résultat trouvé
@@ -3122,9 +3122,9 @@
33,34
-
+
subscribers
-
+ abonnés
src/app/+search/search.component.html
60
@@ -3230,7 +3230,7 @@
88
-
+
Sort
Trier
@@ -3238,7 +3238,7 @@
7
-
+
Display sensitive content
Afficher le contenu sensible
@@ -3246,7 +3246,7 @@
21
-
+
Yes
Oui
@@ -3254,7 +3254,7 @@
29
-
+
No
Non
@@ -3262,7 +3262,7 @@
34
-
+
Published date
Date de publication
@@ -3270,7 +3270,7 @@
40
-
+
Original publication year
Année de publication originale
@@ -3278,7 +3278,7 @@
54
-
+
After...
Après...
@@ -3286,7 +3286,7 @@
66
-
+
Before...
Avant...
@@ -3294,7 +3294,7 @@
76
-
+
Duration
Durée
@@ -3306,7 +3306,7 @@
276
-
+
Category
Catégorie
@@ -3322,7 +3322,7 @@
63
-
+
Display all categories
Afficher toutes les catégories
@@ -3330,7 +3330,7 @@
108
-
+
Licence
Licence
@@ -3346,7 +3346,7 @@
74
-
+
Display all licenses
Afficher toutes les licences
@@ -3354,7 +3354,7 @@
121
-
+
Language
Langue
@@ -3374,7 +3374,7 @@
94
-
+
Display all languages
Afficher tous les langues
@@ -3382,7 +3382,7 @@
134
-
+
All of these tags
Tous les mots clés suivants
@@ -3390,7 +3390,7 @@
143
-
+
One of these tags
Un seul des mots clés suivants
@@ -3398,7 +3398,7 @@
151
-
+
Filter
Filtre
@@ -3406,7 +3406,7 @@
181
-
+
Reset
Réinitialiser
@@ -3430,7 +3430,7 @@
91,92
-
+
Reset
Réinitialiser
@@ -3454,7 +3454,7 @@
153,154
-
+
Search target
Recherche la cible
@@ -3462,7 +3462,7 @@
160
-
+
Instance
Instance
@@ -3482,7 +3482,7 @@
35
-
+
Vidiverse
Vidiverse
@@ -3490,7 +3490,7 @@
170
-
+
Reset
Réinitialiser
@@ -3522,23 +3522,23 @@
165
-
+
Login
-
+ Nom d'utilisateur
src/app/+login/login.component.html
3,4
-
+
Sorry but there was an issue with the external login process. Please contact an administrator.
-
+ Désolé mais il y a eu un problème avec le processus de connexion externe. Merci de contacter un administrateur.
src/app/+login/login.component.html
7,8
-
+
User
Utilisateur
@@ -3550,7 +3550,7 @@
26
-
+
Username or email address
Identifiant ou adresse de courriel
@@ -3558,7 +3558,7 @@
23
-
+
Password
Mot de passe
@@ -3594,7 +3594,7 @@
117
-
+
Click here to reset your password
Cliquez ici pour réinitialiser votre mot de passe
@@ -3602,7 +3602,7 @@
47
-
+
Logging into an account lets you publish content
La connexion à un compte vous permet de publier du contenu
@@ -3610,7 +3610,7 @@
56,57
-
+
Request new verification email.
Demander un nouveau courriel de vérification.
@@ -3622,7 +3622,7 @@
16
-
+
This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances.
Cette instance permet l'enregistrement. Toutefois, il faut veiller à vérifier la TermsTerms avant de créer un compte. Vous pouvez également rechercher une autre instance correspondant exactement à vos besoins sur : https://joinpeertube.org/instances.
@@ -3630,7 +3630,7 @@
60,62
-
+
Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the Terms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances.
Actuellement, cette instance ne permet pas l'enregistrement des utilisateurs, vous pouvez vérifier les conditions d'utilisation pour plus de détails ou trouvez une instance qui vous donne la possibilité de créer un compte et d'y télécharger vos vidéos. Trouvez la vôtre parmi plusieurs instances à l'adresse suivante : https://joinpeertube.org/instances.
@@ -3638,7 +3638,7 @@
65,67
-
+
Or sign in with
Ou connectez vous
@@ -3646,7 +3646,7 @@
72
-
+
Forgot your password
Oubli de votre mot de passe
@@ -3654,7 +3654,7 @@
91
-
+
Email
Courriel
@@ -3686,7 +3686,7 @@
105
-
+
Email address
Adresse de courriel
@@ -3698,7 +3698,7 @@
10
-
+
Reset
Réinitialiser
@@ -3707,7 +3707,7 @@
Password reset button
-
+
We are sorry, you cannot recover your password because your instance administrator did not configure the PeerTube email system.
