X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Fangular.fr.xlf;h=46efadf171b98fc97eea98d831519bff5e78867b;hb=a3502037effa4d254936932bad650180e9b622cd;hp=1bb2622a96deed391691fa8af3097252cf913e65;hpb=cf21b2cbef61929177b9c09b5e017c3b7eb8535d;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git diff --git a/client/src/locale/angular.fr.xlf b/client/src/locale/angular.fr.xlf index 1bb2622a9..46efadf17 100644 --- a/client/src/locale/angular.fr.xlf +++ b/client/src/locale/angular.fr.xlf @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -172,7 +172,7 @@ Configuration warning! - Avertissement de configuration ! + Avertissement de configuration ! src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html 3 @@ -180,7 +180,7 @@ You enabled user registration on your instance but did not configure the following fields: - Vous avez activé l'enregistrement des utilisateurs sur votre instance mais n'avez pas configuré les champs suivants : + Vous avez activé l’enregistrement des utilisateurs sur votre instance mais n’avez pas configuré les champs suivants : src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html 10 @@ -188,7 +188,7 @@ Please consider configuring these fields to help people to choose the appropriate instance. Without them, your instance may not be referenced on the JoinPeerTube website. - Veuillez ne pas oublier de configurer ces champs pour aider des gens à choisir l'instance appropriée. Sans eux, votre instance pourrait ne pas être référencée sur le site web de JoinPeerTube. + Veuillez ne pas oublier de configurer ces champs pour aider des gens à choisir l’instance appropriée. Sans eux, votre instance pourrait ne pas être référencée sur le site web de JoinPeerTube. src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html 25,27 @@ -224,7 +224,7 @@ Instance name - Nom de l'instance + Nom de l’instance src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html 13 @@ -232,7 +232,7 @@ Instance short description - Courte description de l'instance + Courte description de l’instance src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html 14 @@ -272,7 +272,7 @@ Instance terms - Conditions de l'instance + Conditions de l’instance src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html 21 @@ -292,7 +292,7 @@ These settings apply only to your session on this instance. - Ces paramètres s'appliquent seulement à votre session sur cette instance. + Ces paramètres s’appliquent seulement à votre session sur cette instance. src/app/modal/quick-settings-modal.component.html 8 @@ -300,7 +300,7 @@ Display settings - Paramètres d'affichage + Paramètres d’affichage src/app/modal/quick-settings-modal.component.html 10 @@ -308,7 +308,7 @@ Interface settings - Paramètres de l'interface + Paramètres de l’interface src/app/modal/quick-settings-modal.component.html 22 @@ -324,7 +324,7 @@ Welcome to PeerTube, dear administrator! - Bienvenue sur PeerTube, cher administrateur ! + Bienvenue sur PeerTube, cher administrateur ! src/app/modal/welcome-modal.component.html 3 @@ -340,7 +340,7 @@ Upload or import videos, parse logs, prune storage directories, reset user password... - Téléverser ou importer des vidéos, parcourir les logs, nettoyer les dossier de stockage, réinitialiser les mots de passe des utilisateurs... + Téléverser ou importer des vidéos, parcourir les logs, nettoyer les dossier de stockage, réinitialiser les mots de passe des utilisateurs… src/app/modal/welcome-modal.component.html 15 @@ -348,7 +348,7 @@ Administer documentation - Documentation sur l'administration + Documentation sur l’administration src/app/modal/welcome-modal.component.html 19,20 @@ -356,7 +356,7 @@ Managing users, following other instances, dealing with spammers... - Gérer les utilisateurs, s'abonner à d'autres instances, gérer les spammeurs... + Gérer les utilisateurs, s’abonner à d’autres instances, gérer les spammeurs… src/app/modal/welcome-modal.component.html 22 @@ -364,7 +364,7 @@ Use documentation - Documentation d'utilisation + Documentation d’utilisation src/app/modal/welcome-modal.component.html 26,27 @@ -372,7 +372,7 @@ Setup your account, managing video playlists, discover third-party applications... - Paramétrer votre compte, gérer vos listes de lecture, découvrir des applications tierces... + Paramétrer votre compte, gérer vos listes de lecture, découvrir des applications tierces… src/app/modal/welcome-modal.component.html 29 @@ -388,7 +388,7 @@ Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Site web officiel de PeerTube (infos, aide, contribuer...) : https://joinpeertube.org + Site web officiel de PeerTube (infos, aide, contribuer…) : https://joinpeertube.org src/app/modal/welcome-modal.component.html 42,43 @@ -396,7 +396,7 @@ Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Ajoutez votre instance à l'index PeerTube public : https://instances.joinpeertube.org/instances + Ajoutez votre instance à l’index PeerTube public : https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/welcome-modal.component.html 45 @@ -404,7 +404,7 @@ It's time to configure your instance! - C'est le moment de configurer votre instance ! + C’est le moment de configurer votre instance ! src/app/modal/welcome-modal.component.html 55 @@ -412,7 +412,7 @@ Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain your it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Choisir le nom de votre instance, rédiger une description, renseigner qui vous êtes, pourquoi vous avez créé votre instance et combien de temps vous prévoyez de la maintenir est très important pour que les visiteurs comprennent sur quel type d'instance ils se trouvent. + Choisir le nom de votre instance, rédiger une description, renseigner qui vous êtes, pourquoi vous avez créé votre instance et combien de temps vous prévoyez de la maintenir est très important pour que les visiteurs comprennent sur quel type d’instance ils se trouvent. src/app/modal/welcome-modal.component.html 58,61 @@ -420,7 +420,7 @@ If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. - Si vous souhaitez ouvrir les inscriptions, veuillez décider quelles sont vos règles de modération et conditions d'utilisation, ainsi que les spécificités des catégories et langues que parlent vos modérateurs. Ainsi, vous aiderez vos utilisateurs à s'inscrire sur l'instance PeerTube appropriée. + Si vous souhaitez ouvrir les inscriptions, veuillez décider quelles sont vos règles de modération et conditions d’utilisation, ainsi que les spécificités des catégories et langues que parlent vos modérateurs. Ainsi, vous aiderez vos utilisateurs à s’inscrire sur l’instance PeerTube appropriée. src/app/modal/welcome-modal.component.html 64,67 @@ -572,7 +572,7 @@ Get help using PeerTube - Obtenez de l'aide en utilisant PeerTube + Obtenez de l’aide en utilisant PeerTube src/app/menu/menu.component.html 174 @@ -612,7 +612,7 @@ API documentation - Documentation de l'API + Documentation de l’API src/app/menu/menu.component.html 177 @@ -656,7 +656,7 @@ Interface: - Interface : + Interface : src/app/menu/menu.component.html 30 @@ -664,7 +664,7 @@ Videos: - Vidéos : + Vidéos : src/app/menu/menu.component.html 37 @@ -672,7 +672,7 @@ Sensitive: - Sensible : + Sensible : src/app/menu/menu.component.html 46 @@ -792,7 +792,7 @@ Interface: - Interface : + Interface : src/app/menu/menu.component.html 169 @@ -808,7 +808,7 @@ Interface settings updated. - Paramètres d'interface mis à jour. + Paramètres d’interface mis à jour. src/app/shared/shared-user-settings/user-interface-settings.component.ts 74 @@ -876,7 +876,7 @@ Keyboard Shortcuts: - Raccourcis clavier : + Raccourcis clavier : src/app/core/hotkeys/hotkeys.component.ts 11 @@ -892,7 +892,7 @@ Help to translate PeerTube! - Aidez à traduire PeerTube ! + Aidez à traduire PeerTube ! src/app/menu/language-chooser.component.html 9,10 @@ -972,7 +972,7 @@ Results will be augmented with those of a third-party index. Only data necessary to make the query will be sent. - Les résultats seront complétés par ceux d'un index tiers. Seules les données nécessaires à la recherche seront envoyées. + Les résultats seront complétés par ceux d’un index tiers. Seules les données nécessaires à la recherche seront envoyées. src/app/header/search-typeahead.component.html 32 @@ -1032,7 +1032,7 @@ any instance - n'importe quelle instance + n’importe quelle instance src/app/header/search-typeahead.component.html 41 @@ -1092,7 +1092,7 @@ Display/Video settings updated. - Paramètres d'affichage et de vidéo mis à jour. + Paramètres d’affichage et de vidéo mis à jour. src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.ts 140 @@ -1188,7 +1188,7 @@ The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. - Le système de partage implique que certaines informations techniques sur votre système (comme une adresse IP publique) peuvent être envoyées à d'autres pairs, mais contribue grandement à réduire la charge du serveur. + Le système de partage implique que certaines informations techniques sur votre système (comme une adresse IP publique) peuvent être envoyées à d’autres pairs, mais contribue grandement à réduire la charge du serveur. src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html 50 @@ -1204,7 +1204,7 @@ When on a video page, directly start playing the video. - Sur la page d'une vidéo, démarrer immédiatement la lecture. + Sur la page d’une vidéo, démarrer immédiatement la lecture. src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html 61 @@ -1260,7 +1260,7 @@ Your file couldn't be transferred before the set timeout (usually 10min) - Votre fichier n'a pas pu être transféré avant le délai fixé (généralement 10min) + Votre fichier n’a pas pu être transféré avant le délai fixé (généralement 10 min) src/app/helpers/utils.ts 192 @@ -1268,7 +1268,7 @@ Your file was too large (max. size: ) - Votre fichier est trop volumineux (taille max. : ) + Votre fichier est trop volumineux (taille max. : ) src/app/helpers/utils.ts 196 @@ -1276,7 +1276,7 @@ Get help - Obtenir de l'aide + Obtenir de l’aide src/app/shared/shared-main/misc/help.component.ts 16 @@ -1284,7 +1284,7 @@ <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible qui supporte : + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible qui supporte : src/app/shared/shared-main/misc/help.component.ts 75 @@ -1360,7 +1360,7 @@ Maximize editor - Agrandir l'éditeur + Agrandir l’éditeur src/app/shared/shared-forms/markdown-textarea.component.ts 38 @@ -1368,7 +1368,7 @@ Exit maximized editor - Sortir de l'éditeur agrandi + Sortir de l’éditeur agrandi src/app/shared/shared-forms/markdown-textarea.component.ts 39 @@ -1537,7 +1537,7 @@ Select year - Sélectionner l'année + Sélectionner l’année node_modules/@ng-bootstrap/src/datepicker/datepicker-navigation-select.ts 59,63 @@ -1773,7 +1773,7 @@ Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. - Impossible de récupérer les identifiants du Client OAuth : . Assurez-vous d'avoir correctement configuré PeerTube (dossier config/), en particulier la section "serveur web". + Impossible de récupérer les identifiants du Client OAuth : . Assurez-vous d’avoir correctement configuré PeerTube (dossier config/), en particulier la section « serveur web ». src/app/core/auth/auth.service.ts 99,100 @@ -1921,7 +1921,7 @@ Too many attempts, please try again later. - Trop d'essais. Merci de réessayer plus tard. + Trop d’essais. Merci de réessayer plus tard. src/app/core/rest/rest-extractor.service.ts 69 @@ -2041,7 +2041,7 @@ just now - à l'instant + à l’instant src/app/shared/shared-main/angular/from-now.pipe.ts 34 @@ -2185,7 +2185,7 @@ You don't have notifications. - Vous n'avez pas de notifications. + Vous n’avez pas de notifications. src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 1 @@ -2193,7 +2193,7 @@ published a new video: - a publié une nouvelle vidéo : + a publié une nouvelle vidéo : src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 15,16 @@ -2305,7 +2305,7 @@ Your video import succeeded - L'import de votre vidéo a réussi + L’import de votre vidéo a réussi src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 126,127 @@ -2313,7 +2313,7 @@ Your video import failed - L'import de votre vidéo a échoué + L’import de votre vidéo a échoué src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 134,135 @@ -2321,7 +2321,7 @@ User registered on your instance - L'utilisateur enregistré sur votre instance + L’utilisateur enregistré sur votre instance src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 142,143 @@ -2421,7 +2421,7 @@ Remove avatar - Enlever l'avatar + Enlever l’avatar src/app/shared/shared-main/account/actor-avatar-info.component.html 41 @@ -2429,7 +2429,7 @@ Loading instance statistics... - Chargement des statistiques de l'instance... + Chargement des statistiques de l’instance… src/app/shared/shared-instance/instance-statistics.component.html 1 @@ -2613,7 +2613,7 @@ User registration allowed - Enregistrement d'utilisateur autorisé + Enregistrement d’utilisateur autorisé src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html 21 @@ -2677,7 +2677,7 @@ Transcode live video in multiple resolutions - Transcoder les vidéos d'un direct en de multiples résolutions + Transcoder les vidéos d’un direct en de multiples résolutions src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html 78 @@ -2717,7 +2717,7 @@ HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...) - Importation HTTP (YouTube, Vimeo, URL...) + Importation HTTP (YouTube, Vimeo, URL…) src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html 96 @@ -2793,7 +2793,7 @@ Terms - Conditions d'utilisation + Conditions d’utilisation src/app/shared/shared-instance/instance-about-accordion.component.html 35 @@ -2949,7 +2949,7 @@ That's an error. - C'est une erreur. + C’est une erreur. src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 4 @@ -2957,7 +2957,7 @@ We couldn't find any ressource tied to the URL you were looking for. - Nous n'avons trouvé aucune ressource liée à l'URL que vous cherchiez. + Nous n’avons trouvé aucune ressource liée à l’URL que vous cherchiez. src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 6,8 @@ -2965,7 +2965,7 @@ Possible reasons: - Les raisons possibles : + Les raisons possibles : src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 11 @@ -2990,7 +2990,7 @@ You may have typed the address or URL incorrectly - Vous avez peut-être mal saisi l'adresse ou l'URL + Vous avez peut-être mal saisi l’adresse ou l’URL src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 16 @@ -2998,7 +2998,7 @@ The requested entity body blends sweet bits with a mellow earthiness. - Le corps de l'entité sollicitée allie la douceur à la douceur terrestre. + Le corps de l’entité sollicitée allie la douceur à la douceur terrestre. src/app/+page-not-found/page-not-found.component.html 26,27 @@ -3032,7 +3032,7 @@ Cannot access to the remote resource - Impossible d'accéder à la ressource distante + Impossible d’accéder à la ressource distante src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts 48 @@ -3048,7 +3048,7 @@ Search index is unavailable. Retrying with instance results instead. - L'index de recherche n'est pas disponible. Essayez plutôt avec les résultats de l'instance. + L’index de recherche n’est pas disponible. Essayez plutôt avec les résultats de l’instance. src/app/+search/search.component.ts 171 @@ -3144,7 +3144,7 @@ Today - Aujourd'hui + Aujourd’hui src/app/+search/search-filters.component.ts 42 @@ -3280,7 +3280,7 @@ After... - Après... + Après… src/app/+search/search-filters.component.html 66 @@ -3288,7 +3288,7 @@ Before... - Avant... + Avant… src/app/+search/search-filters.component.html 76 @@ -3508,7 +3508,7 @@ Incorrect username or password. - Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrects. + Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrects. src/app/+login/login.component.ts 164 @@ -3524,7 +3524,7 @@ Login - Nom d'utilisateur + Nom d’utilisateur src/app/+login/login.component.html 3,4 @@ -3624,7 +3624,7 @@ This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Cette instance permet l'enregistrement. Toutefois, il faut veiller à vérifier la TermsTerms avant de créer un compte. Vous pouvez également rechercher une autre instance correspondant exactement à vos besoins sur : https://joinpeertube.org/instances. + Cette instance permet l’enregistrement. Toutefois, il faut veiller à vérifier la TermsTerms avant de créer un compte. Vous pouvez également rechercher une autre instance correspondant exactement à vos besoins sur : https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 60,62 @@ -3632,7 +3632,7 @@ Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the Terms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Actuellement, cette instance ne permet pas l'enregistrement des utilisateurs, vous pouvez vérifier les conditions d'utilisation pour plus de détails ou trouvez une instance qui vous donne la possibilité de créer un compte et d'y télécharger vos vidéos. Trouvez la vôtre parmi plusieurs instances à l'adresse suivante : https://joinpeertube.org/instances. + Actuellement, cette instance ne permet pas l’enregistrement des utilisateurs, vous pouvez vérifier les conditions d’utilisation pour plus de détails ou trouvez une instance qui vous donne la possibilité de créer un compte et d’y télécharger vos vidéos. Trouvez la vôtre parmi plusieurs instances à l’adresse suivante : https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 65,67 @@ -3709,7 +3709,7 @@ We are sorry, you cannot recover your password because your instance administrator did not configure the PeerTube email system. - Nous sommes désolés, vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe car l'administrateur de votre instance n'a pas configuré le système de courrier électronique de PeerTube. + Nous sommes désolés, vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe car l’administrateur de votre instance n’a pas configuré le système de courrier électronique de PeerTube. src/app/+login/login.component.html 99,100 @@ -3725,7 +3725,7 @@ Login - S'identifier + Nom d’utilisateur src/app/+login/login-routing.module.ts 14 @@ -3733,7 +3733,7 @@ Unable to find user id or verification string. - Impossible de trouver l'identifiant utilisateur ou le texte de vérification. + Impossible de trouver l’identifiant utilisateur ou le texte de vérification. src/app/+reset-password/reset-password.component.ts 38 @@ -3745,7 +3745,7 @@ Your password has been successfully reset! - Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès ! + Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès ! src/app/+reset-password/reset-password.component.ts 47 @@ -3803,7 +3803,7 @@ Signup - S'enregistrer + S’enregistrer src/app/+signup/+register/register.component.ts 64 @@ -3820,7 +3820,7 @@ You are now logged in as ! - Vous êtes maintenant connecté⸱e en tant que ! + Vous êtes maintenant connecté⸱e en tant que  ! src/app/+signup/+register/register.component.ts 134 @@ -3893,7 +3893,7 @@ PeerTube is creating your account... - PeerTube est en train de créer votre compte... + PeerTube est en train de créer votre compte… src/app/+signup/+register/register.component.html 46 @@ -3953,7 +3953,7 @@ e.g. jane_doe - exemple : joel_dove + exemple : joel_dove src/app/+signup/+register/register-step-user.component.html 27 @@ -3962,7 +3962,7 @@ The username is a unique identifier of your account on this and all the other instances. It's as unique as an email address, which makes it easy for other people to interact with it. - Le nom d'utilisateur est l'identifiant unique de votre compte sur cette instance et toutes les autres. C'est aussi unique qu'une adresse de courriel, et donc facile pour les autres personnes d’interagir avec. + Le nom d’utilisateur est l’identifiant unique de votre compte sur cette instance et toutes les autres. C’est aussi unique qu’une adresse de courriel, et donc facile pour les autres personnes d’interagir avec. src/app/+signup/+register/register-step-user.component.html 36,37 @@ -3978,7 +3978,7 @@ I am at least 16 years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of this instance - Je suis agé d'au mois 16 ans et j'accepte les termes et le code de conduite de cette instance + Je suis âgé d’au mois 16 ans et j’accepte les termes et le code de conduite de cette instance src/app/+signup/+register/register-step-terms.component.html 6,10 @@ -3986,7 +3986,7 @@ A channel is an entity in which you upload your videos. Creating several of them helps you to organize and separate your content. For example, you could decide to have a channel to publish your piano concerts, and another channel in which you publish your videos talking about ecology. - Une chaîne est une entité dans laquelle vous téléchargez vos vidéos. En créer plusieurs vous permet d'organiser et de séparer vos contenus. Par exemple, vous pourriez décider d'avoir une chaîne pour publier vos concerts de piano, et une autre chaîne dans laquelle vous publiez vos vidéos parlant d'écologie. + Une chaîne est une entité dans laquelle vous téléchargez vos vidéos. En créer plusieurs vous permet d’organiser et de séparer vos contenus. Par exemple, vous pourriez décider d’avoir une chaîne pour publier vos concerts de piano, et une autre chaîne dans laquelle vous publiez vos vidéos parlant d’écologie. src/app/+signup/+register/register-step-channel.component.html 5,7 @@ -3994,7 +3994,7 @@ Other users can decide to subscribe any channel they want, to be notified when you publish a new video. - Les autres utilisateurs peuvent s'abonner aux chaînes voulues, pour être alertés lorsque vous postez une nouvelle vidéo. + Les autres utilisateurs peuvent s’abonner aux chaînes voulues, pour être alertés lorsque vous postez une nouvelle vidéo. src/app/+signup/+register/register-step-channel.component.html 10,11 @@ -4002,7 +4002,7 @@ Channel display name - Nom d'affichage de la chaîne + Nom d’affichage de la chaîne src/app/+signup/+register/register-step-channel.component.html 15 @@ -4026,7 +4026,7 @@ Example: my_super_channel - Exemple : ma_super_chaîne + Exemple : ma_super_chaîne src/app/+signup/+register/register-step-channel.component.html 34 @@ -4034,7 +4034,7 @@ The channel name is a unique identifier of your channel on this and all the other instances. It's as unique as an email address, which makes it easy for other people to interact with it. - Le nom de la chaîne est un identifiant unique sur cette instance et toutes les autres. C'est aussi unique qu'une adresse e-mail, et donc facile pour les autres personnes d’interagir avec. + Le nom de la chaîne est un identifiant unique sur cette instance et toutes les autres. C’est aussi unique qu’une adresse e-mail, et donc facile pour les autres personnes d’interagir avec. src/app/+signup/+register/register-step-channel.component.html 43,44 @@ -4066,7 +4066,7 @@ Subscribe to the account - S'abonner à ce compte + S’abonner à ce compte src/app/+video-channels/video-channels.component.ts 64 @@ -4110,7 +4110,7 @@ Username copied - Nom d'utilisateur copié + Nom d’utilisateur copié src/app/+video-channels/video-channels.component.ts 96 @@ -4162,7 +4162,7 @@ Video channel videos - Contenus d'une chaîne de vidéos + Contenus d’une chaîne de vidéos src/app/+video-channels/video-channels-routing.module.ts 25 @@ -4170,7 +4170,7 @@ Video channel playlists - Listes de lecture d'une chaîne de vidéos + Listes de lecture d’une chaîne de vidéos src/app/+video-channels/video-channels-routing.module.ts 38 @@ -4178,7 +4178,7 @@ About video channel - À propos d'une chaîne vidéos + À propos d’une chaîne vidéos src/app/+video-channels/video-channels-routing.module.ts 47 @@ -4454,7 +4454,7 @@ This channel does not have playlists. - Cette chaîne n'a aucune liste de lecture. + Cette chaîne n’a aucune liste de lecture. src/app/+video-channels/video-channel-playlists/video-channel-playlists.component.html 6 @@ -4774,7 +4774,7 @@ Multiple ways to subscribe to the current channel - Plusieurs façons de s'abonner à la chaîne actuelle + Plusieurs façons de s’abonner à la chaîne actuelle src/app/shared/shared-user-subscription/subscribe-button.component.html 44 @@ -4782,7 +4782,7 @@ Open subscription dropdown - Ouvrir le menu d'abonnement + Ouvrir le menu d’abonnement src/app/shared/shared-user-subscription/subscribe-button.component.html 46 @@ -4798,7 +4798,7 @@ Subscribe with a remote account: - Souscrivez avec un compte à distance : + Souscrivez avec un compte à distance : src/app/shared/shared-user-subscription/subscribe-button.component.html 62 @@ -4806,7 +4806,7 @@ Using a syndication feed - Utilisation d'un flux de syndication + Utilisation d’un flux de syndication src/app/shared/shared-user-subscription/subscribe-button.component.html 68 @@ -4814,7 +4814,7 @@ Subscribe via RSS - S'abonner par RSS + S’abonner par RSS src/app/shared/shared-user-subscription/subscribe-button.component.html 69 @@ -4822,7 +4822,7 @@ Subscribe - S'abonner + S’abonner src/app/shared/shared-user-subscription/subscribe-button.component.html 9 @@ -4830,7 +4830,7 @@ Subscribe to all channels - S'abonner à toutes les chaînes + S’abonner à toutes les chaînes src/app/shared/shared-user-subscription/subscribe-button.component.html 11 @@ -4862,7 +4862,7 @@ Subscribe with your local account - S'abonner avec un compte local + S’abonner avec un compte local src/app/shared/shared-user-subscription/subscribe-button.component.html 58 @@ -4870,7 +4870,7 @@ Published videos matching "" - Published videos matching "" + Vidéos publiées correspondant "" src/app/+accounts/account-search/account-search.component.ts 89 @@ -4886,7 +4886,7 @@ This account does not have channels. - Ce compte n'a pas de chaîne vidéo. + Ce compte n’a pas de chaîne vidéo. src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 4 @@ -5702,7 +5702,7 @@ See the error - Consultez l'erreur + Consultez l’erreur src/app/+my-library/my-video-imports/my-video-imports.component.html 26 @@ -5734,7 +5734,7 @@ You don't have any subscription yet. - Vous n'avez pas encore d'abonnement. + Vous n’avez pas encore d’abonnement. src/app/+my-library/my-subscriptions/my-subscriptions.component.html 18 @@ -5894,7 +5894,7 @@ No ownership change request found. - Aucune demande de changement de propriétaire n'a été trouvée. + Aucune demande de changement de propriétaire n’a été trouvée. src/app/+my-library/my-ownership/my-ownership.component.html 83 @@ -5958,7 +5958,7 @@ Delete videos history - Supprimer l'historique de vidéos + Supprimer l’historique de vidéos src/app/+my-library/my-history/my-history.component.ts 119 @@ -6006,7 +6006,7 @@ Delete history - Supprimer l'historique + Supprimer l’historique src/app/+my-library/my-history/my-history.component.html 24,26 @@ -6014,7 +6014,7 @@ You don't have any video in your watch history yet. - Vous n'avez pas encore de vidéo dans votre historique de lecture. + Vous n’avez pas encore de vidéo dans votre historique de lecture. src/app/+my-library/my-history/my-history.component.html 30 @@ -6022,7 +6022,7 @@ Welcome to PeerTube! - Bienvenue sur PeerTube ! + Bienvenue sur PeerTube ! src/app/+signup/shared/signup-success.component.html 8 @@ -6030,7 +6030,7 @@ If you need help to use PeerTube, you can have a look at the documentation. - Si vous souhaitez de l'aide pour utiliser PeerTube, allez voir du côté de la documentation. + Si vous souhaitez de l’aide pour utiliser PeerTube, allez voir du côté de la documentation. src/app/+signup/shared/signup-success.component.html 14,15 @@ -6070,7 +6070,7 @@ Please describe the issue... - Décrivez le problème... + Décrivez le problème… src/app/shared/shared-moderation/report-modals/report.component.html 42 @@ -6098,7 +6098,7 @@ You cannot ban root. - Vous ne pouvez pas bannir l'utilisateur root. + Vous ne pouvez pas bannir l’utilisateur root. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 58 @@ -6142,7 +6142,7 @@ You cannot delete root. - Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur root. + Vous ne pouvez pas supprimer l’utilisateur root. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 86 @@ -6154,7 +6154,7 @@ If you remove this user, you will not be able to create another with the same username! - Si vous supprimez ce compte, vous ne pourrez plus en créer de nouveau avec le même nom ! + Si vous supprimez ce compte, vous ne pourrez plus en créer de nouveau avec le même nom ! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 90 @@ -6170,7 +6170,7 @@ User email set as verified - Le courriel de l'utilisateur a été vérifié + Le courriel de l’utilisateur a été vérifié src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 107 @@ -6214,7 +6214,7 @@ Instance unmuted. - Son de l'instance rétabli. + Son de l’instance rétabli. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 161 @@ -6226,7 +6226,7 @@ Account muted by the instance. - Le compte a été mis en sourdine par l'instance. + Le compte a été mis en sourdine par l’instance. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 175 @@ -6238,7 +6238,7 @@ Account unmuted by the instance. - Le son du compte a été rétabli par l'instance. + Le son du compte a été rétabli par l’instance. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 189 @@ -6246,7 +6246,7 @@ Instance muted by the instance. - L'instance a été mise en sourdine par l'instance. + L’instance a été mise en sourdine par l’instance. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 203 @@ -6254,7 +6254,7 @@ Instance unmuted by the instance. - Le son de l'instance a été rétabli par l'instance. + Le son de l’instance a été rétabli par l’instance. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 217 @@ -6334,7 +6334,7 @@ User won't be able to login anymore, but videos and comments will be kept as is. - L'utilisateur ne pourra plus se connecter, mais les vidéos et commentaires seront gardés tels quels. + L’utilisateur ne pourra plus se connecter, mais les vidéos et commentaires seront gardés tels quels. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 274 @@ -6346,7 +6346,7 @@ Unban user - Lever l'interdiction pour l’utilisateur + Lever l’interdiction pour l’utilisateur src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 279 @@ -6354,7 +6354,7 @@ Allow the user to login and create videos/comments again - Permettre à l'utilisateur de se connecter à nouveau et ajouter des vidéos/commentaires + Permettre à l’utilisateur de se connecter à nouveau et ajouter des vidéos/commentaires src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 280 @@ -6362,7 +6362,7 @@ Set Email as Verified - Définir l'adresse de courriel comme vérifiée + Définir l’adresse de courriel comme vérifiée src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 285 @@ -6762,7 +6762,7 @@ Cannot fetch information of this remote account - Impossible d'obtenir des informations sur ce compte à distance + Impossible d’obtenir des informations sur ce compte à distance src/app/shared/shared-user-subscription/remote-subscribe.component.ts 60 @@ -6778,7 +6778,7 @@ You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance (PeerTube, Mastodon or Pleroma for example). - Vous pouvez vous abonner à la chaîne via n'importe quelle instance fediverse compatible avec ActivityPub (PeerTube, Mastodon ou Pleroma par exemple). + Vous pouvez vous abonner à la chaîne via n’importe quelle instance fediverse compatible avec ActivityPub (PeerTube, Mastodon ou Pleroma par exemple). src/app/shared/shared-user-subscription/remote-subscribe.component.html 18,19 @@ -6786,7 +6786,7 @@ You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance (PeerTube, Mastodon or Pleroma for example). - Vous pouvez interagir via n'importe quelle instance fediverse compatible avec ActivityPub (PeerTube, Mastodon ou Pleroma par exemple). + Vous pouvez interagir via n’importe quelle instance fediverse compatible avec ActivityPub (PeerTube, Mastodon ou Pleroma par exemple). src/app/shared/shared-user-subscription/remote-subscribe.component.html 26,27 @@ -6974,7 +6974,7 @@ The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). - L’URL n'est pas sécurisée (pas de HTTPS), donc la vidéo intégrée ne fonctionnera pas sur les sites HTTPS (les navigateurs web bloquent les requêtes HTTP non sécurisées sur les sites HTTPS). + L’URL n’est pas sécurisée (pas de HTTPS), donc la vidéo intégrée ne fonctionnera pas sur les sites HTTPS (les navigateurs web bloquent les requêtes HTTP non sécurisées sur les sites HTTPS). src/app/shared/shared-share-modal/video-share.component.html 44,45 @@ -7026,7 +7026,7 @@ Use origin instance URL - Utiliser l'URL d'origine de l'instance + Utiliser l’URL d’origine de l’instance src/app/shared/shared-share-modal/video-share.component.html 180 @@ -7042,7 +7042,7 @@ Display privacy warning - Afficher l'avertissement de confidentialité + Afficher l’avertissement de confidentialité src/app/shared/shared-share-modal/video-share.component.html 196 @@ -7250,7 +7250,7 @@ Contains personal information that could be used to track, identify, contact or impersonate someone (e.g. name, address, phone number, email, or credit card details). - Contient des informations personnelles qui pourraient être utilisées pour suivre, identifier, contacter ou se faire passer pour quelqu'un (par exemple, le nom, l'adresse, le numéro de téléphone, le courriel ou les détails de la carte de crédit). + Contient des informations personnelles qui pourraient être utilisées pour suivre, identifier, contacter ou se faire passer pour quelqu’un (par exemple, le nom, l’adresse, le numéro de téléphone, le courriel ou les détails de la carte de crédit). src/app/shared/shared-moderation/abuse.service.ts 155 @@ -7258,7 +7258,7 @@ Copyright - Droit d'auteur + Droit d’auteur src/app/shared/shared-moderation/abuse.service.ts 159 @@ -7270,7 +7270,7 @@ Infringes your copyright wrt. the regional laws with which the server must comply. - enfreint votre droit d'auteur ou les lois régionales auxquelles le serveur doit se conformer. + enfreint votre droit d’auteur ou les lois locales auxquelles le serveur doit se conformer. src/app/shared/shared-moderation/abuse.service.ts 160 @@ -7286,7 +7286,7 @@ Anything not included in the above that breaks the terms of service, code of conduct, or general rules in place on the server. - Tout ce qui n'est pas inclus dans ce qui précède et qui enfreint les conditions de service, le code de conduite ou les règles générales en vigueur sur le serveur. + Tout ce qui n’est pas inclus dans ce qui précède et qui enfreint les conditions de service, le code de conduite ou les règles générales en vigueur sur le serveur. src/app/shared/shared-moderation/abuse.service.ts 165 @@ -7522,7 +7522,7 @@ Please describe the reason... - Veuillez décrire la raison... + Veuillez décrire la raison… src/app/shared/shared-moderation/video-block.component.html 13 @@ -7594,7 +7594,7 @@ Username is required. - Le nom d'utilisateur est requis. + Le nom d’utilisateur est requis. src/app/shared/form-validators/user-validators.ts 12 @@ -7606,7 +7606,7 @@ Username must be at least 1 character long. - Votre nom d'utilisateur doit contenir au moins un caractère. + Votre nom d’utilisateur doit contenir au moins un caractère. src/app/shared/form-validators/user-validators.ts 13 @@ -7614,7 +7614,7 @@ Username cannot be more than 50 characters long. - Votre nom d'utilisateur ne peut pas contenir plus de 50 caractères. + Votre nom d’utilisateur ne peut pas contenir plus de 50 caractères. src/app/shared/form-validators/user-validators.ts 14 @@ -7622,7 +7622,7 @@ Username should be lowercase alphanumeric; dots and underscores are allowed. - Le nom d'utilisateur peut contenir des minuscules, des chiffres, des points et des tirets bas. + Le nom d’utilisateur peut contenir des minuscules, des chiffres, des points et des tirets bas. src/app/shared/form-validators/user-validators.ts 15 @@ -7718,7 +7718,7 @@ Password must be at least 6 characters long. - Le mot de passe doit être composé d'au moins 6 caractères. + Le mot de passe doit être composé d’au moins 6 caractères. src/app/shared/form-validators/user-validators.ts 70 @@ -7790,7 +7790,7 @@ Description must be at least 3 characters long. - La description doit être composée d'au moins 3 caractères. + La description doit être composée d’au moins 3 caractères. src/app/shared/form-validators/user-validators.ts 123 @@ -7822,7 +7822,7 @@ You must agree with the instance terms in order to register on it. - Vous devez être d'accord avec les conditions de l'instance pour pouvoir vous inscrire. + Vous devez être d’accord avec les conditions de l’instance pour pouvoir vous inscrire. src/app/shared/form-validators/user-validators.ts 131 @@ -7846,7 +7846,7 @@ Display name is required. - Le nom d'affichage est requis. + Le nom d’affichage est requis. src/app/shared/form-validators/user-validators.ts 153 @@ -7978,7 +7978,7 @@ Average frame rate - Fréquence d'images moyenne + Fréquence d’images moyenne src/app/shared/shared-video-miniature/video-download.component.ts 181 @@ -7994,7 +7994,7 @@ Sample rate - Fréquence d'échantillonnage + Fréquence d’échantillonnage src/app/shared/shared-video-miniature/video-download.component.ts 186 @@ -8110,7 +8110,7 @@ Renewing the token will disallow previously configured clients from retrieving the feed until they use the new token. Proceed? - Le renouvellement du jeton empêchera les clients précédemment configurés de récupérer le flux tant qu'ils n'auront pas utilisé le nouveau jeton. Poursuivre ? + Le renouvellement du jeton empêchera les clients précédemment configurés de récupérer le flux tant qu’ils n’auront pas utilisé le nouveau jeton. Poursuivre ? src/app/+my-account/my-account-applications/my-account-applications.component.ts 41 @@ -8142,7 +8142,7 @@ SUBSCRIPTION FEED - FLUX D'ABONNEMENT + FLUX D’ABONNEMENT src/app/+my-account/my-account-applications/my-account-applications.component.html 8 @@ -8314,7 +8314,7 @@ People can find you using @@ - People can find you using @@ + On peut vous trouver en utilisant @@ src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-profile/my-account-profile.component.html 11,13 @@ -8382,7 +8382,7 @@ Do you really want to delete ? It will delete videos uploaded in this channel, and you will not be able to create another channel with the same name ()! - Voulez-vous vraiment supprimer ? Cela supprimera les vidéos mises en ligne sur cette chaîne, et vous ne pourrez pas créer une autre chaine avec le même nom () ! + Voulez-vous vraiment supprimer ? Cela supprimera les vidéos mises en ligne sur cette chaîne, et vous ne pourrez pas créer une autre chaîne avec le même nom () ! src/app/+my-library/+my-video-channels/my-video-channels.component.ts 63,65 @@ -8490,7 +8490,7 @@ Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Court texte décrivant les moyens de soutien à disposition (plateforme de dons, médias...).<br /><br /> Quand vous mettrez en ligne une vidéo dans cette chaîne, son champ de support sera automatiquement rempli par celui-ci. + Court texte décrivant les moyens de soutien à disposition (plateforme de dons, médias…).