Nous sommes désolés, vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe car l'administrateur de votre instance n'a pas configuré le système de courrier électronique de PeerTube.
@@ -3715,7 +3715,7 @@
99,100
-
+
Enter your email address and we will send you a link to reset your password.
Saisissez votre adresse électronique et nous vous enverrons un lien pour réinitialiser votre mot de passe.
@@ -3751,15 +3751,15 @@
47
-
+
Reset my password
-
+ Réinitialiser mon mot de passe
src/app/+reset-password/reset-password.component.html
3,4
-
+
Confirm password
Confirmer le mot de passe
@@ -3767,7 +3767,7 @@
19
-
+
Confirmed password
Mot de passe confirmé
@@ -3775,7 +3775,7 @@
21
-
+
Reset my password
Réinitialiser mon mot de passe
@@ -3820,13 +3820,13 @@
You are now logged in as !
-
+ Vous êtes maintenant connecté⸱e en tant que !
src/app/+signup/+register/register.component.ts
134
-
+
Create an account
Créer un compte
@@ -3834,7 +3834,7 @@
4,5
-
+
Channel
Chaîne
@@ -3875,7 +3875,7 @@
Stepper label for the registration page asking information about the default channel
-
+
Done
Terminé
@@ -3883,7 +3883,7 @@
42
-
+
Create my account
Créer mon compte
@@ -3891,7 +3891,7 @@
38,39
-
+
PeerTube is creating your account...
PeerTube est en train de créer votre compte...
@@ -3899,7 +3899,7 @@
46
-
+
Display name
Nom affiché
@@ -3931,7 +3931,7 @@
53
-
+
Username
Identifiant
@@ -3951,7 +3951,7 @@
83
-
+
e.g. jane_doe
exemple : joel_dove
@@ -3960,7 +3960,7 @@
Username choice placeholder in the registration form
-
+
The username is a unique identifier of your account on this and all the other instances. It's as unique as an email address, which makes it easy for other people to interact with it.
Le nom d'utilisateur est l'identifiant unique de votre compte sur cette instance et toutes les autres. C'est aussi unique qu'une adresse de courriel, et donc facile pour les autres personnes dâinteragir avec.
@@ -3968,7 +3968,7 @@
36,37
-
+
Video uploads are disabled on this instance, hence your account won't be able to upload videos.
Le téléversement de vidéos est désactivé sur cette instance, votre compte ne pourra donc pas téléverser des vidéos.
@@ -3976,23 +3976,23 @@
4,5
-
+
I am at least 16 years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of this instance
-
+ Je suis agé d'au mois 16 ans et j'accepte les termes et le code de conduite de cette instance
src/app/+signup/+register/register-step-terms.component.html
6,10
-
+
A channel is an entity in which you upload your videos. Creating several of them helps you to organize and separate your content. For example, you could decide to have a channel to publish your piano concerts, and another channel in which you publish your videos talking about ecology.
-
+ Une chaîne est une entité dans laquelle vous téléchargez vos vidéos. En créer plusieurs vous permet d'organiser et de séparer vos contenus. Par exemple, vous pourriez décider d'avoir une chaîne pour publier vos concerts de piano, et une autre chaîne dans laquelle vous publiez vos vidéos parlant d'écologie.
src/app/+signup/+register/register-step-channel.component.html
5,7
-
+
Other users can decide to subscribe any channel they want, to be notified when you publish a new video.
Les autres utilisateurs peuvent s'abonner aux chaînes voulues, pour être alertés lorsque vous postez une nouvelle vidéo.
@@ -4000,7 +4000,7 @@
10,11
-
+
Channel display name
Nom d'affichage de la chaîne
@@ -4008,7 +4008,7 @@
15
-
+
Channel name
Nom de la chaîne
@@ -4024,7 +4024,7 @@
94
-
+
Example: my_super_channel
Exemple : ma_super_chaîne
@@ -4032,7 +4032,7 @@
34
-
+
The channel name is a unique identifier of your channel on this and all the other instances. It's as unique as an email address, which makes it easy for other people to interact with it.
Le nom de la chaîne est un identifiant unique sur cette instance et toutes les autres. C'est aussi unique qu'une adresse e-mail, et donc facile pour les autres personnes dâinteragir avec.
@@ -4040,7 +4040,7 @@