<br /><br /> Quand vous mettrez en ligne une vidéo dans cette chaîne, son champ de support sera automatiquement rempli par celui-ci. src/app/+my-library/+my-video-channels/my-video-channel-edit.component.html 77,78 @@ -8542,7 +8542,7 @@ Example: my_channel - Exemple : ma_chaîne + Exemple : ma_chaîne src/app/+my-library/+my-video-channels/my-video-channel-edit.component.html 35 @@ -8622,7 +8622,7 @@ Support text must be at least 3 characters long. - Le texte de soutien doit être composé d'au moins 3 caractères. + Le texte de soutien doit être composé d’au moins 3 caractères. src/app/shared/form-validators/video-channel-validators.ts 49 @@ -8654,7 +8654,7 @@ Unread first - Non lu d'abord + Non lu d’abord src/app/+my-account/my-account-notifications/my-account-notifications.component.html 12 @@ -8774,7 +8774,7 @@ Filter... - Filtrage... + Filtrage… src/app/shared/shared-moderation/server-blocklist.component.html 23 @@ -8858,7 +8858,7 @@ Open instance in a new tab - Ouvrir l'instance dans une nouvelle fenêtre + Ouvrir l’instance dans une nouvelle fenêtre src/app/shared/shared-moderation/server-blocklist.component.html 46 @@ -8990,7 +8990,7 @@ Display name cannot be more than 120 characters long. - Le nom d'affichage ne peut pas faire plus de 120 caractères. + Le nom d’affichage ne peut pas faire plus de 120 caractères. src/app/shared/form-validators/video-playlist-validators.ts 14 @@ -9022,7 +9022,7 @@ The username is required. - Le nom d'utilisateur est requis. + Le nom d’utilisateur est requis. src/app/shared/form-validators/video-ownership-change-validators.ts 14 @@ -9038,7 +9038,7 @@ Are you sure you want to delete your account? This will delete all your data, including channels, videos and comments. Content cached by other servers and other third-parties might make longer to be deleted. - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre compte ? Cela supprimera toutes vos données, y compris vos chaînes, vidéos et commentaires. Le contenu mis en cache par d'autres serveurs et tiers peut prendre plus de temps avant de répercuter ces suppressions. + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre compte ? Cela supprimera toutes vos données, y compris vos chaînes, vidéos et commentaires. Le contenu mis en cache par d’autres serveurs et tiers peut prendre plus de temps avant de répercuter ces suppressions. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-danger-zone/my-account-danger-zone.component.ts 22 @@ -9046,7 +9046,7 @@ Type your username to confirm - Tapez votre nom d'utilisateur pour confirmer + Tapez votre nom d’utilisateur pour confirmer src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-danger-zone/my-account-danger-zone.component.ts 23 @@ -9078,7 +9078,7 @@ Once you delete your account, there is no going back. You will be asked to confirm this action. - Une fois votre compte supprimé, aucun retour en arrière n'est possible. Il vous sera demandé de confirmer cette action. + Une fois votre compte supprimé, aucun retour en arrière n’est possible. Il vous sera demandé de confirmer cette action. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-danger-zone/my-account-danger-zone.component.html 2 @@ -9110,7 +9110,7 @@ Your current email is . It is never shown to the public. - Your current email is . It is never shown to the public. + Votre adresse courriel actuelle est . Elle ne sera jamais visible publiquement. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,7 @@ -9214,7 +9214,7 @@ Someone mentioned you in video comments - Quelqu'un vous a mentionné dans les commentaires d'une vidéo + Quelqu’un vous a mentionné dans les commentaires d’une vidéo src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-notification-preferences/my-account-notification-preferences.component.ts 41 @@ -9238,7 +9238,7 @@ An abuse report received a new message - Un signalement d'abus a reçu un nouveau message + Un signalement d’abus a reçu un nouveau message src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-notification-preferences/my-account-notification-preferences.component.ts 44 @@ -9246,7 +9246,7 @@ One of your abuse reports has been accepted or rejected by moderators - Un de vos rapports d'abus a été accepté ou rejeté par les modérateurs + Un de vos rapports d’abus a été accepté ou rejeté par les modérateurs src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-notification-preferences/my-account-notification-preferences.component.ts 45 @@ -9334,7 +9334,7 @@ Edit a video - Mise à jour d'une vidéo + Mise à jour d’une vidéo src/app/+videos/videos-routing.module.ts 108 @@ -9350,7 +9350,7 @@ Copy feed URL - Copy feed URL + Copier l’URL du flux src/app/+videos/video-list/video-user-subscriptions.component.ts 65 @@ -9502,7 +9502,7 @@ This does not have settings. - Ce n'a pas de paramètres. + Ce n’a pas de paramètres. src/app/+admin/plugins/plugin-show-installed/plugin-show-installed.component.html 16,18 @@ -9510,7 +9510,7 @@ The plugin index is not available. Please retry later. - La liste des plugins n'est pas disponible. Veuillez réessayer plus tard. + La liste des plugins n’est pas disponible. Veuillez réessayer plus tard. src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.ts 100 @@ -9518,7 +9518,7 @@ Please only install plugins or themes you trust, since they can execute any code on your instance. - Veuillez n'installer que des plugins ou des thèmes en lesquels vous avez confiance, car ils peuvent exécuter n'importe quel code sur votre instance. + Veuillez n’installer que des plugins ou des thèmes en lesquels vous avez confiance, car ils peuvent exécuter n’importe quel code sur votre instance. src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.ts 126 @@ -9542,7 +9542,7 @@ Search... - Chercher... + Chercher… src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html 6 @@ -9550,7 +9550,7 @@ To load your new installed plugins or themes, refresh the page. - Pour charger vos nouveaux thèmes ou modules d'extension installés, rafraîchissez la page. + Pour charger vos nouveaux thèmes ou modules d’extension installés, rafraîchissez la page. src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html 10,11 @@ -9582,7 +9582,7 @@ Plugin homepage (new window) - Page d'accueil du module d'extension (nouvelle fenêtre) + Page d'accueil du module d’extension (nouvelle fenêtre) src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html 40 @@ -9598,7 +9598,7 @@ Plugin npm package (new window) - Paquet npm de l'extension (nouvelle fenêtre) + Paquet npm de l’extension (nouvelle fenêtre) src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html 44 @@ -9606,7 +9606,7 @@ You don't have plugins installed yet. - Vous n'avez aucun plugin installé pour le moment. + Vous n’avez aucun plugin installé pour le moment. src/app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.ts 89 @@ -9614,7 +9614,7 @@ You don't have themes installed yet. - Vous n'avez aucun thème installé pour le moment. + Vous n’avez aucun thème installé pour le moment. src/app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.ts 92 @@ -9918,7 +9918,7 @@ Server muted by the instance. - Serveur mis en sourdine par l'instance. + Serveur mis en sourdine par l’instance. src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-list-table.component.ts 441 @@ -10034,7 +10034,7 @@ More information - Plus d'informations + Plus d’informations src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-list-table.component.html 52 @@ -10419,7 +10419,7 @@ Report reason must be at least 2 characters long. - La raison du signalement doit être composée d'au moins 2 caractères. + La raison du signalement doit être composée d’au moins 2 caractères. src/app/shared/form-validators/abuse-validators.ts 8 @@ -10459,7 +10459,7 @@ Abuse message is required. - Un message d'abus est nécessaire. + Un message d’abus est nécessaire. src/app/shared/form-validators/abuse-validators.ts 25 @@ -10467,7 +10467,7 @@ Abuse message must be at least 2 characters long. - Le message d'abus doit comporter au moins 2 caractères. + Le message d’abus doit comporter au moins 2 caractères. src/app/shared/form-validators/abuse-validators.ts 26 @@ -10475,7 +10475,7 @@ Abuse message cannot be more than 3000 characters long. - Le message d'abus ne peut pas comporter plus de 3000 caractères. + Le message d’abus ne peut pas comporter plus de 3000 caractères. src/app/shared/form-validators/abuse-validators.ts 27 @@ -10507,7 +10507,7 @@ Follow request(s) sent! - Requête(s) envoyée(s) ! + Requête(s) envoyée(s) ! src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.ts 47 @@ -10531,7 +10531,7 @@ You are not following anymore. - Vous n'êtes plus abonné à . + Vous n’êtes plus abonné à . src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.ts 64 @@ -10563,7 +10563,7 @@ Follow instances - Follow instances + Suivre des instances src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html 17 @@ -10627,7 +10627,7 @@ Your instance is not following anyone. - Votre instance n'en suit aucune autre. + Votre instance n’en suit aucune autre. src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html 75 @@ -10635,7 +10635,7 @@ It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. - Il semblerait que votre serveur n'utilise par le protocole HTTPS. Vous devez activer TLS sur votre serveur pour pouvoir en suivre d'autres. + Il semblerait que votre serveur n’utilise par le protocole HTTPS. Vous devez activer TLS sur votre serveur pour pouvoir en suivre d’autres. src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html 85,86 @@ -10643,7 +10643,7 @@ Instance unmuted by your instance. - Le son de l'instance a été rétabli par l'instance. + Le son de l’instance a été rétabli par l’instance. src/app/shared/shared-moderation/server-blocklist.component.ts 46 @@ -10651,7 +10651,7 @@ Instance muted by your instance. - L'instance a été mise en sourdine par votre instance. + L’instance a été mise en sourdine par votre instance. src/app/shared/shared-moderation/server-blocklist.component.ts 69 @@ -10667,7 +10667,7 @@ is not valid - n'est pas valide + n’est pas valide src/app/shared/form-validators/batch-domains-validators.ts 19 @@ -10819,7 +10819,7 @@ Comment: - Commentaire : + Commentaire : src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 105 @@ -10867,7 +10867,7 @@ Add a message to communicate with the moderation team - Ajouter un message pour communiquer avec l'équipe de modération + Ajouter un message pour communiquer avec l’équipe de modération src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-message-modal.component.ts 103 @@ -10891,7 +10891,7 @@ Messages with the moderation team - Messages avec l'équipe de modération + Messages avec l’équipe de modération src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-message-modal.component.html 5 @@ -10899,7 +10899,7 @@ No messages for now. - Aucun message pour l'instant. + Aucun message pour l’instant. src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-message-modal.component.html 28,29 @@ -10931,7 +10931,7 @@ For more information, please visit joinpeertube.org. - Pour plus d'information, visitez joinpeertube.org. + Pour plus d’information, visitez joinpeertube.org. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 19,20 @@ -10947,7 +10947,7 @@ Discover how to setup your account, what is a channel, how to create a playlist and more! - Découvrez comment configurer votre compte, ce qu’est une chaîne, comment créer une liste de lecture et plus encore ! + Découvrez comment configurer votre compte, ce qu’est une chaîne, comment créer une liste de lecture et plus encore  ! src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 33,34 @@ -10963,7 +10963,7 @@ Discover unofficial Android applications or browser addons! - Découvrez des applications Android non-officielles ou des extensions de navigateur ! + Découvrez des applications Android non-officielles ou des extensions de navigateur ! src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 46,47 @@ -10979,7 +10979,7 @@ Want to help to improve PeerTube? You can translate the web interface, give your feedback or directly contribute to the code! - Vous voulez aider à améliorer PeerTube ? Vous pouvez traduire l’interface web, donner votre avis ou contribuer directement au code ! + Vous voulez aider à améliorer PeerTube ? Vous pouvez traduire l’interface web, donner votre avis ou contribuer directement au code ! src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 59,60 @@ -11003,7 +11003,7 @@ The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + La principale menace pour votre vie privée induite par BitTorrent réside dans le stockage de votre IP par l’instance du traqueur de BitTorrent tant que vous téléchargez ou regardez une vidéo. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 81,83 @@ -11019,7 +11019,7 @@ In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because: - En théorie, une personne ayant suffisamment de compétences techniques pourrait créer un script qui suit quelle IP télécharge quelle vidéo. En pratique, c'est beaucoup plus difficile car : + En théorie, une personne ayant suffisamment de compétences techniques pourrait créer un script qui suit quelle IP télécharge quelle vidéo. En pratique, c’est beaucoup plus difficile car : src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 88,90 @@ -11027,7 +11027,7 @@ An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - Une requête HTTP doit être envoyée sur chaque tracker pour chaque vidéo à espionner. Si nous voulons espionner toutes les vidéos de PeerTube, nous devons envoyer autant de requêtes qu'il y a de vidéos (donc potentiellement un grand nombre) + Une requête HTTP doit être envoyée sur chaque tracker pour chaque vidéo à espionner. Si nous voulons espionner toutes les vidéos de PeerTube, nous devons envoyer autant de requêtes qu’il y a de vidéos (donc potentiellement un grand nombre) src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 94,96 @@ -11035,7 +11035,7 @@ For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm - Pour chaque requête, le traqueur retourne une liste aléatoire et limitée de pairs. Par exemple, s'il y a 1000 pairs, et 20 pairs par réponse, il faudra au moins 50 requêtes pour connaître la liste complète des pairs + Pour chaque requête, le traqueur retourne une liste aléatoire et limitée de pairs. Par exemple, s’il y a 1000 pairs, et 20 pairs par réponse, il faudra au moins 50 requêtes pour connaître la liste complète des pairs src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 99,102 @@ -11051,7 +11051,7 @@ If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - Si une adresse IP est stockée dans le tracker, cela ne signifie pas que la personne derrière l'IP (si cette personne existe) a regardé la vidéo + Si une adresse IP est stockée dans le tracker, cela ne signifie pas que la personne derrière l’IP (si cette personne existe) a regardé la vidéo src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 109,111 @@ -11059,7 +11059,7 @@ The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - L’adresse IP est une information vague : en général, elle change régulièrement et peut représenter de nombreuses personnes ou entités + L’adresse IP est une information vague : en général, elle change régulièrement et peut représenter de nombreuses personnes ou entités src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 114,115 @@ -11067,7 +11067,7 @@ Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Les pairs du Web ne sont pas accessibles publiquement : parce que nous utilisons le transport websocket, ce protocole est différent d'un tracker BitTorrent classique. Quand vous êtes dans un navigateur, vous envoyez un signal contenant votre adresse IP au tracker qui va choisir aléatoirement d'autres pairs à qui transmettre l'information. Voir ce document pour plus d'information + Les pairs du Web ne sont pas accessibles publiquement : parce que nous utilisons le transport websocket, ce protocole est différent d’un tracker BitTorrent classique. Quand vous êtes dans un navigateur, vous envoyez un signal contenant votre adresse IP au tracker qui va choisir aléatoirement d’autres pairs à qui transmettre l’information. Voir ce document pour plus d’information src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 118,122 @@ -11099,7 +11099,7 @@ What can I do to limit the exposure of my IP address? - Que puis-je faire pour limiter l'exposition de mon adresse IP ? + Que puis-je faire pour limiter l’exposition de mon adresse IP ? src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 138 @@ -11107,7 +11107,7 @@ Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - Votre adresse IP est publique, donc chaque fois que vous consultez un site web, un certain nombre d’acteurs (en plus du site final) voient votre IP dans leurs journaux de connexion : FAI/routeurs/trackers/CDN et plus encore. PeerTube est transparent à ce sujet : nous vous avertissons que si vous voulez garder votre IP privée, vous devez utiliser un VPN ou le navigateur Tor. Penser que supprimer le P2P de PeerTube vous rendra l’anonymat n’a pas de sens. + Votre adresse IP est publique, donc chaque fois que vous consultez un site web, un certain nombre d’acteurs (en plus du site final) voient votre IP dans leurs journaux de connexion : FAI/routeurs/trackers/CDN et plus encore. PeerTube est transparent à ce sujet : nous vous avertissons que si vous voulez garder votre IP privée, vous devez utiliser un VPN ou le navigateur Tor. Penser que supprimer le P2P de PeerTube vous rendra l’anonymat n’a pas de sens. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 141,145 @@ -11123,7 +11123,7 @@ PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far: - PeerTube veut offrir les meilleures contre-mesures possibles, pour vous donner plus de choix et rendre les attaques moins probables. Voici ce que nous avons mis en place jusqu’à présent : + PeerTube veut offrir les meilleures contre-mesures possibles, pour vous donner plus de choix et rendre les attaques moins probables. Voici ce que nous avons mis en place jusqu’à présent : src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 150,152 @@ -11187,7 +11187,7 @@ Contact administrator - Contacter l'administrateur de + Contacter l’administrateur de src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -11259,7 +11259,7 @@ Contact administrator - Contact de l'administrateur + Contact de l’administrateur src/app/+about/about-instance/about-instance.component.html 7 @@ -11391,7 +11391,7 @@ This instance is not following any other. - Cette instance n'en suit aucune. + Cette instance n’en suit aucune autre. src/app/+about/about-follows/about-follows.component.html 18 @@ -11679,7 +11679,7 @@ Edit custom configuration - Modifier la configuration de l'instance + Modifier la configuration de l’instance src/app/+admin/config/config.routes.ts 26 @@ -11767,7 +11767,7 @@ Like this video - J'aime cette vidéo + J’aime cette vidéo src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 132 @@ -11775,7 +11775,7 @@ Dislike this video - Je n'aime pas cette vidéo + Je n’aime pas cette vidéo src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 133 @@ -11799,7 +11799,7 @@ This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Cette vidéo n'est pas disponible sur cette instance. Voulez-vous être redirigé vers l'instance d'origine : <a href=""></a> ? + Cette vidéo n’est pas disponible sur cette instance. Voulez-vous être redirigé vers l’instance d'origine : <a href=""></a> ? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 415 @@ -11879,7 +11879,7 @@ Skip to a percentage of the video: 0 is 0% and 9 is 90% (requires player focus) - Sauter à un pourcentage de la vidéo : 0 est 0 % et 9 est 90 % (nécessite le focus sur le lecteur) + Sauter à un pourcentage de la vidéo : 0 est 0 % et 9 est 90 % (nécessite le focus sur le lecteur) src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 924 @@ -11959,7 +11959,7 @@ The video is being imported, it will be available when the import is finished. - La vidéo est en cours d'importation, elle sera disponible lorsque l'importation sera terminée. + La vidéo est en cours d’importation, elle sera disponible lorsque l’importation sera terminée. src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.html 21,22 @@ -11967,7 +11967,7 @@ The video is being transcoded, it may not work properly. - La vidéo est en cours de transcodage, il est possible qu'elle ne fonctionne pas correctement. + La vidéo est en cours de transcodage, il est possible qu’elle ne fonctionne pas correctement. src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.html 25,26 @@ -11983,7 +11983,7 @@ This live has not started yet. - Ce direct n'a pas encore démarré. + Ce direct n’a pas encore démarré. src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.html 33,34 @@ -12107,7 +12107,7 @@ Origin instance - Instance d'origine + Instance d’origine src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.html 231 @@ -12123,7 +12123,7 @@ Friendly Reminder: - Rappel : + Rappel : src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.html 299 @@ -12131,7 +12131,7 @@ the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - le système de partage utilisé pour cette vidéo implique que certaines informations techniques à propos de votre système (telle que votre adresse IP publique) soient envoyées à d'autres pairs. + le système de partage utilisé pour cette vidéo implique que certaines informations techniques à propos de votre système (telle que votre adresse IP publique) soient envoyées à d’autres pairs. src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.html 301,302 @@ -12139,7 +12139,7 @@ Get more information - Obtenir plus d'informations + Obtenir plus d’informations src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.html 304 @@ -12155,7 +12155,7 @@ You have unsaved changes! If you leave, your changes will be lost. - Vous n'avez pas sauvegardé vos modifications ! Si vous quittez la page, vous les perdrez. + Vous n’avez pas sauvegardé vos modifications ! Si vous quittez la page, vous les perdrez. src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 94 @@ -12203,7 +12203,7 @@ Read instance rules for help - Lire les règles de l'instance pour obtenir de l'aide + Lire les règles de l’instance pour obtenir de l’aide src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 4 @@ -12219,7 +12219,7 @@ We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. Instead, create a dedicated account to upload your videos. - Nous vous recommandons de ne pas publier de vidéo en tant qu'utilisateur root, il s'agît du compte super-administrateur de votre instance. , créez plutôt un compte dédié pour téléverser vos vidéos. + Nous vous recommandons de ne pas publier de vidéo en tant qu’utilisateur root, il s’agit du compte super-administrateur de votre instance. , créez plutôt un compte dédié pour téléverser vos vidéos. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 11,14 @@ -12283,7 +12283,7 @@ Add comment... - Ajouter un commentaire... + Ajouter un commentaire… src/app/+videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html 6 @@ -12299,7 +12299,7 @@ Markdown compatible that supports: - Compatible Markdown qui supporte : + Compatible Markdown qui supporte : src/app/+videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html 15 @@ -12395,7 +12395,7 @@ You can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance (PeerTube/Mastodon/Pleroma account for example). - You can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance (PeerTube/Mastodon/Pleroma account for example). + Vous pouvez commenter en utilisant un compte sur toute instance compatible avec ActivityPub (compte PeerTube/Mastodon/Pleroma par exemple). src/app/+videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html 60,61 @@ -12475,7 +12475,7 @@ The deletion will be sent to remote instances so they can reflect the change. - La suppression sera envoyée aux instances distantes afin qu'elles puissent répliquer le changement. + La suppression sera envoyée aux instances distantes afin qu’elles puissent répliquer le changement. src/app/+videos/+video-watch/comment/video-comments.component.ts 171 @@ -12483,7 +12483,7 @@ It is a remote comment, so the deletion will only be effective on your instance. - Il s'agit d'un commentaire distant, donc la suppression ne sera effective que sur votre instance. + Il s’agit d’un commentaire distant, donc la suppression ne sera effective que sur votre instance. src/app/+videos/+video-watch/comment/video-comments.component.ts 173 @@ -12643,7 +12643,7 @@ Paste magnet URI - Copier l'URL magnet + Copier l’URL magnet src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html 16 @@ -12651,7 +12651,7 @@ You can import any torrent file that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Vous pouvez importer n'importe quel fichier torrent qui pointe vers un fichier multimédia. Vous devez vous assurer que vous disposez des droits de diffusion sur le contenu vers lequel il pointe, sinon cela pourrait vous causer des problèmes juridiques ainsi qu'à votre instance. + Vous pouvez importer n’importe quel fichier torrent qui pointe vers un fichier multimédia. Vous devez vous assurer que vous disposez des droits de diffusion sur le contenu vers lequel il pointe, sinon cela pourrait vous causer des problèmes juridiques ainsi qu’à votre instance. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html 20,22 @@ -12659,7 +12659,7 @@ Sorry, but something went wrong - Désolé, mais quelque chose s'est mal passé + Désolé, mais quelque chose s’est mal passé src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html 51 @@ -12679,7 +12679,7 @@ Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - Félicitations, la vidéo va être importée avec BitTorrent ! Vous pouvez déjà ajouter les informations relatives à celle-ci. + Félicitations, la vidéo va être importée avec BitTorrent ! Vous pouvez déjà ajouter les informations relatives à celle-ci. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html 56,57 @@ -12687,7 +12687,7 @@ You can import any URL supported by youtube-dl or URL that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Vous pouvez importer toute URL gérée par youtube-dl ou pointant sur un fichier audio/vidéo. Vous devez vous assurer d'avoir les droits de diffusion sur cette vidéo, sans quoi vous et votre instance risqueriez des poursuites juridiques. + Vous pouvez importer toute URL gérée par youtube-dl ou pointant sur un fichier audio/vidéo. Vous devez vous assurer d’avoir les droits de diffusion sur cette vidéo, sans quoi vous et votre instance risqueriez des poursuites juridiques. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 11,14 @@ -12695,7 +12695,7 @@ Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - Félicitations, la vidéo pointée par sera importée ! Vous pouvez déjà ajouter des informations sur cette vidéo. + Félicitations, la vidéo pointée par sera importée ! Vous pouvez déjà ajouter des informations sur cette vidéo. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 48,50 @@ -12759,7 +12759,7 @@ Your video is not uploaded yet, are you sure you want to leave this page? - Votre vidéo n'est pas encore téléversée ; êtes-vous sûr de vouloir quitter cette page ? + Votre vidéo n’est pas encore téléversée ; êtes-vous sûr de vouloir quitter cette page ? src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts 95 @@ -12799,7 +12799,7 @@ Your video quota is exceeded with this video ( video size: , used: , quota: ) - Votre quota vidéo est dépassé avec cette vidéo ( taille de la vidéo : , utilisé : , quota : ) + Votre quota vidéo est dépassé avec cette vidéo ( taille de la vidéo : , utilisé : , quota : ) src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts 289,290 @@ -12827,7 +12827,7 @@ Video background image - Image d'arrière-plan de la vidéo + Image d’arrière-plan de la vidéo src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html 29 @@ -12835,7 +12835,7 @@ Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. - Image qui sera intégrée à votre ficher audio. L'image choisie sera définitive et ne pourra pas être modifiée. + Image qui sera intégrée à votre ficher audio. L’image choisie sera définitive et ne pourra pas être modifiée. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html 32,35 @@ -12868,7 +12868,7 @@ Congratulations! Your video is now available in your private library. - Félicitations ! Votre vidéo est à présent disponible dans votre bibliothèque personnelle. + Félicitations ! Votre vidéo est à présent disponible dans votre bibliothèque personnelle. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html 79,80 @@ -12876,7 +12876,7 @@ Publish will be available when upload is finished - Vous pourrez publier cette vidéo lorsque l'envoi sera terminé + Vous pourrez publier cette vidéo lorsque l’envoi sera terminé src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html 92 @@ -12916,7 +12916,7 @@ Video redundancies removed! - Redondance de vidéo supprimée ! + Redondance de vidéo supprimée ! src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.ts 147 @@ -13000,7 +13000,7 @@ Your instance has no mirrored videos. - Votre instance n'a aucune vidéo dupliquée. + Votre instance n’a aucune vidéo dupliquée. src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html 82 @@ -13016,7 +13016,7 @@ No redundancy strategy is enabled on your instance. - Aucune stratégie de redondance n'est activée sur votre instance. + Aucune stratégie de redondance n’est activée sur votre instance. src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html 96,97 @@ -13470,7 +13470,7 @@ This will replace an existing caption! - Cela va remplacer les sous-titres existants ! + Cela va remplacer les sous-titres existants ! src/app/+videos/+video-edit/shared/video-caption-add-modal.component.html 31,32 @@ -13478,7 +13478,7 @@ Instance languages - Langues de l'instance + Langues de l’instance src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.ts 185 @@ -13494,7 +13494,7 @@ Hide the video until a specific date - Masquer la vidéo jusqu'à une date précise + Masquer la vidéo jusqu’à une date précise src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.ts 198 @@ -13670,7 +13670,7 @@ You can stream multiple times in a permanent live. The URL for your viewers won't change but you cannot save replays of your lives - Vous pouvez diffuser plusieurs fois dans un direct permanent. L'URL de vos spectateurs ne changera pas, mais vous ne pouvez pas enregistrer les rediffusions de vos lives + Vous pouvez diffuser plusieurs fois dans un direct permanent. L’URL de vos spectateurs ne changera pas, mais vous ne pouvez pas enregistrer les rediffusions de vos lives src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 236 @@ -13678,7 +13678,7 @@ This is a permanent live - C'est un direct permanent + C’est un direct permanent src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 232 @@ -13742,7 +13742,7 @@ Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Un court texte pour dire aux gens comment ils peuvent vous soutenir (plateforme d'adhésion...). + Un court texte pour dire aux gens comment ils peuvent vous soutenir (plateforme d’adhésion…). src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 280,281 @@ -13750,7 +13750,7 @@ This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - Il s'agit de la date à laquelle le contenu a été publié à l'origine (par exemple, la date de sortie d'un film) + Il s’agit de la date à laquelle le contenu a été publié à l’origine (par exemple, la date de sortie d’un film) src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 300,301 @@ -13758,7 +13758,7 @@ Plugin settings - Paramètres du plugin + Paramètres des plugins src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 330 @@ -13934,7 +13934,7 @@ Block reason: - Raison du blocage : + Raison du blocage : src/app/+admin/moderation/video-block-list/video-block-list.component.html 104 @@ -13942,7 +13942,7 @@ No blocked video found matching current filters. - Aucune vidéo bloquée correspondant aux filtres actuels n'a été trouvée. + Aucune vidéo bloquée correspondant aux filtres actuels n’a été trouvée. src/app/+admin/moderation/video-block-list/video-block-list.component.html 124 @@ -13974,7 +13974,7 @@ Last hour - L'heure passée + L’heure écoulée src/app/+admin/system/logs/logs.component.ts 89 @@ -14046,7 +14046,7 @@ Loading... - Chargement... + Chargement… src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 38 @@ -14206,7 +14206,7 @@ You enabled signup: we automatically enabled the "Block new videos automatically" checkbox of the "Videos" section just below. - Vous avez activé l'inscription : nous avons automatiquement activé la case à cocher "Bloquer automatiquement les nouvelles vidéos" de la section "Vidéos" juste en dessous. + Vous avez activé l’inscription : nous avons automatiquement activé la case à cocher « Bloquer automatiquement les nouvelles vidéos » de la section « Vidéos » immédiatement en dessous. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts 473 @@ -14222,7 +14222,7 @@ Instance information - Informations sur l'instance + Informations sur l’instance src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 7 @@ -14278,7 +14278,7 @@ Main instance categories - Catégories de l'instance principale + Catégories de l’instance principale src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 48 @@ -14326,7 +14326,7 @@ Who moderates the instance? What is the policy regarding NSFW videos? Political videos? etc - Qui modère l'instance ? Quelle politique est appliquée à propos des vidéos NSFW ? À propos des vidéos politiques ? etc + Qui modère l’instance ? Quelle politique est appliquée à propos des vidéos NSFW ? À propos des vidéos politiques ? etc. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 145 @@ -14878,7 +14878,7 @@ Provide the Twitter account representing your instance to improve link previews. If you don't have a Twitter account, just leave the default value. - Provide the Twitter account representing your instance to improve link previews. If you don't have a Twitter account, just leave the default value. + Fournissez le compte Twitter représentant votre instance pour améliorer les aperçus de liens. Si vous n'avez pas de compte Twitter, laissez la valeur par défaut. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 654,656 @@ -14902,7 +14902,7 @@ If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. - Si votre instance est explicitement autorisée par Twitter, un lecteur vidéo sera intégré au fil Twitter sur votre partage de vidéo PeerTube. Si l'instance ne l'est pas, nous utilisons une fiche lien image qui redirige vers votre instance PeerTube. Cochez cette case, enregistrez la configuration et testez avec l'URL d'une vidéo de votre instance (https://exemple.com/videos/regarder/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator pour voir si votre instance est autorisée. + Si votre instance est explicitement autorisée par Twitter, un lecteur vidéo sera intégré au fil Twitter sur votre partage de vidéo PeerTube. Si l’instance ne l’est pas, nous utilisons une fiche lien image qui redirige vers votre instance PeerTube. Cochez cette case, enregistrez la configuration et testez avec l’URL d’une vidéo de votre instance (https://exemple.com/videos/regarder/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator pour voir si votre instance est autorisée. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 682,687 @@ -14970,7 +14970,7 @@ Allows users to upload .mkv, .mov, .avi, .wmv, .flv, .f4v, .3g2, .3gp, .mts, .m2ts, .mxf, or .nut videos. - Allows users to upload .mkv, .mov, .avi, .wmv, .flv, .f4v, .3g2, .3gp, .mts, .m2ts, .mxf, or .nut videos. + Autorise les utilisateur⋅ices à téléverser des vidéos .mkv, .mov, .avi, .wmv, .flv, .f4v, .3g2, .3gp, .mts, .m2ts, .mxf, ou .nut. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 756 @@ -15066,7 +15066,7 @@ Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with plain WebTorrent:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 - Nécessite ffmpeg >= 4.1Génère des listes de lecture HLS et des fichiers MP4 fragmentés, ce qui permet une meilleure lecture qu'avec le WebTorrent classique :Le changement de résolution se fait plus en douceurLecture plus rapide, surtout pour les vidéos longuesLecture plus stable (moins de bogues/charge infinie)Si vous avez également activé la prise en charge de WebTorrent, le stockage des vidéos sera multiplié par 2 + Nécessite ffmpeg >= 4.1Génère des listes de lecture HLS et des fichiers MP4 fragmentés, ce qui permet une meilleure lecture qu'avec le WebTorrent classique :Le changement de résolution se fait plus en douceurLecture plus rapide, surtout pour les vidéos longuesLecture plus stable (moins de bogues/charge infinie)Si vous avez également activé la prise en charge de WebTorrent, le stockage des vidéos sera multiplié par 2 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 805,814 @@ -15110,7 +15110,7 @@ ⚠️ Enabling live streaming requires trust in your users and extra moderation work - ⚠️ Enabling live streaming requires trust in your users and extra moderation work + ⚠️ La mise en place d'un streaming en direct nécessite une confiance dans vos utilisateurs et un travail de modération supplémentaire src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 898 @@ -15118,7 +15118,7 @@ If enabled, your server needs to accept incoming TCP traffic on port - If enabled, your server needs to accept incoming TCP traffic on port + Si cette option est activée, votre serveur doit accepter le trafic TCP entrant sur le port src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 899 @@ -15310,7 +15310,7 @@ Write JavaScript code directly.Example: console.log('my instance is amazing'); - Écrivez votre code JavaScript directement.Exemple : console.log('mon instance est formidable'); + Écrivez votre code JavaScript directement.Exemple : console.log('mon instance est formidable'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 1077 @@ -15318,7 +15318,7 @@ Write CSS code directly. Example: #custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example: #custom-css .logged-in-email color: red; - Écrivez directement le code CSS. Exemple : #custom-css couleur : rouge ; Précisez avec #custom-css pour passer outre les styles. Exemple : #custom-css .logged-in-email color : red; + Écrivez directement le code CSS. Exemple : #custom-css couleur : rouge ; Précisez avec #custom-css pour passer outre les styles. Exemple : #custom-css .logged-in-email color : red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 1096,1107 @@ -15750,7 +15750,7 @@ If you remove these users, you will not be able to create others with the same username! - Si vous supprimez ces utilisateurs, vous ne pourrez plus en créer de nouveaux avec les mêmes noms ! + Si vous supprimez ces utilisateurs, vous ne pourrez plus en créer de nouveaux avec les mêmes noms ! src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.ts 193